- 相關(guān)推薦
《贈質(zhì)上人》原文譯文賞析
《贈質(zhì)上人》原文
唐代:杜荀鶴
枿坐云游出世塵,兼無瓶缽可隨身。
逢人不說人間事,便是人間無事人。
譯文及注釋
譯文
質(zhì)上人有時打坐,靜如枯木;有時出游,飄若浮云,心無所系,隨性而行,超世脫俗。其他僧人云游,還帶著盛水的瓶子和吃飯的缽,而他出門連這兩件東西都不帶,一身之外無所有,赤條條來去無牽掛。
遇到人也不會去聊人世間的瑣事,仿佛他是一個置身于世間之外的人一樣。
注釋
質(zhì):和尚的稱號。
上人:對高僧的敬稱。
枿(niè)坐:枯坐。枿,樹木砍去后留下的樹樁子。
瓶缽:僧人出行所帶的食具。
賞析
因為是送給僧人的詩,所以詩開頭便云佛事:“枿坐云游出世塵。”這是寫質(zhì)上人的形象。詩人抓住他的特征,刻畫了他的不同凡俗。
第二句進(jìn)一步寫質(zhì)上人的形象。瓶缽是云游和尚喝水吃飯不可少的器具?墒琴|(zhì)上人連應(yīng)該隨身攜帶的一瓶一缽都沒有。這就更突出了質(zhì)上人超出塵世的性格,成了飄飄然來去無牽掛的大閑人了。
第三、四句,“逢人不說人間事,便是人間無事人!边@是從質(zhì)上人的精神境界去刻畫他的形象。他不說一句有關(guān)人世間的話,這才寫出精神上大解脫的悟道者形象。人們口上說的,都是心上想的,不說人間事,是他心里根本不想這些事,因為他把人間的名利富貴看做是虛幻、短暫、無意義的!八^“世緣終淺道緣深”(蘇東坡語),在這位質(zhì)上人身上表現(xiàn)得非常徹底,他完全游離于塵世之外。
他雖曾贊羨“萬般不及僧無事,共水將山過一生”(《題道林寺》)的生活,但無論怎樣也不能像質(zhì)上人那樣口不說一句人間事。所以“逢人不說人間事,便是人間無事人”,既有對質(zhì)上人的稱賞和羨慕,也有詩人自己復(fù)雜心情的流露,字面上意義雖然淺近,而詩人的感慨頗深。
杜荀鶴的詩在語言上通俗淺近,明白流暢,所以他把嚴(yán)于格律的近體詩通俗化了。正因為這樣,他的許多詩句包括《贈質(zhì)上人》在內(nèi)都在長期流傳中成了人們口頭的熟語。
【《贈質(zhì)上人》原文譯文賞析】相關(guān)文章:
贈質(zhì)上人原文及賞析04-01
王安石《贈外孫》原文和譯文賞析04-17
酬暉上人秋夜山亭有贈原文及賞析03-22
送方外上人 / 送上人原文及賞析04-01
寄贊上人原文及賞析04-02
送無可上人原文及賞析04-30
送靈澈上人原文及賞析03-03
過融上人蘭若原文及賞析03-30
酬暉上人秋夜山亭有贈原文、翻譯注釋及賞析03-20