亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《宴詞原文、翻譯及賞析

宴詞原文、翻譯及賞析

時間:2022-03-18 18:05:32 賞析 我要投稿

宴詞原文、翻譯及賞析

  宴詞原文

  長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。

  莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。

  譯文:

  長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。

  長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流。

  莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。

  不要去理睬添愁助恨的棹聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過重,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁啊。

  注釋:

  長堤春水綠悠悠,畎(quǎn)入漳河一道流。

  長堤:綿延的堤壩。悠悠:指水的長久綿延之態(tài)。畎:田間小溝。漳河:位于今湖北省中部。

  莫聽聲聲催去棹(zhào),桃溪淺處不勝舟。

  賞析:

  這首詩雖然是在宴席上所寫,描寫了宴會的情景和周圍美好的景色,但卻以樂景寫哀情,委婉含蓄地表達了深深的離愁。

  春天萬象復蘇,生機盎然,可是詩人看到的卻是碧澄的河水“悠悠”地流去了。詩人從首句起就試著撩撥讀者聯(lián)想的心弦,一個“綠”字點明“春水”特色,也暗示了詩人一片惜別深情。

  次句“畎入漳河一道流”詩人擴大視野,寓情于景,以景抒情,仍以春景喚起人們聯(lián)想。那夾著田畝的涓涓渠水宛如一條細長的飄帶,緩緩匯入漳河,一起向遠方流去,一望無際的碧野顯得非常柔和協(xié)調(diào)。然而眼前美景卻激起詩人的無限憂思,春水猶能跟漳河“一道流”,而詩人卻不能與友人同往,感到十分遺憾,想到好景不長,盛筵難再,一縷縷愁思油然而起。由于移情的作用,讀者不由自主地和詩人的心緒貼近了。

  “莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟!痹娙艘幌伦訌囊曈X轉到聽覺和想象上。盡管添愁助恨的棹聲緊緊催促,還是不要去理睬它吧。要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過“重”,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁。詩人以“莫聽”這樣勸慰的口吻,將許多難以言傳的情感蘊含于內(nèi),情致委婉動人。詩中以“溪淺”反襯離愁之深,以桃花隨溪水漂流的景色寄寓詩人的傷感。至此,通篇沒有一個“愁”字,讀者卻已通過詩中描繪的畫面,充分領略詩人的滿腹愁緒了。

  從藝術手法上看,這首詩使用了多種表現(xiàn)手法。

  一為反襯。詩中以“溪淺”反襯離愁之深。詩人想象越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過“重”,就怕桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁。

  二為想象。詩人寫所想,化虛為實,借溪淺不勝舟形象地表達了離愁之重。

  三為借景抒情。以桃花隨溪水漂流的景色寄寓詩人的傷感。

  這首匠心獨運的小詩含蓄蘊藉。詩人從“看到的”、“聽到的”,最終寫到“想到的”,不直接由字面訴說離愁,令人讀之卻自然知其言愁,意境深邃,啟迪人思,耐人玩味。

【宴詞原文、翻譯及賞析】相關文章:

《宴詞》原文及賞析09-07

宴詞原文及賞析07-24

傾杯·離宴殷勤_柳永的詞原文賞析及翻譯08-28

新嫁娘詞原文翻譯及賞析07-17

出塞詞原文翻譯及賞析07-17

牧童詞原文翻譯及賞析08-14

宴散原文、翻譯注釋及賞析08-16

宴清都·初春原文、翻譯注釋及賞析09-07

柳枝詞原文、翻譯注釋及賞析08-16