- 相關(guān)推薦
《風(fēng)流子·木葉亭皋下》原文及賞析
風(fēng)流子·木葉亭皋下
朝代:宋代
作者:張耒
原文:
木葉亭皋下,重陽近,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應(yīng)羞。楚天晚,白蘋煙盡處,紅蓼水邊頭。芳草有情,夕陽無語,雁橫南浦,人倚西樓。
玉容知安否?香箋共錦字,兩處悠悠?蘸薇淘齐x合,青鳥沉浮。向風(fēng)前懊惱,芳心一點,寸眉兩葉,禁甚閑愁?情到不堪言處,分付東流。
譯文
樹葉紛紛飄落到水邊平地上,重陽節(jié)近了,又到了搗寒衣的秋天。怎奈我愁緒縈繞心中.白發(fā)生于兩鬢,即便隨意地將菊花插在頭上,花也應(yīng)該感到被羞辱了吧。天色已晚,(我極目遠(yuǎn)望)直望到白蘋煙盡之處,水邊開花的紅蓼深處。芳草脈脈含情,夕陽寂寂無語,大雁橫在南浦上,人則斜倚西樓。
不知你是否安好?書信和題詩,因兩地相隔遙遙而無法見寄。只能空白怨恨那時聚時散的白云,青鳥在其中隱現(xiàn)。你在風(fēng)中懊惱不已,一片芳心,兩葉柳眉,怎能禁得起閑愁呢?情到不能言說之處,只能付與那東流水。
注釋
、倌救~:即樹葉!冻o·九歌·湘夫人》:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”。后世常以此寫秋景,兼寫鄉(xiāng)思。亭皋:水邊平地。
、谥仃枺杭搓帤v九月九日;古時風(fēng)俗,人們常在這天登高,佩茱萸,飲菊花酒。有親友在外,屆時不免互相思念。王維《九月九日憶山東兄弟》云:“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”。
、蹞v衣:古代婦女于秋季漸寒時,在砧石上捶打寒衣以備寄送遠(yuǎn)方的親人過冬。李白《子夜吳歌》:“長安一片月,萬戶搗衣聲”。沈佺期《獨不見》亦云:“九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽!
、茆啄c:即庾信的愁腸,喻思鄉(xiāng)的愁腸。庾信本為南朝時梁朝的官員,因出使西魏被留,羈旅北地,故常思念祖國和家鄉(xiāng)。其《哀江南賦》序云:“不無?嘀~,惟以悲哀為主!焙笕顺R浴扳壮睢贝杆监l(xiāng)之心。
⑤潘鬢:即潘岳的斑鬢。潘岳為西晉文學(xué)家,貌美而早衰,其《秋興賦·序》云:“晉十有四年,余春秋三十有二,始見二毛!焙笠蛞浴芭唆W”為中年鬢發(fā)斑白的代詞。這里詞人以“潘鬢”自喻身心漸衰之貌。
、蕖爸欞ⅰ倍洌狐S菊乃重陽典俗,“菊花須插滿頭歸”。漫不經(jīng)心地簪菊花,花也應(yīng)感到羞。這是反襯鄉(xiāng)愁之意。
⑦楚天:南方的天空。白蕷:水中浮草名。
、嗉t蓼:生于水中者名澤蓼或水蓼,開淺紅色小花,葉味辛香。
、崮掀郑褐阜謩e的地方:南朝梁·江淹《別賦》:“送君南浦,傷如之何!
⑩“香箋”,即美好的書札;錦字:織錦上的字,指女子給丈夫的書信。晉代竇滔以罪徙流沙,其妻蘇蕙,因思念丈夫,織綿為《回文旋圖詩》以寄,后世常以此指妻子寄書丈夫,表達(dá)相思之情。
碧云離合:出自南朝江淹《擬湯惠休怨詩》:“日暮碧云合,佳人殊未來!
青鳥:傳說西王母飼養(yǎng)的鳥,能傳遞信息,后世常以此指傳信的使者。據(jù)《漢武故事》,西王母曾令青鳥傳書。
2、楊宗義.宋詞三百首詳注:四川大學(xué)出版社,20xx年:142-143.3、宋詞三百首.(清)朱孝臧編選;思履主編:中國華僑出版社,20xx:211.參考資料:
周汝昌宛敏灝等撰.宋詞鑒賞辭典(上冊):上海辭書出版社,20xx年:669-672.@楊宗義.宋詞三百首詳注:四川大學(xué)出版社,20xx年:142-143.@宋詞三百首.(清)朱孝臧編選;思履主編:中國華僑出版社,20xx:211.
創(chuàng)作背景
這首《風(fēng)流子》是寫游子思婦相思之情的。從詞中用語“重陽”“搗衣”“庾腸”“潘鬢…‘錦字”等來看,可能是作者因坐元韋占黨籍,被貶外州時思念妻子所作。參考資料:
唐圭璋,鐘振振主編.宋詞鑒賞辭典:商務(wù)印書館國際有限公司,,20xx:523-525.
【《風(fēng)流子·木葉亭皋下》原文及賞析】相關(guān)文章:
風(fēng)流子·木葉亭皋下原文及賞析08-29
醉蓬萊·漸亭皋葉下原文、翻譯注釋及賞析09-07
風(fēng)流子·出關(guān)見桃花原文及賞析02-14
風(fēng)流子·新綠小池塘原文及賞析08-18
風(fēng)流子·出關(guān)見桃花原文及賞析08-19
風(fēng)流子·黃鐘商芍藥原文及賞析08-26
風(fēng)流子·秋郊即事原文及賞析07-24
行香子·秋入鳴皋原文及賞析07-22
《行香子·秋入鳴皋》原文及賞析08-27