- 相關(guān)推薦
對(duì)竹思鶴原文、翻譯注釋及賞析
原文:
對(duì)竹思鶴
宋代:錢(qián)惟演
瘦玉蕭蕭伊水頭,風(fēng)宜清夜露宜秋。
更教仙驥旁邊立,盡是人間第一流。
譯文:
瘦玉蕭蕭伊水頭,風(fēng)宜清夜露宜秋。
蕭蕭瘦竹映在伊水之濱,跟露冷風(fēng)清的秋夜多么相稱。
更教仙驥旁邊立,盡是人間第一流。
假如旁邊再有孤高的仙鶴佇立,那全是人間第一流物象情景。
注釋:
瘦玉蕭(xiāo)蕭伊水頭,風(fēng)宜清夜露宜秋。
瘦玉:細(xì)竹的美稱。蕭蕭:竦立貌。伊水:水名,即伊河,出河南盧氏縣東南,東北流經(jīng)嵩縣、伊川、洛陽(yáng),至偃師,入洛河。
更教仙驥(jì)旁邊立,盡是人間第一流。
仙驥:《相鶴經(jīng)》稱鶴為“羽族之宗長(zhǎng),仙人之騏驥”。神話傳說(shuō)中仙人多騎鶴,故稱。
賞析:
竹為樹(shù)中君子,鶴稱禽中高士。南朝謝莊《竹贊》說(shuō)“貞而不介,弱而不虧”;鮑照《舞鶴賦》則稱鶴“鐘浮曠之藻質(zhì),抱清迥之明心!薄皩(duì)竹思鶴”這一詩(shī)題本身,就先透露了作者的命意所在。對(duì)竹,是實(shí)景;思鶴,是虛擬。詩(shī)的構(gòu)思,在歷代眾多的詠竹、詠鶴詩(shī)中又是蹊徑獨(dú)辟,自具一格。
“清”字,是全詩(shī)的立意所在。前二句,詩(shī)人“對(duì)竹”于洛陽(yáng)伊水之濱,水竹相映,境界清而可見(jiàn)。這并非是首創(chuàng),南朝齊時(shí)虞羲的《江邊竹》詩(shī)已有先例,而唐人詩(shī)中更不乏其例,如白居易《畫(huà)竹歌》說(shuō):“野塘水邊欹岸側(cè),森森兩叢十五莖。”可見(jiàn)不僅詩(shī)人,畫(huà)師亦早已取此為景。然而錢(qián)氏連著“瘦”、“蕭蕭”、“風(fēng)”、“露”、“清夜”、“秋”諸語(yǔ),卻又顯示了西昆派詩(shī)人善于錘煉的藝術(shù)造詣。清伊東流,又正值風(fēng)輕露白的清秋之夜。這清迥的背景,更襯托出叢竹的瘦勁之骨,簫蕭之韻。兩個(gè)“立”字韻味悠長(zhǎng)。這蕭蕭瘦玉,只宜于清秋之夜,野水之濱,一種孤高不群的意態(tài),頓時(shí)從兩個(gè)“宜”字中傳出。“宜”與“不宜”,又是詩(shī)人的主觀感受,所以作者的情趣又從兩個(gè)“宜”字中隱然可見(jiàn)。三句“更教”二字正就兩個(gè)“宜”字接過(guò),由“對(duì)竹”而到“思鶴”。鶴為“羽族之宗長(zhǎng),仙人之騏驥”(《相鶴經(jīng)》),《詩(shī)經(jīng)》也說(shuō)“鶴鳴九皋,聲聞?dòng)谔臁。以仙鶴配野竹,韻趣相通。
“盡是人間第一流”,是全詩(shī)的結(jié)穴。瘦竹、清風(fēng)、涼露,仙驥,都是第一流的雅物。在這塵世,只有第一流的雅士才能欣賞這清超脫俗的第一流雅境。對(duì)這一點(diǎn),陳衍在《宋詩(shī)精華錄》中評(píng)此詩(shī)命意含蓄而貼切,評(píng)論中肯。不過(guò),他忘了知人論世,忘了說(shuō)明錢(qián)惟演是否夠得上“第一流人”。
這首《對(duì)竹思鶴》,表面上是寫(xiě)浮云野鶴,清高脫俗,骨子里卻是一種牢騷。他這只“鶴”是忘不了玉墀丹陛的。所謂的“第一流”,實(shí)有所不稱。因此《對(duì)竹思鶴》作為詩(shī)來(lái)說(shuō)頗有佳處,但卻經(jīng)不起深究。
【對(duì)竹思鶴原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
對(duì)竹思鶴原文及賞析08-24
對(duì)竹思鶴_錢(qián)惟演的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28
群鶴詠原文、翻譯注釋及賞析08-15
竹里館原文、翻譯注釋及賞析08-15
邊思原文、翻譯注釋及賞析08-16
春思原文、翻譯注釋及賞析08-16
思母原文、翻譯注釋及賞析09-08
離思原文、翻譯注釋及賞析09-09
靜夜思原文、翻譯注釋及賞析08-15