- 相關(guān)推薦
荷葉杯·記得那年花下原文、翻譯注釋及賞析
原文:
荷葉杯·記得那年花下
唐代:韋莊
記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。
惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉(xiāng)人,相見更無因。
譯文:
記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。
記得那年夜晚,我與謝娘在花下初次相遇時的情景。臨近水池的堂屋西面畫簾低垂,我們攜手暗自約定相會的日期。
惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉(xiāng)人,相見更無因。
不知不覺殘月將盡,清晨的鶯語已經(jīng)響起。分別后,從此音信斷絕。如今都是各在他鄉(xiāng),想見面恐怕更沒有機會了。
注釋:
記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。
水堂:臨近水池的堂屋。相期:相約會。李白《月下獨酌》:“永結(jié)無情游,相期邈云漢。”
惆(chóu)悵(chàng)曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉(xiāng)人,相見更無因。
殘月,謂將落的月亮。音塵:消息。隔音塵,即音信斷絕。因:緣由,這里指機會。
賞析:
這首詞寫男子對女子的憶念。上片追敘男子與情人初次相見傾心的情景;下片寫男子與女子分別的痛苦畫面及離恨。
此詞上片以極通俗的語言,寫極歡樂的愛情。
“記得”二字,直貫而下。“深夜”是相會的時刻;“水堂西面”的“花下”是相會的地方;“畫簾垂”照映深夜人靜,“攜手”句寫兩情相投。一個“花下”“深夜”的鏡頭,把詞人的思緒,推回到遙遠的過去!八谩薄昂煷埂薄皵y手”“相期”,低低切切,耳鬢廝磨,情深愛篤,是十分美好的回憶。過去的歡情寫得愈熱烈,此時的心情就顯得愈凄涼,不言悲而悲轉(zhuǎn)濃,不言愁而愁益深,這就是所謂“以樂景而寫悲”的藝術(shù)手法。
下片以無限的惆悵,寫無限的離恨。
“曉鶯”承“花下”;“殘月”承“深夜”;“相見更無因”承“攜手暗相期”,句句有著落,層層有照應(yīng)。歇拍三句,有景有情,以情為主!皶扎L殘月”狀離別的凄清環(huán)境!皬拇恕币韵,為別后情狀:人各一方,音信斷絕,無由相見。
【荷葉杯·記得那年花下原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
荷葉杯·記得那年花下原文、注釋及賞析09-09
荷葉杯·記得那年花下原文及賞析07-22
《荷葉杯·記得那年花下》原文及賞析09-06
荷葉杯·記得那年花下原文及賞析04-08
傾杯·鶩落霜洲原文、翻譯注釋及賞析09-09
【南呂】干荷葉八首原文、翻譯注釋及賞析08-16
新荷葉·薄露初零原文、翻譯注釋及賞析09-08
月夜與客飲酒杏花下原文翻譯及賞析09-09