- 《書憤·其一》原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
書憤五首·其一原文及賞析
原文:
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜州渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。
譯文:
年輕時哪里知道世事如此艱難,北望中原,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。
記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁,收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。
自己當(dāng)年曾以萬里長城來自我期許,到如今鬢發(fā)已漸漸變白,盼北伐盼恢復(fù)都成空談。
出師表真可謂名不虛傳,有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復(fù)漢室北定中原!
注釋:
書憤:書寫自己的憤恨之情。書:寫。
早歲:早年,年輕時。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞。
“中原”句:北望中原,收復(fù)故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。
樓船,指采石之戰(zhàn)中宋軍使用的車船,又名明輪船、車輪柯。車船內(nèi)部安裝有以踩踏驅(qū)動的機(jī)械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車船在宋代盛極一時。因這種戰(zhàn)船高大有樓,故把它稱之為樓船。瓜洲:在今江蘇邢江南長江邊,與鎮(zhèn)江隔江相對,是當(dāng)時的江防要地。
鐵馬:披著鐵甲的戰(zhàn)馬。
大散關(guān):在今陜西寶雞西南,是當(dāng)時宋金的西部邊界。
塞上長城,比喻能守邊的將領(lǐng)!赌鲜贰ぬ吹罎(jì)傳》載,宋文帝要殺大將檀道濟(jì),檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬里長城!”
衰鬢:年老而疏白的頭發(fā)。斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。
出師一表:蜀漢后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫了一篇《出師表》,表達(dá)了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復(fù)漢室,還于舊都”的堅強(qiáng)決心。
名世:名傳后世。
堪:能夠。
伯仲:原指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。
賞析:
該詩是陸游1186年春居山陰時所作。詩中追述壯年心情,自傷遲暮,致慨世事多艱,小人誤國,恢復(fù)中原的時機(jī),一去不可復(fù)得。結(jié)尾提到諸葛亮的《出師表》(《出師表》中有“興復(fù)漢室,還于舊都”之語),正道出了陸游生平的心事,故引以言志。
此詩作于孝宗淳熙十三年(1186)春,這時陸游退居于山陰家中,已是六十二歲的老人。從淳熙七年起,他罷官已六年,掛著一個空街在故鄉(xiāng)蟄居。直到作此詩時,才以朝奉大夫、權(quán)知嚴(yán)州軍州事起用。因此,詩的內(nèi)容兼有追懷往事和重新立誓報國的兩重感情。
詩的前四句是回顧往事。“早歲”匈指隆興元年(1163)他三十九歲在鎮(zhèn)江府任通判和乾道八年(1172)他四十八歲在南鄭任王炎幕僚事。當(dāng)時他親臨抗金戰(zhàn)爭的第一線,北望中原,收復(fù)故土的豪情壯志,堅定如山。以下兩句分?jǐn)纱沃档眉o(jì)念的經(jīng)歷:隆興元年,主張抗金的張俊以右丞相都督江淮諸路軍馬,樓船橫江,往來于建康、鎮(zhèn)江之間,軍容甚壯。詩人滿懷著收復(fù)故土的勝利希望,“氣如山”三字描寫出他當(dāng)年的激奮心情。但不久,張浚軍在符離大敗,狼狽南撤,次年被罷免。詩人的愿望成了泡影。追憶往事,怎不令人嘆惋!另一次使詩人不勝感慨的是乾道八年事。王炎當(dāng)時以樞密使出任四川宣撫使,積極計劃進(jìn)兵關(guān)中恢復(fù)中原的軍事部署。陸游在軍中時,曾有一次在夜間騎馬過渭水,后來追憶此事,寫下了“念昔少年時,從戎何壯哉!獨騎兆河馬,涉渭夜街枚”(《歲暮風(fēng)雨的的詩句。他曾幾次親臨大散關(guān)前線,后來也有“我曾從戎清渭側(cè),散關(guān)嗟峨下臨賊。鐵衣上馬蹴堅冰,有時三日不火食”(《江北莊取米到作飯香甚有感》)的詩句,追寫這段戰(zhàn)斗生活。當(dāng)時北望中原,也是浩氣如山的。但是這年九月,王炎被調(diào)回臨安,他的宣撫使府中幕僚也隨之星散,北征又一次成了泡影!皹谴寡┕现薅,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”,這十四字中包含著多么豐富的憤激和辛酸的感情啊!
歲月不盡,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國的詩人是日夜為之痛心疾首的。陸游不僅是詩人,他還是以戰(zhàn)略家自負(fù)的。可惜畢生未能一展長材!扒形疠p書生,上馬能擊賊”;“平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)”是他念念不忘的心愿。自許為“塞上長城”,是他畢生的抱負(fù)。“塞上長城”,典出《南史》,南朝宋文帝殺大將檀道濟(jì),檀在臨死前怒叱:“乃壞汝萬里長城!”陸游雖然沒有如檀道濟(jì)的被冤殺,但因主張抗金,多年被貶,“長城”只能是空自期許。這種悵惆是和一般文士的懷才不遇之感大有區(qū)別的。
但老驥伏櫪,陸游的壯心不死,他仍渴望效法諸葛亮的“鞠躬盡瘁”,干一番與伊、呂相伯仲的報國大業(yè)。這種志愿至老不移,甚至開禧二年(1206)他已是八十二歲的高齡時,當(dāng)韓沱胄起兵抗金,他還躍躍欲試。
《書憤》是陸游的七律名篇之一,全詩感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于杜甫。中兩聯(lián)屬對工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。
【書憤·其一原文及賞析】相關(guān)文章:
《書憤五首·其一》原文及賞析09-08
書憤五首·其一原文翻譯及賞析10-26
書憤原文及賞析08-19
《書憤五首·其二》原文及賞析10-11
書憤五首·其二原文及賞析09-04
塞下曲·其一原文及賞析08-18
移居 其一原文及賞析09-05
古風(fēng)·其一原文及賞析08-20
《塞下曲·其一》原文及賞析08-21