- 淮陽感懷原文、翻譯注釋及賞析 推薦度:
- 相關推薦
淮陽感懷原文及賞析
原文:
金風蕩初節(jié),玉露凋晚林。
此夕窮涂士,郁陶傷寸心。
野平葭葦合,村荒藜藿深。
眺聽良多感,徙倚獨沾襟。
沾襟何所為,悵然懷古意。
秦俗猶未平,漢道將何冀。
樊噲市井徒,蕭何刀筆吏。
一朝時運會,千古傳名謚。
寄言世上雄,虛生真可愧。
譯文
金風吹蕩初秋時節(jié),玉露凋傷歲暮之林。
今天晚上窮途之士,憂思郁結傷透寸心。
原野平蕪葭葦圍合,村落破敗藿藜縱深。
眺聽亂象良多感慨,徘徊感傷淚下沾襟。
淚滿衣襟意欲何為,惆帳都因懷古之意。
秦俗亂世尚未蕩平;漢道清朝尚難希冀。
樊噲是個市井之徒,蕭何不過是刀筆吏。
一旦與時運相遇合,定會萬古留名傳謚。
勸誡各路豪杰英雄.虛度此生實在有愧。
注釋
淮陽:隋大業(yè)及唐天寶、至德時改陳州(今河南準陽)為淮陽郡。
金風:秋風。
窮涂:絕路,比喻處于極為困苦的境地。
郁陶:憂思積聚貌。
葭(ji。┤敚狠筝缣J葦。
藿藜(lí):藿香和蒺藜。泛指野草。
徙倚:猶徘徊、逡巡。
樊噲(kuài):本以屠狗為業(yè),從劉邦起事,屢建戰(zhàn)功,封武陽侯。淮陽為昔日樊噲圍項籍、取韓信之地。作者從楊玄感反隋失利,隱于淮陽。這里借追懷樊噲寄托自己起事建功的心志。
蕭何:從劉邦起事,以功封酂侯,官至相國。
虛生:徒然活著。
賞析:
據(jù)《舊唐書》本傳,此詩乃隋大業(yè)(隋煬帝年號,公元605—618年)中作。此詩分前后兩段,每段八句。九、十兩句是前后段的過渡。前段主要寫淮陽秋景,八句情景相間,前四句因自然景象而興感,后四句則因社會現(xiàn)實的殘破荒涼而增悲,在重復中有遞進。九十兩句先用頂針格緊承上文,再以設問引出“悵然懷古意”,轉入后段。后八句純粹抒感,以“懷古”抒發(fā)傷時之慨,表乘時奮進之懷。
【淮陽感懷原文及賞析】相關文章:
淮陽感懷原文、翻譯注釋及賞析09-07
醉高歌·感懷原文及賞析08-25
鶯啼序·春晚感懷原文及賞析10-13
感懷原文、翻譯注釋及賞析09-08
鶯啼序·春晚感懷原文翻譯及賞析07-17
病中感懷原文、翻譯注釋及賞析09-09
臨江仙·登凌歊臺感懷原文及賞析07-23
臨江仙·登凌歊臺感懷原文賞析09-24