亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《擊壤歌先秦 先秦?zé)o名全文注釋翻譯及原著賞析

擊壤歌先秦 先秦?zé)o名全文注釋翻譯及原著賞析

時間:2022-03-03 14:08:48 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

擊壤歌(先秦 先秦?zé)o名)全文注釋翻譯及原著賞析

  [先秦]先秦?zé)o名

  日出而作。

  日入而息。

  鑿井而飲。

  耕田而食。

  帝力于我何有哉。

  注釋:

  【1】壤:據(jù)論是古代兒童玩具,以木做成,前寬后窄,長一尺多,形如鞋。玩時,先將一壤置于地,然后在三四十步遠處,以另一壤擊之,中者為勝。

  【2】作:勞動。

  【3】息:休息。

  【4】“帝力”句:一說為”帝何德與我哉“。帝力:堯帝的力量。

  【5】何有:有什么(影響)。如果是”何德“,那就是有什么(恩惠)。

  作品賞析:

  這首歌謠的前四句概括描述了當(dāng)時農(nóng)村最原始的生產(chǎn)方式和生活方式。前兩句“日出而作,日入而息”,作者用極其簡樸的語言描述了遠古農(nóng)民的生存狀況——勞動生活。每天看著太陽作息,或勞作或休息。生活簡單,無憂無慮。后兩句“鑿井而飲,耕田而食”,描述的是遠古農(nóng)民的生存狀況的另一方面——吃和喝。自己鑿井,自己種地,生活雖然勞累辛苦,但自由自在,不受拘束。在前面敘事的基礎(chǔ)上,最后一句抒發(fā)情感:“帝力于我何有哉!”這樣安閑自樂,誰還去向往那帝王的權(quán)力?帝王的權(quán)力對我有什么用呢?這句詩反映了遠古農(nóng)民曠達的處世態(tài)度,反映了當(dāng)時人們對自然古樸的生產(chǎn)生活方式的自豪和滿足,反映了農(nóng)民對自我力量的充分肯定,也反映了對帝王力量的大膽蔑視。

  這首歌謠描述了遠古時代人們的生存狀況,表現(xiàn)了原始社會中人們樸素唯物主義的思想感情。從中可以看到老子“小國寡民……甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死,不相往來”的影子。語言簡樸,敘事簡練并結(jié)合抒情議論,開頭四句連續(xù)使用排比句式,語勢充沛。整首歌謠風(fēng)格極為質(zhì)樸,沒有任何渲染和雕飾,藝術(shù)形象鮮明生動。歌者無憂無慮的生活狀態(tài)、怡然自得的神情,都表現(xiàn)得十分自然真切。

【擊壤歌先秦 先秦?zé)o名全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

擊壤歌原文翻譯及賞析07-17

擊壤歌原文及賞析07-22

擊壤歌原文賞析09-25

龍門全文注釋及原著賞析07-26

浣溪沙(宋 吳文英)全文注釋翻譯及原著賞析07-24

清平樂 宮怨(宋 黃升)全文注釋翻譯及原著賞析07-23

晚出新亭(南北朝 陰鏗)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

踏莎行·情似游絲(宋 周紫芝)全文注釋翻譯及原著賞析07-31

喜外弟盧綸見宿(唐 司空曙)全文注釋翻譯及原著賞析07-23