亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《浣溪沙·門隔花深夢(mèng)舊游原文、翻譯注釋及賞析

浣溪沙·門隔花深夢(mèng)舊游原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-03-19 18:51:22 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

浣溪沙·門隔花深夢(mèng)舊游原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  浣溪沙·門隔花深夢(mèng)舊游

  宋代:吳文英

  門隔花深夢(mèng)舊游,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動(dòng)小簾鉤。

  落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。

  譯文:

  門隔花深舊夢(mèng)游,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動(dòng)小簾鉤。

  那道門隔著深深的花叢,我的夢(mèng)魂總是在舊夢(mèng)中尋游,夕陽默默無語地漸漸西下。歸來的燕子仿佛帶著憂愁,一股幽香浮動(dòng),她那纖纖玉指扯起了小小的簾鉤。

  落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。

  墜落的柳絮靜靜無聲,春天的淚滴在飄零,浮云投下了暗影,明月含著羞容,東風(fēng)降臨此夜,竟覺得比秋天還冷!

  注釋:

  門隔花深舊夢(mèng)游,夕陽無語燕歸愁。玉纖(xiān)香動(dòng)小簾鉤。

  門隔花深:即舊游之地,有“室邇?nèi)诉h(yuǎn)”意。夢(mèng)魂?duì)坷@卻比“憶”字更深一層。夕陽:連“燕”,用劉禹錫“烏衣巷口夕陽斜”詩意。玉纖:指女子的纖纖玉手。小簾鉤:指女子用手摘下簾鉤,放下簾子。

  落絮(xù)無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。

  臨夜:夜間來臨時(shí)。

  賞析:

  這首詞的上片寫夢(mèng)游舊地而沒有與情人相見,下片用興、比并用的藝術(shù)手法,深入刻畫夢(mèng)醒之后離別的痛苦。作者借夢(mèng)寫情,更見情癡,從而使全詩籠罩著凄涼的情感。這首懷人感夢(mèng)的詞,借夢(mèng)寫情,更見情癡,寫得不落俗套。

  詞的上片寫夢(mèng)游舊地而沒有與情人相見。詞作首先寫道:“門隔花深夢(mèng)舊游!薄伴T隔花深”即舊游之地,有“室邇?nèi)诉h(yuǎn)”之意,即房屋就在近處,可是房屋的主人卻離得遠(yuǎn)了,多用于思念遠(yuǎn)別的人。“夢(mèng)舊游”就如“憶舊游”。這一句的意思是說,今夜入如夢(mèng),我又仿佛來到她那熟悉的而花團(tuán)錦簇門前。詞人用夢(mèng)境來寫,可以說,夢(mèng)魂?duì)坷@卻比“憶”和“想”更深一層,常言道,日有所思,夜有所夢(mèng)。同時(shí),“門隔花深”有“庭院深深深幾許”(歐陽修《蝶戀花》)審美效果。

  接著寫道:“夕陽無語燕歸愁!币馑际钦f,西邊殘陽斜照庭院,靜悄悄的,燕子歸來也似憂愁!跋﹃枴迸c“燕”相連,自然讓人想到劉禹錫《烏衣巷》中的:“烏衣巷口夕陽斜,舊時(shí)王謝堂前燕”之語。劉禹錫在詩歌中表現(xiàn)了滄海桑田,人生多變的感慨。在吳文英的詞中,不能不也有“物是人非事事休”(李清照的《武陵春》)的滄桑變化之感。而“燕歸愁”即燕子歸來,未必知愁,但人既含愁,感覺燕子也含愁。這一句與杜甫《春望》中“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”在藝術(shù)手法上有異曲同工之妙。詞人不寫不寫人的傷別,而寫慘淡的情境,正是烘云托月的妙筆。

  接著寫道:“玉纖香動(dòng)小簾約!薄坝窭w”即女子纖細(xì)柔美的手指。這一句的意思是說,突然回首,看見情人芊芊玉手拉動(dòng)窗簾的簾鉤。此句寫人,寫情人拔開簾子的神態(tài)——纖手分簾。詞人注重了細(xì)節(jié)描寫,通過動(dòng)作描寫來表現(xiàn)出情人的美。

  下片是興、比并用的藝術(shù)手法。夢(mèng)醒之后,詞人深入刻畫這種離別的痛苦。詞人首先寫道:“落絮無聲春墮淚!币馑际钦f,柳絮在暮春的夜色中無聲飄零,一點(diǎn)點(diǎn)都好似離人的眼淚。表面來看,這一句描寫了春夜月色朦朧,楊花飛舞,柳絮無聲地飄零,好像春在墮淚,實(shí)則是在寫人。詞人通過“春墮淚”比喻人流淚,并“無聲”,真有柳永在《雨霖鈴》中所說的“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝咽”的審美效果。接著寫道:“行云有影月含羞!币馑际钦f,天上一輪月亮高懸,行走的云朵經(jīng)過而遮住月光,好似含羞的少女。這一句寫景,描寫了云彩移動(dòng),時(shí)時(shí)遮月,仿佛有影,好像月在含羞。這里,詞人通過擬人手法,表明寫景,實(shí)則寫人。詞人以景寫人,懷人感受不言而喻。

  最后寫道:“東風(fēng)臨夜冷于秋!薄皷|風(fēng)”即春風(fēng)。這一句的意思是說,夜晚時(shí)分,一陣春風(fēng)吹過,也感覺寒氣浸骨,甚至比秋風(fēng)還要凄冷。這里,詞人在對(duì)比中,以景結(jié)情,不但突出了初春時(shí)節(jié)的自然狀況,而且在“景”和“境”中蘊(yùn)含著深深的情感——思念之情,寂寞之緒,悲傷之感交織一體。同時(shí),雖然有“暖然如春、凄然如秋”之說,但心中凄然,暖也如秋寒。詞人這樣寫,不但引發(fā)讀者思考,而且更好地提升了詞作的境界,達(dá)到“言有盡而意無窮”,“言近旨遠(yuǎn)”的審美效果。“落絮無聲春墮淚”,兼有兩個(gè)方面一形象,一是寫人,“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝咽”(柳永《雨霖鈴》),寫離別時(shí)的吞聲飲泣。這里略去了。絮花從空中飄落,好象替人無聲墮淚,這是寫春的墮淚,人亦包含其中!靶性朴杏霸潞摺,和上句相同,也是一個(gè)形象體現(xiàn)為兩個(gè)方面:一是寫人,“別君時(shí),忍淚佯低面,含羞半斂眉”(韋莊《女冠子》),是寫婦女言別時(shí)的形象,以手掩面,主要倒不是含羞,而是為了掩淚,怕增加對(duì)方的悲傷。同時(shí)也是寫自然,行云遮月,地上便有云影,云遮月襯出月含羞。劉熙載說:“詞之妙,莫妙于以不言言之,非不言也,寄言也。”(《藝概·詞曲概》)此詞“落絮”、“行云”一聯(lián)正是“寄言”。表面是寫自然,其實(shí)是寫情。詞人把人的感情移入自然界的“落絮”“行云”當(dāng)中,造成了人化的然感自然。而大自然的“墮淚”與“含羞”,也正表現(xiàn)了人的離別悲痛的深度,那說是說二人離別,連大自然也深深感動(dòng)了。這兩句把離愁幻化成情天淚海,真乃廣深迷離的至美藝術(shù)境界!氨馍鷦e離,樂莫樂兮新相知”(《九歌·少司命》),“死別已吞聲,生別常惻惻”(杜甫《夢(mèng)李白》)。這種黯然神傷心折骨驚的離情別緒,怎么能忘懷呢!有所思,故有所夢(mèng);有所夢(mèng),更生思緒。無晝無夜,度日如年,這刻骨相思是夠受的。如此心境,自然感覺不到一絲春意,所以臨夜東風(fēng)吹來,比蕭瑟凄冷的秋風(fēng)更不堪忍受了。這是當(dāng)日離別的情景,也是夢(mèng)中的情景,同樣也是此日夢(mèng)醒時(shí)的情景。古人有暖然如春、凄然如秋的話,詞人因離愁的濃重,他的主觀感覺卻把它倒轉(zhuǎn)過來。語極警策。

  春夜風(fēng)冷,是自然現(xiàn)象;加上人心凄寂,是心理現(xiàn)象,二者交織融會(huì),釀成“東風(fēng)臨夜冷于秋”的蕭瑟凄冷景象,而且這種氛圍籠罩全篇,此為《浣溪沙》一調(diào)在結(jié)構(gòu)上的得力之處。在藝術(shù)上,情景交融,提升審美意境。其次,擬人手法,增強(qiáng)抒情性。再次,比興手法,表現(xiàn)出含蓄性。

【浣溪沙·門隔花深夢(mèng)舊游原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

浣溪沙·門隔花深夢(mèng)舊游原文及賞析08-29

浣溪沙·小院閑窗春色深原文、翻譯注釋及賞析09-08

浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文、翻譯注釋及賞析09-07

浣溪沙·春情原文、翻譯注釋及賞析08-16

浣溪沙·荷花原文、翻譯注釋及賞析08-15

浣溪沙·漁父原文、翻譯注釋及賞析09-08

浣溪沙·波面銅花冷不收原文、翻譯注釋及賞析08-15

衡門原文、翻譯注釋及賞析08-15

劍門原文、翻譯注釋及賞析09-08