亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《馬詩(shī)·其十原文、翻譯注釋及賞析

馬詩(shī)·其十原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-04 20:10:34 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

馬詩(shī)二十三首·其十原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  馬詩(shī)二十三首·其十

  唐代:李賀

  催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。

  君王今解劍,何處逐英雄?

  譯文:

  催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。

  亭長(zhǎng)載著駿馬急忙劃槳橫渡烏江,神馬烏騅在向著寒風(fēng)悲泣。

  君王今解劍,何處逐英雄?

  王啊今天已經(jīng)解劍自刎身死,我到哪里再去尋找蓋世英雄!

  注釋:

  催榜渡烏江,神騅(zhuī)泣向風(fēng)。

  榜:船槳。烏江:在今安徽和縣東北。項(xiàng)羽自刎于此。一作“江東”。神騅(zhuī):神騎的烏騅馬,項(xiàng)羽的坐騎。騅,毛色黑白相雜的馬。

  君王今解劍,何處逐英雄?

  君王:一作“吾王”。

  賞析:

  “催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。”這兩句,寫的是兵敗后的項(xiàng)羽把烏騅送與他人,而烏騅馬卻依戀故主,故而“泣向風(fēng)!边@兩句給全詩(shī)籠上了一層悲涼的色彩。自古以來(lái),一直是駿馬配英雄,但項(xiàng)羽此時(shí)已經(jīng)是英雄末路,因而他才要將烏騅馬送人。這就說(shuō)明了英雄與駿馬也始終不能長(zhǎng)久相伴!捌蝻L(fēng)”既寫出了烏騅馬對(duì)故主的眷戀,也寫出了對(duì)項(xiàng)羽英雄末路的境遇的悲憐。

  “君王今解劍,何處逐英雄。”這兩句表達(dá)了對(duì)烏騅馬今后狀況的同情。是作者代替馬說(shuō)出辛酸的話,充滿著無(wú)限悲情。英雄已逝,烏騅馬失去了知己,充滿無(wú)處依托的迷茫。而這又何嘗不是作者自身的寫照呢。李賀一直自詡為“唐諸王孫”,覺得自己應(yīng)當(dāng)擔(dān)當(dāng)起護(hù)國(guó)安民的重任,而且,他十分聰慧,少年得志,自負(fù)甚高,但科舉和仕途卻十分坎坷,得不到重用。這是用擬物的手法寫人,實(shí)際也是寫他自己。作者有如烏騅馬的才華,但卻苦于沒有像項(xiàng)羽這樣的英雄來(lái)發(fā)現(xiàn)自己,重用自己。作者是英雄,卻找不到能重用自己的明主,表達(dá)了李賀自身懷才不遇的悲憤感。

【馬詩(shī)·其十原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

馬詩(shī)二十三首·其十六原文、翻譯注釋及賞析09-08

馬詩(shī)二十三首·其五原文、翻譯注釋及賞析08-16

出其東門_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

從軍詩(shī)五首·其五原文、翻譯注釋及賞析09-08

飲酒·其七原文、翻譯注釋及賞析08-16

飲酒·其八原文、翻譯注釋及賞析10-28

我行其野原文、翻譯注釋及賞析08-15

馬詩(shī)二十三首·其十原文及賞析07-21

房兵曹胡馬詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析08-16