- 相關推薦
嘲魯儒原文及賞析
原文:
魯叟談五經(jīng),白發(fā)死章句。
問以經(jīng)濟策,茫如墜煙霧。
足著遠游履,首戴方山巾。
緩步從直道,未行先起塵。
秦家丞相府,不重褒衣人。
君非叔孫通,與我本殊倫。
時事且未達,歸耕汶水濱。
譯文
魯?shù)乩羡耪務摗段褰?jīng)》,白發(fā)皓首只能死守章句。問他經(jīng)國濟世的策略,茫茫然如同墜入煙霧。腳穿遠游的文履,頭戴方山的頭巾。沿著直道緩援邁步,還沒抬腳,已掀起了塵土。秦相李斯不重用儒生,你也不是達于時變的通儒叔孫通,和我原本就不是同流。什么適合時代的形勢都未曉得,還是回到汶水邊去躬耕吧。
注釋
、鹏敚呵飼r魯國,在今山東省南部。魯儒,魯?shù)氐娜迳?/p>
、启斲,魯?shù)氐睦项^子,指魯儒。五經(jīng),指五部儒家經(jīng)典,即《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》。
、钦戮,分析古書章節(jié)、句讀。死章句,老死于章句之學中。
、冉(jīng)濟策,治理國家的方略。茫,茫然,模糊不清的樣子。兩句意為:如果問魯儒怎么樣治理國家,就如墜煙霧,茫無所知。
、芍▃huó),穿。遠游履(lǚ),鞋名。
、史缴浇,古代一種方形頭巾。
、藦模刂。
、獭熬彶健薄拔葱小眱删湟鉃椋郝掏痰匮刂甭孵庵,未邁開腳步,寬大袖已拂起了地上的灰塵。
、颓丶邑┫啵咐钏。
、伟,儒生穿的一種寬大的衣服。褒衣人,指儒生。
⑾叔孫通,漢初薛縣(今山東棗莊薛城)人。據(jù)《史記·叔孫通列傳》記載:劉邦建立漢王朝后,叔孫通曾到魯?shù)卣屑慌斏,為劉邦在秦儀的基礎上重訂朝儀,當時有兩個儒生不肯去,說他的做法“不合古”。叔孫通譏笑他們說:“你們真是鄙儒,不知時變!
、惺鈧悾皇峭活惾宋。兩句意為:你還不如叔孫通能順應時變,和我本來不是一路人。
、雁胨,今山東大汶河。汶水濱,指魯儒的故鄉(xiāng)。
鑒賞
這是一首諷刺詩,諷刺的對象是東魯(今山東)的儒生。魯?shù)赜腥逭唠m皓首窮經(jīng),卻死守章句,不懂經(jīng)邦治國之策。李白自視有“經(jīng)濟之才”、“王霸大略”,或曾受到某“魯儒”的輕視和嘲笑,故以此詩反譏之。
開頭四句說,那些白發(fā)蒼蒼的“魯叟”們,言必稱“五經(jīng)”,他們以畢生的精力,將《詩》、《書》、《禮》、《易》、《春秋》這幾部儒家圣賢之書的章句背得滾瓜爛熟,學問可算是很大了。但是,假如向他們請教一下經(jīng)國濟世的方略,就如墜煙霧,茫然不知所對。這里將魯儒的精通經(jīng)書和不諳時務相對比,揭示了他們的無能本質(zhì)。
然而,標志著儒生身分的儀容卻是絲毫馬虎不得的。詩人接著以漫畫筆法,活靈活現(xiàn)地描摹了魯儒們迂腐可笑的舉止:他們腳下穿著文飾考究的遠游履,頭上戴著平整端重的方山巾,不慌不忙,很有風度地上了大路,寬大的襟袖拖在地上,步子還未邁動,先揚起了一片塵土。魯儒們故做莊嚴的神態(tài)與其實際上給人的滑稽感構(gòu)成的對比,產(chǎn)生出一種喜劇效果;同時,魯儒們外表的矜持與其內(nèi)里的無能構(gòu)成的對比,又更加突現(xiàn)了他們的迂闊。
詩末六句,是詩人對魯儒的評論,并且將自己擺進去與魯儒加以對比,在這種對比中表達自己的積極用世思想。詩中采用了以古喻今的寫法:當年秦始皇曾采納丞相李斯的建議,下令沒收天下的《詩》《書》等儒家之書,誰敢違抗,就施以黥刑,并被罰去筑城。當時,那些褒衣博帶的儒生確是吃了苦頭。李白對魯儒們說:正像秦代那些儒生們的可悲遭遇一樣,你們這些人斷然得不到朝廷的器重;我雖然也崇奉儒學,但卻要效法叔孫通,干一番輔弼朝廷的事業(yè),絕不與你們?yōu)槲。你們既然對時務一竅不通,那么,就請回到老家的汶水邊上種田去吧!結(jié)尾二句的嘲諷是極其辛辣的,令人如見魯儒們的窘態(tài),和李白飛揚跋扈的神情,也感受到了他的宏偉理想所迸發(fā)出的精神力量。
【嘲魯儒原文及賞析】相關文章:
嘲春風原文及賞析08-30
嘲桃_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-27
嘲王歷陽不肯飲酒原文及賞析08-25
魯頌·駉原文及賞析07-17
魯連臺原文及賞析07-23
寄東魯二稚子原文及賞析08-29
天凈沙·魯卿庵中原文及賞析08-19
魯東門觀刈蒲原文及賞析10-26
梧葉兒·嘲貪漢原文、翻譯注釋及賞析09-09