- 相關(guān)推薦
馬詩二十三首·其十原文及賞析
原文:
催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。
君王今解劍,何處逐英雄?
注釋:
、艦踅阂蛔鳌敖瓥|”。王琦注:“《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:‘項(xiàng)王駿馬名騅,常騎之。項(xiàng)王直夜?jié)铣,馳走至東城,烏江亭長艤船待,謂項(xiàng)王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬人,亦足王也,愿大王急渡!表(xiàng)王曰:“天之亡我,我何渡為?且我與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父老憐而王我,我何面目見之!”乃謂亭長曰:“吾知公長者。吾乘此馬五歲,所當(dāng)無敵,常一日行千里,不忍殺之,以賜公。”乃自刎而死。”
⑵君王:一作“吾王”。
賞析:
“催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)!边@兩句,寫的是兵敗后的項(xiàng)羽把烏騅送與他人,而烏騅馬卻依戀故主,故而“泣向風(fēng)。”這兩句給全詩籠上了一層悲涼的色彩。自古以來,一直是駿馬配英雄,但項(xiàng)羽此時已經(jīng)是英雄末路,因而他才要將烏騅馬送人。這就說明了英雄與駿馬也始終不能長久相伴!捌蝻L(fēng)”既寫出了烏騅馬對故主的眷戀,也寫出了對項(xiàng)羽英雄末路的境遇的悲憐。
“君王今解劍,何處逐英雄!边@兩句表達(dá)了對烏騅馬今后狀況的同情。是作者代替馬說出辛酸的話,充滿著無限悲情。英雄已逝,烏騅馬失去了知己,充滿無處依托的迷茫。而這又何嘗不是作者自身的寫照呢。李賀一直自詡為“唐諸王孫”,覺得自己應(yīng)當(dāng)擔(dān)當(dāng)起護(hù)國安民的重任,而且,他十分聰慧,少年得志,自負(fù)甚高,但科舉和仕途卻十分坎坷,得不到重用。這是用擬物的手法寫人,實(shí)際也是寫他自己。作者有如烏騅馬的才華,但卻苦于沒有像項(xiàng)羽這樣的英雄來發(fā)現(xiàn)自己,重用自己。作者是英雄,卻找不到能重用自己的明主,表達(dá)了李賀自身懷才不遇的悲憤感。
【馬詩·其十原文及賞析】相關(guān)文章:
馬詩二十三首·其十原文、翻譯注釋及賞析09-09
馬詩二十三首·其五原文及賞析08-23
馬詩二十三首·其五原文及賞析02-25
出其東門_詩原文賞析及翻譯08-04
《己亥雜詩·其五》原文及賞析09-08
馬詩二十三首·其九原文翻譯及賞析09-10
馬詩二十三首·其十九原文翻譯及賞析09-10
馬詩二十三首·其十六原文、翻譯注釋及賞析09-08
己亥雜詩·其五原文及賞析07-24