- 相關(guān)推薦
宿贊公房(京中大云寺主謫此安置)原文及賞析
原文:
杖錫何來此,秋風已颯然。
雨荒深院菊,霜倒半池蓮。
放逐寧違性,虛空不離禪。
相逢成夜宿,隴月向人圓。
譯文
高僧怎么也會來到這里?在這秋風颯颯的季節(jié)我與您相逢。
陰雨撂荒了您深院的菊花,嚴霜欺倒了半池蓮影。
遭到放逐又豈能違背心性?身居荒野也未能放棄禪宗。
今夜與您相逢共宿,隴上的明月也向我們現(xiàn)出圓圓的光影。
注釋
杖錫(xī):手持錫仗。錫仗,菩薩頭陀十八物之一,上有四股十二環(huán),表示四諦十二姻緣之義。比丘向人乞食,到門口,便震動錫杖上的小環(huán)作聲,以讓人知道。
颯(sà)然:形容風吹時沙沙作響。
寧:豈能。
虛空:荒野無人之處。贊公土室在山野。
隴(lǒng)月:潔白明亮的月亮。
賞析:
詩人因上疏救宰相房琯,被貶棄官,暫居秦州,不意遇到了謫置此地的原京師大云寺贊公,所以以“錫杖何來此”反詰起筆,表現(xiàn)了驚愕之情!扒镲L已颯然”自然是寄情于景,以秋風述說一份不滿與困苦!坝昊纳钤壕,霜倒半池蓮”緊接“秋風”義旨,進一步渲染贊公與自己處境的蕭條凄涼。對仗工整,用字精準,以“荒”“倒”二字使冷落身世傳神而出。此處也為下文贊嘆贊公梵行高潔,禪心清凈作一反襯。詩至“放逐寧違性,虛空不離禪”則秋戚之情一掃而空,換之以無盡的平和,又透出獨立孤峰頂?shù)暮狼椤Y澒钔ǚ鸱,無論外境如何變化,也不能動搖他的清凈心。而一切萬法無非真如,放逐本身也不離空性,就如虛空也是禪。在贊公身邊,使詩人也感染了幾分寧靜安詳。夜間在贊公房間休息,望見朗朗明月,掃清太虛,猶如禪心空明,能出種種違順。同時尾聯(lián)也點出題意,以作照應(yīng)。
【宿贊公房京中大云寺主謫此安置原文及賞析】相關(guān)文章:
宿山寺原文及賞析08-18
宿白馬寺原文及賞析08-20
宿云門寺閣原文及賞析09-04
宿龍興寺原文及賞析10-22
宿白馬寺原文、翻譯注釋及賞析09-09
宿白馬寺_張繼的詩原文賞析及翻譯08-04
謫嶺南道中作原文及賞析07-22
宿楚國寺有懷原文、翻譯注釋及賞析09-08
逢入京使原文及賞析08-18