亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書稿范文>賞析>《答劉楨詩原文、翻譯注釋及賞析

答劉楨詩原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2022-04-04 15:28:57 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

答劉楨詩原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  答劉楨詩

  魏晉:徐干

  與子別無幾,所經(jīng)未一旬。

  我思一何篤,其愁如三春。

  雖路在咫尺,難涉如九關(guān)。

  陶陶朱夏德,草木昌且繁。

  譯文:

  與子別無幾,所經(jīng)未一旬。

  與您分別時(shí)間還不久,經(jīng)過的時(shí)間還不到十天。

  我思一何篤,其愁如三春。

  我的思念多么的深厚,這愁緒就像多年沒見一般。

  雖路在咫尺,難涉如九關(guān)。

  雖說(我倆)相距近在咫尺,(相見)卻難如越過九重天。

  陶陶朱夏德,草木昌且繁。

  和暖的夏天,草木是那樣的昌盛繁茂。

  注釋:

  與子別無幾,所經(jīng)未一旬。

  劉楨(170?—217),字公干,東平寧陽(今山東寧陽縣)人,漢魏之際文學(xué)家,“建安七子”之一。為曹操掾?qū)。其五言詩風(fēng)格道勁,語言質(zhì)樸,當(dāng)時(shí)負(fù)有盛名,后人以他與曹植并舉,稱為“曹劉”。作品已散佚,明人輯有《劉公干集》。作者好友之一。子:你,對(duì)劉楨的尊稱。無幾:表示時(shí)間過去不久。所經(jīng):經(jīng)過的時(shí)間。一旬:十天。

  我思一何篤(dǔ),其愁如三春。

  一何:多么。篤:深厚,真誠。三春:多年。三,虛指多數(shù)。春,指年,古代常以季節(jié)名代表年。

  雖路在咫(zhǐ)尺,難涉如九關(guān)。

  咫尺:比喻距離很近。咫為古代長度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。涉:度過,越過。九關(guān):九重天門。關(guān):閉門的橫木,這里指門。

  陶陶朱夏德,草木昌且繁。

  陶陶:和暖的樣子。朱夏:夏天。昌且繁:(草木)昌盛繁茂的樣子。

  賞析:

  “與子別無幾,所經(jīng)未一旬”,寫分別之日并不長,只有短短的十天。這兩句為后面寫二人感情之深做鋪墊。

  “我思一何篤,其愁如三春”,我對(duì)你的思念是多么深重,雖然分別沒幾天,但我的感覺如同分別了好多年那樣漫長。此句明顯套用《詩經(jīng)·王風(fēng)·采葛》中“彼采葛兮,一日不見,如三秋兮”之詩句的意境。

  “雖路在咫尺,難涉如九關(guān)”,這里將相距之近與相見之難對(duì)比,更加重了對(duì)友人的思念。劉楨《贈(zèng)徐干》“誰謂相去遠(yuǎn),隔此西掖垣……我獨(dú)抱深感,不得與比焉”之句,二人處于不同的部門:劉禎因罪被拘禁,而徐干為官在西掖園,兩地很近,但兩人卻無故不得相見,因此才有路在咫尺,難涉九關(guān)之嘆。

  “陶陶朱夏德,草木昌且繁”全句說,盛陽的夏季,草木是那樣的昌盛而繁茂。全詩前六句寫情,結(jié)尾兩句寫景,以草木之繁茂喻比詩人與劉楨情誼之綿長,融情于景,以景寫情,情景交融,表現(xiàn)出無限的回味和深長的意境。

  這首詩明白如話,無絲毫矯揉造作,卻收到了意想不到的效果。詩歌以“與子別無幾”領(lǐng)起,以“其愁如三春”相接,極寫相思之深;以“雖路在咫尺”與“難涉如九關(guān)”相對(duì)比,續(xù)寫相見之難。在相別與難見的內(nèi)心情感矛盾沖突中,淋漓盡致地表達(dá)了作者思念友人的思想情感。

  全詩只有八句,四十個(gè)字,從其所表達(dá)的形象的生動(dòng)性和情感的豐富性中,可見詩人之功力。

【答劉楨詩原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

答蘇武書原文、翻譯注釋及賞析09-09

答武陵太守原文、翻譯注釋及賞析09-09

春草_劉敞的詩原文賞析及翻譯08-04

哭劉蕡?jiān)、翻譯注釋及賞析09-08

答龐參軍_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-04

秋日詩原文、翻譯注釋及賞析08-17

幽恨詩原文、翻譯注釋及賞析09-09

嬌女詩原文、翻譯注釋及賞析11-08

琴詩原文、翻譯注釋及賞析09-08