如夢令·塵拂玉臺鸞鏡原文及賞析
原文
塵拂玉臺鸞鏡,鳳髻不堪重整。
綃帳泣流蘇,愁掩玉屏人靜。
多病,多病,自是行云無定。
譯文
華麗的梳妝臺已經落滿了灰塵,我的頭發(fā)也很久沒有好好梳理打弄過了。美麗的簾帳上,流蘇系繩靜靜垂立,似乎也在為你不在而哭泣,玉屏遮掩著屋里的愁寂,沒有一點聲息。我已病了多時,如那天上浮云,無法安定心神,也無法捕捉你的蹤跡。
注釋
玉臺:玉飾的鏡臺;鏡臺的美稱。
鸞鏡(luán jìng):裝飾有鸞鳥圖案的銅鏡。
鳳髻(fèng jì):古代的一種發(fā)型,即將頭發(fā)挽結梳成鳳形,或在髻上飾以金鳳。又叫鳥髻。
綃帳(xiāo zhàng):輕紗帳。
玉屏:屏障
多病:衰疾。
行云:比喻人行蹤不定
賞析
“塵拂玉臺鸞鏡,鳳髻不堪重整。”句,作者借景抒情、寓情于景,情景交融,通過描寫作者頭發(fā)久未打理以及華麗的梳妝臺與灰塵的對比來表現(xiàn)出作者的愁悶。這些對比使詞義更加豐富曲折,感情更加委婉強烈,畫面更加鮮明生動。從而引起讀者的對比聯(lián)想,更突出所要表現(xiàn)的對象,產生藝術感染力。
“綃帳泣流蘇,愁掩玉屏人靜!本,作者在此處運用了擬人的寫作手法,一個“泣”字將本來無生命的紗帳寫活了,同時一個“泣”字也點出了作者“閑愁”的詞風,能使讀者對所表達事物產生鮮明的印象,產生強烈的感情,引起共鳴。在該部分第二句,作者也巧妙的用“掩”這個字將“愁寂”這種空間之感具體化了,以動寫靜使人更覺其靜。
“多病,多病,自是行云無定!本洌髡咄ㄟ^“反復”的藝術手法連續(xù)運用兩個“多病”來強調自己已經病了多時,一唱三嘆,回環(huán)往復,加深了語氣和抒情色彩。在藝術形式上,“反復”也可以加強節(jié)奏感,增強旋律美,使詞句整齊有序。該部分第二句,作者再次寓情于景,借用天上浮云來表現(xiàn)自己無法安定的心神,詞句雖然沒提到愁字,但字里行間處處流露出作者的愁情。同時也體現(xiàn)了這首詞“悲喜綜錯、盤旋郁結”的藝術特點。
作者所要表現(xiàn)的就是人生中常有的一種說不清、道不明的憂愁苦悶,抑郁不歡,一種可能已經存在又似乎是即將來臨的人生憂患。很難說清是一種什么樣的情,一種什么樣的愁。他只是把這種閑情閑愁表現(xiàn)得深沉而持久,想拋擲也拋擲不了,掙扎也掙扎不脫。憂患苦悶的內涵性質,是無法確指的,也是無法界定的,從而留給讀者更大的自由創(chuàng)造聯(lián)想的空間,有著更大的藝術張力。
馮延巳
馮延巳(903—960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。
【如夢令·塵拂玉臺鸞鏡原文及賞析】相關文章:
如夢令·塵拂玉臺鸞鏡原文、翻譯注釋及賞析09-08
玉臺體原文及賞析09-04
玉臺新詠序原文及賞析04-25
玉臺新詠序原文及賞析08-21
拂舞詞原文及賞析08-20
玉樓春原文及賞析07-23
五美吟·紅拂原文及賞析09-10
琴臺原文及賞析08-26
《臺城》原文賞析11-12