亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書(shū)稿范文>賞析>《虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠原文翻譯及賞析

虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-03-18 17:00:50 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠原文翻譯及賞析

  風(fēng)回小院庭蕪綠,柳眼春相續(xù)。憑闌半日獨(dú)無(wú)言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。

  笙歌未散尊罍在,池面冰初解。燭明香暗畫(huà)堂深,滿(mǎn)鬢青霜?dú)堁┧茧y任。

  「譯文及注釋」

  「翻譯」

  春風(fēng)吹回來(lái)了,庭院里的雜草變綠了,柳樹(shù)也生出了嫩葉,一年又一年的春天繼續(xù)來(lái)到人間。獨(dú)自依靠著欄桿半天沒(méi)有話(huà)說(shuō),那吹簫之聲和剛剛升起的月亮和往年差不多。

  樂(lè)曲演奏未完,酒宴未散,仍在繼續(xù),池水冰面初開(kāi)。夜深之時(shí),華麗而精美的君室也變得幽深。我已年老,憂(yōu)思難以承受啊。

  「注釋」

 、庞菝廊耍涸~牌名。原為唐教坊曲,初詠詩(shī)中有“花須柳眼多無(wú)賴(lài),紫蝶黃蜂俱有情”之句。春相續(xù):一年又一年的春天繼續(xù)來(lái)到人間。

 、葢{闌:靠著欄桿。

  ⑸竹聲:竹制管樂(lè)器發(fā)出的聲音。竹,古樂(lè)八晉之一,指竹制管樂(lè)器,簫、管、笙、笛之類(lèi)。一說(shuō)“竹聲”為風(fēng)吹竹葉之聲。

  ⑹笙歌:泛指奏樂(lè)唱歌,這里指樂(lè)曲。尊罍(léi)在:意謂酒席未散,還在繼續(xù)。尊罍,一作“尊前”。尊,酒杯,罍,一種酒器,小口大肚,有蓋,上部有一對(duì)環(huán)耳,下部有一鼻可系。

  ⑺池面冰初解:池水冰面初開(kāi),指時(shí)已初春。

 、虪T明香暗:是指夜深之時(shí)。香,熏香。畫(huà)堂:一作“畫(huà)歌”,一作“畫(huà)樓”;一作“畫(huà)闌”。指華麗而精美的君室。深:一作“聲”,指幽深。

 、颓逅?dú)堁盒稳蒴W發(fā)蒼白,如同霜雪,謂年已衰老。思難任(rèn):憂(yōu)思令人難以承受,即指極度憂(yōu)傷。思,憂(yōu)思。難任,難以承受。任:一作“禁”。

  「賞析」

  這是一首抒寫(xiě)傷春懷舊之情的作品。從全詞看,充滿(mǎn)著往事不堪回首的怨愁情思,應(yīng)是李煜后期的作品,故也有人稱(chēng)其為是后主絕命詞第二首。

  此詞追昔撫今,在對(duì)生機(jī)盎然、勃勃向上的春景中寄寓了作者的深沉怨痛,在對(duì)往昔的依戀懷念中也蘊(yùn)含了作者不堪承受的痛悔之情。周汝昌評(píng)之曰:“沉痛而味厚,殊耐咀含。學(xué)文者細(xì)玩之,可以識(shí)多途,體深意,而不徒為叫囂浮化之詞所動(dòng)!

  詞的上片,寫(xiě)春景以引抒出對(duì)過(guò)去歲月的追憶。作者以景入情,用細(xì)膩的觀察、清麗的語(yǔ)言極力刻畫(huà)出了一幅生機(jī)勃勃的春光圖。但“風(fēng)回”一句也讓讀者隱約感到作者雖面對(duì)春色,心中卻滿(mǎn)是舊思的憂(yōu)憤之情!皯{欄”句一出,詞意漸明,“無(wú)言”中仿佛有千言萬(wàn)語(yǔ)!耙琅f”是對(duì)往昔的懷戀,對(duì)現(xiàn)實(shí)的感慨。如果說(shuō)上片還是清麗多于灰暗,春光勝于春愁的話(huà),那么下片則是把上片原有的那一點(diǎn)點(diǎn)由回憶中升起的生機(jī)在現(xiàn)實(shí)的痛苦中消滅了。承接上片引出的對(duì)奢華生活的回憶更加深了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)和愁怨,“燭明”一句中孤獨(dú)情思,到了“滿(mǎn)鬢”一句無(wú)法自禁,哀怨至極。這是全詞的點(diǎn)題之句,也是全詞中最具情感震撼力的一句。全詞描寫(xiě)生動(dòng),筆觸細(xì)致,情景融匯,由景見(jiàn)情,由情生景,借傷春以懷舊,借懷舊以發(fā)怨,借發(fā)怨以顯痛苦,結(jié)構(gòu)精妙,意象生動(dòng),在感情上十分摯烈,藝術(shù)手法上相當(dāng)成熟,是一篇難得的佳作。

【虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠》原文及賞析09-07

虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠原文及賞析08-22

虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠原文、翻譯注釋及賞析08-16

蕪城賦原文翻譯及賞析08-14

風(fēng)原文、翻譯及賞析09-09

菩薩蠻·綠蕪墻繞青苔院原文、翻譯注釋及賞析08-15

虞美人·梳樓原文翻譯及賞析07-17

終風(fēng)原文翻譯及賞析07-17

詠風(fēng)原文翻譯及賞析08-14