亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網>書稿范文>賞析>《山居秋暝原文、翻譯注釋及賞析

山居秋暝原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-03-19 09:06:59 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

山居秋暝原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  山居秋暝

  唐代:王維

  空山新雨后,天氣晚來秋。

  明月松間照,清泉石上流。

  竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

  隨意春芳歇,王孫自可留。

  譯文:

  空山新雨后,天氣晚來秋。

  新雨過后山谷里空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。

  明月松間照,清泉石上流。

  明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

  竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

  竹林中少女喧笑洗衣歸來,蓮葉輕搖是上游蕩下輕舟。

  隨意春芳歇,王孫自可留。

  任憑春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流連。

  注釋:

  空山新雨后,天氣晚來秋。

  暝:日落時分,天色將晚?丈剑嚎諘,空寂的山野。新:剛剛。

  明月松間照,清泉石上流。

  清泉石上流:寫的正是雨后的景色。

  竹喧歸浣(huàn)女,蓮動下漁舟。

  竹喧:竹林中笑語喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣女:洗衣服的女子。浣:洗滌衣物。

  隨意春芳歇(xiē),王孫自可留。

  隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孫:原指貴族子弟,此處指詩人自己。留:居。

  賞析:

  這首詩為山水名篇。描繪了秋雨初晴后傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園并對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現人格美和社會美。全詩將空山雨后的秋涼,松間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來竹林中的喧笑聲,漁船穿過荷花的動態(tài),和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的山水畫,又像一支恬靜優(yōu)美的抒情樂曲,體現了王維詩中有畫的創(chuàng)作特點。

  首聯(lián)是寫雨后山中秋景,由于這里人跡罕至,自然不知山中有人來了!翱丈健眱勺贮c出此處有如世外桃源,山雨初霽,萬物為之一新,又是初秋的傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見。

  頷聯(lián)天色已暝,卻有皓月當空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清冽,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無瑕的素練,在月光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈的自然美!王維的《濟上四賢詠》曾經贊嘆兩位賢士的高尚情操,謂其"息陰無惡木,飲水必清源”。詩人自己也是這種心志高潔的人。這月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界嗎?這兩句寫景如畫,隨意灑脫,毫不著力。

  頸聯(lián)中詩人先寫“竹喧”再寫“蓮動”,因為浣女隱在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見,等到聽到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現浣女、蓮舟。這樣寫更富有真情實感,更富有詩意。寫到竹林里傳來了一陣陣的歌聲笑語,那是一些天真無邪的姑娘們洗罷衣服笑逐著歸來了;亭亭玉立的荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無數珍珠般晶瑩的水珠,那是順流而下的漁舟劃破了荷塘月色的寧靜。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著這樣一群無憂無慮、勤勞善良的人們。這和諧美好的生活圖景,反映了詩人希望過閑適無憂無慮呃生活的向往,同時也從反面襯托出他對黑暗官場的厭惡。這兩句寫的很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺其巧。

  尾聯(lián)則是詩人有感而發(fā)。雖然春光已逝,但秋景更佳,愿意留下來。其喜歸自然,寄情山水,崇尚恬靜、淡泊的田園生活,不愿同流合污的感受。厭惡宦海之情溢于言表。

  詩的中間兩聯(lián)同是寫景,而各有側重。頷聯(lián)側重寫物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側重寫人,以人和而望政通。同時,二者又互為補充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說都是詩人高尚情操的寫照,都是詩人理想境界的環(huán)境烘托。

  這首詩是以自然美來表現詩人的人格美和一種理想中的社會之美。表面看來,這首詩只是用“賦”的方法模山范水,對景物作細致感人的刻畫,實際上通篇都是比興。詩人通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。

【山居秋暝原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

山居秋暝原文翻譯及賞析09-10

《山居秋暝》原文及賞析09-07

山居秋暝原文及賞析07-22

山居秋暝原文及賞析03-06

秋蓮原文、翻譯注釋及賞析10-21

天凈沙·秋原文、翻譯注釋及賞析08-16

秋望原文、翻譯注釋及賞析08-15

秋懷原文、翻譯注釋及賞析08-16

山居秋暝教案01-08