亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《送客歸江州原文、翻譯注釋及賞析

送客歸江州原文、翻譯注釋及賞析

時間:2022-04-04 15:20:32 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送客歸江州原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  送客歸江州

  唐代: 韓翃

  東歸復(fù)得采真游,江水迎君日夜流。

  客舍不離青雀舫,人家舊在白鷗洲。

  風(fēng)吹山帶遙知雨,露濕荷裳已報秋。

  聞道泉明居止近,籃輿相訪為淹留。

  譯文:

  東歸復(fù)得采真游,江水迎君日夜流。

  你此番東歸故里,又可以作莊子所說的采真之游了;日夜奔流不息的江水,是在歡迎你回去,為你高興。

  客舍不離青雀舫,人家舊在白鷗洲。

  你食宿不離那畫有青雀的船舫,你的家就在那白鷗翔集的沙洲之上。

  風(fēng)吹山帶遙知雨,露濕荷裳已報秋。

  清風(fēng)吹拂著山間如帶的白云,那是要下雨了,露珠沾濕了你荷葉做成的衣裳,提醒著你秋天已至。

  聞道泉明居止近,籃輿相訪為淹留。

  聽說陶淵明居住的地方就在附近,你乘著竹轎,前往拜訪,久久不愿離去。

  注釋:

  東歸復(fù)得采真游,江水迎君日夜流。

  江州:州名,治所初在豫章,后移潯陽?停鹤髡哂讶,生平不詳,似為一位棄官歸隱者。采真:道教語,指順乎天性,放任自然。后多指求仙修道。

  客舍不離青雀舫(fǎng),人家舊在白鷗洲。

  青雀舫:即畫有青雀的船只。白鷗洲:指白鷗翔集的沙洲。此處借指客之家鄉(xiāng)。

  風(fēng)吹山帶遙知雨,露濕荷裳(shang)已報秋。

  山帶:指環(huán)繞峰巖的帶狀白云。荷裳:即用荷葉做的衣服,以示高潔。

  聞道泉明居止近,籃輿(yú)相訪為淹留。

  泉明:指晉陶淵明。因避唐高祖李淵諱,故稱泉明。淹留:停留。為:一作“會”。

  賞析:

  “東歸復(fù)得采真游,江水迎君日夜流!痹娙碎_篇點明題旨,送客東歸故里。“復(fù)”字,寫出了客人隱居鄉(xiāng)里學(xué)采真之游的喜悅心情。言“江水迎君”,更是以景襯情,以水助興。江水日夜東流不停,暗示客人歸心似箭,歸程片刻不能遲緩。其終得還家的欣悅之情,溢于言表。

  “客舍不離青雀舫,人家舊在白鷗洲!鳖h聯(lián)中,詩人稱客人吃住在船上,亦即“不離青雀舫”正好照應(yīng)次句之江水“日夜流”,可見其歸程迅疾,恨不得早日即到家鄉(xiāng)。船為“青雀舫”,家在“白鷗洲”,這是詩人稱贊客人旅舟華美,家鄉(xiāng)景色喜人。實際上亦是稱贊客人自己。

  “風(fēng)吹山帶遙知雨,露濕荷裳已報秋!鳖i聯(lián)乃詩人想象客人回到家中后,貧玩山野的隱逸情景,風(fēng)吹山帶,這是客人看到的如畫美景。遙知雨,乃是其心中感受。合在一起,顯見其已與自然融為一體?蜕碇缮眩纹溲艥。荷裳為甘露沾濕,可見他對山野美景的喜愛。而寒涼的露水也在提醒他寒秋已至,對其關(guān)愛有加。自然與客人的界線已淡然消去,客人已進入物我兩忘的境界。

  “聞道泉明居止近,籃輿相訪為淹留!蔽猜(lián)效仿陶淵明,乘著“籃輿”,并去探訪陶的故居,樂而忘返。這既是呼應(yīng)起句之“采真游”,又點明客人是辭官歸隱,回歸自然,身心自然愉悅。

  綜觀全詩,前兩聯(lián)點明主旨,寫歸途中的情景,寫景敘事明白曉暢。后兩聯(lián)寫歸后隱居中的生活情景,照應(yīng)起句的“復(fù)得采真游”。其中,“林風(fēng)吹山帶遙知雨,君濕荷裳已報秋”兩句,文筆省凈,意境深幽,既有杜甫七律遺風(fēng),又有王維山水詩之韻味,頗見鍛錘之功。尾聯(lián)扣合淵明,用典貼切。全詩境界清新,淡然有味,回味悠長,不愧佳篇。

【送客歸江州原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

送客歸江州原文及賞析08-26

歸雁原文、翻譯注釋及賞析09-09

送客之江西原文、翻譯注釋及賞析09-08

歸嵩山作原文、翻譯注釋及賞析08-14

歸雁原文、注釋及賞析05-22

春日登樓懷歸原文、翻譯注釋及賞析09-08

歸園田居·其四原文、翻譯注釋及賞析08-16

燕歸梁·風(fēng)蓮原文、翻譯注釋及賞析08-15

下途歸石門舊居原文、翻譯注釋及賞析09-08