亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《塞鴻秋·潯陽即景原文、翻譯注釋及賞析

塞鴻秋·潯陽即景原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-03-20 11:47:57 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

塞鴻秋·潯陽即景原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  塞鴻秋·潯陽即景

  元代:周德清

  長江萬里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀。江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。晚云都變露,新月初學(xué)扇。塞鴻一字來如線。

  譯文:

  長江萬里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀。江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。晚云都變露,新月初學(xué)扇。塞鴻一字來如線。

  萬里長江猶如一條長長的白色綢緞伸向遠(yuǎn)方,淮河兩岸青翠的遠(yuǎn)山連綿起伏。幾片白帆,箭一般地駛過了江面;山上的清泉從高聳陡峭的懸崖上飛奔而下,仿佛迅捷的閃電。晚云迷漫凝成晶瑩的露珠,新月半圓猶如扇面。從塞外歸來的大雁在高高的天上一字排開,宛如一條細(xì)細(xì)的銀線。

  注釋:

  長江萬里白如練,淮(huái)山數(shù)點(diǎn)青如淀(diàn)。江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電。晚云都變露,新月初學(xué)扇。塞(sài)鴻一字來如線。

  練:白絹,白色的綢子;瓷剑涸诎不帐【硟(nèi),這里泛指淮水流域的遠(yuǎn)山。淀:同“靛(diàn)”,即靛青,一種青藍(lán)色染料。江帆:江面上的船。晚云都變露:意思是說傍晚的彩霞,都變成了朵朵白云。露,這里是“白”的意思。初學(xué)扇:意思是新月的形狀像展開的扇子。塞鴻:邊地的鴻雁。

  賞析:

  此曲寫潯陽江邊清秋晚景。全篇七句四十五字,分則一句一景,宛如七幅山水屏畫,七個風(fēng)景鏡頭,千姿百態(tài),各放異彩;合則構(gòu)成潯陽江山的立體壯觀,好似一部名勝風(fēng)景影片。其間遠(yuǎn)近高低,動靜明暗,聲光色態(tài),無不咸備。全曲詞采俊茂,音節(jié)流暢;設(shè)喻貼切,形象逼真。通篇用比喻,想象豐富,筆力雄放,氣象萬千而又和諧統(tǒng)一,壯麗雄奇而又韻味無窮。

  “長江萬里白如練,淮山數(shù)點(diǎn)青如淀”,舉頭遠(yuǎn)望,目所能及之處,有秋江萬里,澄澈耀眼,靜如白練,綿延屈曲,伸向遠(yuǎn)方;有秋山“數(shù)點(diǎn)”,蔥郁蒼翠,青如藍(lán)靛,給人一種秋天特有的蒼茫、寂靜、高遠(yuǎn)的感受。作品從大處、遠(yuǎn)處起筆,為全篇設(shè)置了一個宏闊、高遠(yuǎn)的背景基調(diào)。

  開頭兩句屬于遠(yuǎn)眺。它們分別脫化于南朝謝朓“澄江凈如練”(《晚登三山還望京邑》)及金詩人楊奐“淮山青數(shù)點(diǎn),不肯過江來”(《題江州庾樓》)的詩句,意象雄遠(yuǎn)。大江萬里浩蕩,江面開闊,同遙遠(yuǎn)的淮山呈現(xiàn)出的“數(shù)點(diǎn)”形成了空間形象上的懸殊對比,而“白如練”之旁點(diǎn)染幾點(diǎn)“青如靛”,則在色彩上又形成了對映。這兩句以工對的形式出現(xiàn),就更容易使人注意到它們的互補(bǔ)。

  “江帆幾片疾如箭,山泉千尺飛如電”,俯瞰腳下,江上點(diǎn)點(diǎn)白帆,輕疾如離弦之箭;仰望高崖瀑布,飛流直下快如閃電。作者從江與山的眾多景物中各截取其一點(diǎn),從近處、細(xì)處著眼于江上疾駛?cè)顼w的“江帆”,懸崖陡壁間飛瀉千尺的“山泉”。雖然寫的只是一個個的個體的景物,卻又極富群像性,給人以動態(tài)的感官體驗(yàn)。

  三、四兩句移近了視界!敖睂(shí)因大江的流急而益現(xiàn)輕靈,“山泉”也得力于山崖的陡峭,這都是句面以外的意境。這兩句又以工整的對偶敘出,帶著分明的動感,說明這已是一組近景。

  “晚云都變露,新月初學(xué)扇”,在這兩句里,詞人轉(zhuǎn)換了視覺角度,由前邊寫地上的景物轉(zhuǎn)換為寫天上的景物,抓住事物特有的物征描繪了“晚云”與“新月”的情態(tài)變化和背景的明暗變化。

  五、六兩句是仰觀的背景,更是表現(xiàn)時間的流動。從“變露”與“學(xué)扇”這兩個詞語里,讀者不僅能體會到景物變化的動態(tài)美,意態(tài)形象的朦朧美,還能清晰地感受到時間的流動感。晚云變露,是說夜晚天空的云層漸漸模糊難以認(rèn)辨,而空氣卻越來越?jīng)隼錆駶,地面上也凝結(jié)了露珠;而新月學(xué)扇,則是月牙兒冉冉升上的景象,且有它盡力欲呈露半面的趨向的意味。這都是深秋典型的景觀。

  “塞鴻一字來如線”,寫從塞外歸來的大雁,排成長長的一字形掠過煙波浩渺的江天,仿佛就像一條細(xì)長晶瑩的銀色絲線。這一句不僅點(diǎn)明了季節(jié)時令,也創(chuàng)建了一個令人展開無限遐想的空間。文勢至最后本轉(zhuǎn)為徐緩,殊不料末句頓時又異軍突起。這“一字”塞鴻,將前時的六幅畫面綰聯(lián)交通,使人感受到雁陣沖寒所蘊(yùn)涵的蒼涼秋意,聯(lián)想到歲暮、客愁、鄉(xiāng)情等人事方面的內(nèi)容,有題外傳神之妙。

  這是一首寫景的小令,作者選擇了獨(dú)特的視覺角度,按照由遠(yuǎn)及近、自下而上的空間順序,采用了比喻、對仗并用的修辭手法,借助于動態(tài)描寫的藝術(shù)表現(xiàn)形式,為讀者勾畫了一幅生動傳神的潯陽江動態(tài)秋景圖。從作品的表現(xiàn)中可以看出,作者善于捕捉充滿活力的藝術(shù)鏡頭,在他的筆下,江舟、山泉、晚云、新月、塞鴻這些景點(diǎn)都呈動態(tài),并且都在萬里長江和數(shù)點(diǎn)淮山這一整體構(gòu)思中被不露痕跡地融合起來。全曲筆勢排奡,形象簡潔,比喻精到,不愧為散曲的寫景杰作,而音韻瀏亮,也符合作者在《中原音韻作詞十法》中所提出的“既聳觀,又聳聽”的度曲要求。

【塞鴻秋·潯陽即景原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

塞鴻秋·潯陽即景原文及賞析08-18

塞鴻秋·潯陽即景原文及賞析02-25

塞鴻秋·潯陽即景_周德清的曲原文賞析及翻譯08-04

塞鴻秋·春情原文、翻譯注釋及賞析09-08

塞鴻秋·代人作原文、翻譯注釋及賞析08-15

塞鴻秋·山行警原文、翻譯注釋及賞析09-09

塞鴻秋·春情原文及賞析04-04

塞鴻秋·春情原文及賞析07-22

【正宮】塞鴻秋·代人作原文及賞析09-05