亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書(shū)稿范文>賞析>《生查子·情景原文、翻譯注釋及賞析

生查子·情景原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-03-18 18:37:45 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

生查子·情景原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  生查子·情景

  宋代:姚寬

  郎如陌上塵,妾似堤邊絮。相見(jiàn)兩悠揚(yáng),蹤跡無(wú)尋處。

  酒面撲春風(fēng),淚眼零秋雨。過(guò)了離別時(shí),還解相思否?

  譯文:

  郎如陌上塵,妾似堤邊絮。相見(jiàn)兩悠揚(yáng),蹤跡無(wú)尋處。

  郎君像路上揚(yáng)起的塵土,我像河堤邊生長(zhǎng)的柳樹(shù)。匆匆相見(jiàn)即離別,今后到哪里去尋找你的腳步。

  酒面撲春風(fēng),淚眼零秋雨。過(guò)了離別時(shí),還解相思否?

  相逢時(shí)我們因幸福而面容緋紅,就像迎接撲面而來(lái)的春風(fēng),如今我們淚眼相對(duì)地別離,淚水揮灑如同秋雨。過(guò)了這悲傷離別的一刻,分手之后你是否還會(huì)把我想起。

  注釋?zhuān)?/strong>

  郎如陌上塵,妾似堤(dī)邊絮(xù)。相見(jiàn)兩悠揚(yáng),蹤跡無(wú)尋處。

  生查(zh。┳樱涸~牌名。又名“相和柳”“梅溪渡”等。陌上塵:大路上的塵土。堤邊絮:河堤上的柳絮。悠揚(yáng):飛揚(yáng),飄忽起伏。

  酒面撲春風(fēng),淚眼零秋雨。過(guò)了離別時(shí),還解相思否?

  酒面:因喝酒而泛紅的臉龐。

  賞析:

  這是一首閨詞。全詞以女主人的口氣道出,不作雕飾,自然流暢,一氣呵成。

  這首詞由八句組成,其中有六句使用了比喻。首句“郎如陌上塵”,次句“妾似堤邊絮”,并非各以一物為喻,而是互文見(jiàn)意,言妾亦如陌上塵,郎亦如堤邊絮。塵與絮悠揚(yáng)飄蕩,無(wú)轍可循。塵與塵相遇,絮與絮相逢,聚乃偶然,散亦無(wú)法覓其蹤跡。把兩個(gè)人遇合方式的特點(diǎn),通過(guò)塵與絮的“相見(jiàn)兩悠揚(yáng),蹤跡無(wú)尋處”體現(xiàn)出來(lái),喻義明確,詞篇的表現(xiàn)力因此加強(qiáng),引人入勝。

  在上闋中,一、二句各自設(shè)比,三、四句補(bǔ)敘所比的內(nèi)容,作為比喻,四句詞是一個(gè)不可分割的整體,但從措意的過(guò)程分析,其間的條理十分清晰。此外,最后兩句向?qū)Ψ教岢觥斑^(guò)了別離時(shí),還解相思否”的疑問(wèn),這又同上半闋的別時(shí)情緒遙相呼應(yīng)。通過(guò)這種呼應(yīng),一方面表達(dá)了女主人公對(duì)情郎的無(wú)限忠貞,另一方面又對(duì)男方的愛(ài)情表示了擔(dān)心和疑慮。這種“救首救尾”手法的運(yùn)用,不僅使詞篇結(jié)構(gòu)更加謹(jǐn)嚴(yán),而且揭示主題方面,顯然起到了非常重要的作用。

  下闋的“酒面撲春風(fēng),淚眼零秋雨”,也是用比喻,不過(guò)是暗喻而已。此句“淚”、“雨”并見(jiàn),以連綿的秋雨喻不斷灑落的淚珠,取喻顯明,亦足動(dòng)人。至于“酒面撲春風(fēng)”,字面本于杜甫《詠懷古跡》詩(shī)“畫(huà)圖省識(shí)春風(fēng)面”,而謂女子酒后,臉上緋紅,有似春風(fēng)撲人。像“酒面撲春風(fēng)”這類(lèi)比喻,本來(lái)喻體和本體的相似點(diǎn)就不甚顯著,作者不僅不把相似點(diǎn)說(shuō)出,反而用敘述式的句子,似乎只在實(shí)寫(xiě)兩種相關(guān)的事物。在這種情況下讀者要想真正理解詞人的真實(shí)意圖,就非得下一番推敲的功夫不可。這種比喻,修辭學(xué)上稱(chēng)為“曲喻”,古人稱(chēng)之為“不似之似”或“象外句”。“酒面春風(fēng)”似乎是即寫(xiě)酒又寫(xiě)風(fēng),其實(shí)是借春風(fēng)比酒后臉的情態(tài)。

  在結(jié)構(gòu)安排上,該詞表現(xiàn)為一個(gè)嚴(yán)密的有機(jī)體,段落層次十分清晰、顯明。詞篇寫(xiě)別時(shí)情景,自然以描寫(xiě)告別場(chǎng)面的“酒面撲春風(fēng),淚眼零秋雨”兩句為中心,上半闋為別時(shí)的感慨,末二句設(shè)想別后的情事,篇幅雖不長(zhǎng),卻容下了別情離緒的各個(gè)方面。

【生查子·情景原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

生查子·情景原文及賞析10-16

生查子·元夕原文、翻譯注釋及賞析08-16

生查子·重葉梅原文、翻譯注釋及賞析08-16

生查子·富陽(yáng)道中原文、翻譯注釋及賞析08-16

生查子·遠(yuǎn)山眉黛橫原文、翻譯注釋及賞析08-15

生查子·獨(dú)游西巖原文、翻譯注釋及賞析09-07

生查子原文及賞析10-17

生查子·惆悵彩云飛原文、注釋及賞析09-08

生查子·新月曲如眉原文、注釋及賞析09-06