- 相關(guān)推薦
采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)原文及賞析
原文:
采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)
[清代]納蘭性德
那能寂寞芳菲節(jié),欲話生平。夜已三更。一闋悲歌淚暗零。
須知秋葉春花促,點(diǎn)鬢星星。遇酒須傾,莫問千秋萬歲名。
譯文
花草香美的美麗時(shí)節(jié),人怎能在寂寞中度過呢?因而與友人話起了生平夜至三更,禁不住彈唱一曲,悲歌低吟淺唱,竟引得清淚暗流。
要知道春花秋葉,季節(jié)更替地催促時(shí)光流轉(zhuǎn),恍惚間鬢角已添了白白,索性今朝有酒今朝醉,不再去操心那深厚的虛名。
注釋
采桑子:又名《丑奴兒》《羅敷媚》《羅敷艷歌》等。雙調(diào)四十四字,上下片各四句三平韻。另有添字格,兩結(jié)句各添二字,兩平韻,一疊韻。
芳菲節(jié):指春天。
一闋(què):一曲。零:滴落。
秋葉春花促:歲月催人老之意。促:短促,時(shí)間緊。
點(diǎn)鬢(bìn)星星:鬢邊白白雜生。語出左思《白白賦》“星星白白,生于鬢垂”。星星:形容白白星星點(diǎn)點(diǎn)地生出。
傾:這里是一飲而盡的意思。
賞析:
上片寫春天讓人寂寥落寞,情思涌起,于是慨然高歌,暗自垂淚。詞以疑問語氣開篇,“那能寂寞芳菲節(jié),欲話生平”。在芳菲時(shí)節(jié),姹紫嫣紅、滿城春色的勝景。但是此篇中,詞人的心情似與佳景甚不相合一“寂寞芳菲節(jié)”。一邊是鶯啼燕語、百花盛開,—邊是煢然獨(dú)處,形影相吊,兩相比襯之下,詞人的內(nèi)心確實(shí)是寂寞惆悵。因此,在這個(gè)時(shí)候,“欲話生平”自然是再也不能了。詞人自二十二歲起,便擔(dān)任康熙侍衛(wèi),扈從鑾駕南巡北征。侍衛(wèi)一職十分辛勞,容若“性耐勞苦”,恪盡職守旦夕不懈,但是讓詞人痛苦的并不是辛勞,而是違背理想和本性。他在八年的光陰中,熟練的弓馬只能用于擔(dān)任警衛(wèi)和奉陪狩獵,杰出的詩才也只能用于涂寫那些言不由衷的應(yīng)制篇章。值此如水春夜,他卻獨(dú)自不成寐,想到這乏味的人生唯有“淚暗零”而已。
下片寫秋日落葉春日繁花年復(fù)一年地催促著人逐步邁向衰老,抒發(fā)世俗的感慨!绊氈锶~春華促,點(diǎn)鬢星星。”詞人風(fēng)華之年,盡在枯燥的鞍馬間度過,然而時(shí)光荏苒,秋葉飄零,春花盛開,年復(fù)一年地催促著人由少到老,除了徒增白發(fā)之外,了無生趣。“遇酒須傾.莫問千秋萬歲名。”結(jié)篇處,詞人宕開一筆,說遇到美酒當(dāng)前,就應(yīng)該一醉方休,不要戮力去追求千秋萬歲的俗世功名。既然理想渺茫,人世如風(fēng),等不到“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月”的時(shí)候,那么何妨有酒就干,任誕放達(dá),身后名定不如生前一杯酒。結(jié)處化李白《行路難》中名句:“且樂生前酒一杯,何須身后干載名!鳖H得太白逍遙超脫之風(fēng)。
全詞雖寫春,感慨人生,輕嘆歲月,但意境蒼涼,抒發(fā)了人生無常,轉(zhuǎn)瞬即逝,年華似水,不勝今昔的慨嘆。
【采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)原文及賞析】相關(guān)文章:
采桑子原文及賞析08-22
采桑子原文翻譯及賞析05-10
秦樓月·芳菲歇原文及賞析07-23
采桑子·九日原文及賞析07-22
采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文及賞析07-22
采桑子·重陽原文及賞析08-19
采桑子·塞上詠雪花原文及賞析07-21
采桑子·九日原文翻譯及賞析09-10
采桑子·彭浪磯原文賞析09-24