亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

范文資料網(wǎng)>書(shū)稿范文>賞析>《鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不禁原文翻譯及賞析

鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不禁原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-04-05 11:32:04 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不禁原文翻譯及賞析

  祖國(guó)沉淪感不禁,閑來(lái)海外覓知音。

  金甌已缺總須補(bǔ),為國(guó)犧牲敢惜身!

  嗟險(xiǎn)阻,嘆飄零。關(guān)山萬(wàn)里作雄行。

  休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。

  注釋

  (1)海外:指日本。作者曾東渡日本留學(xué)。

  (2)金甌已缺:指國(guó)土被列強(qiáng)瓜分!赌鲜贰ぶ飚悅鳌罚骸拔覈(guó)家猶若金甌,無(wú)一傷缺!

  (3)作雄行:指女扮男裝。

  (4)龍泉:寶劍名:雷煥于豐城獄基掘得二劍,一名龍泉,一名太阿。見(jiàn)《晉書(shū)·張華傳》。

  「賞析」

  《鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不禁》作于1904年,秋瑾赴日不久。清紹興府將此詞稿作為“罪狀”公布,可見(jiàn)此詞革命性之強(qiáng)。

  “祖國(guó)沉淪感不禁,閑來(lái)海外覓知音”,道是“閑”字,但有感于祖國(guó)沉淪,卻未必有“閑”情。開(kāi)篇兩句,點(diǎn)明此行日本的緣由,也點(diǎn)出了國(guó)內(nèi)的政治局勢(shì)!敖甬T已缺終須補(bǔ),為國(guó)犧牲敢惜身”,其時(shí)列強(qiáng)瓜分中國(guó),堂堂禮儀之邦,卻是衣冠委地,詞人一拍桌案,聲音陡然一揚(yáng):“為國(guó)犧牲敢惜身?”一句反問(wèn),慷慨激昂,擲地有聲。

  “嗟險(xiǎn)阻,嘆飄零。關(guān)山萬(wàn)里作雄行!睋Q頭一折,疏疏三筆,將一路多少霜風(fēng)雨雪,輕輕囊括。是蹉跎,是舛磨,陽(yáng)光寂滅,風(fēng)雨鮮活。她是一個(gè)革命者,不能也不會(huì)為了這些而放慢腳步。有了這樣的信念,關(guān)山萬(wàn)里,層云幾重,一名女子,改換上男兒的裝扮,一葉槎枒,飄揚(yáng)過(guò)了大海。

  “休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴”,歇拍一韻,似洞天石扉,訇然中開(kāi)。只恨蒼天,“苦將儂,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算平生肝膽,因人常熱”。

  “休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴”把秋瑾以身許國(guó)的決心和敢作雄飛的魄力,展現(xiàn)得淋漓盡致。這句豪言的崢嶸風(fēng)骨,撐起的正是詞人颯爽的英姿。

【鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不禁原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不禁原文及賞析09-08

鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不禁原文、翻譯注釋及賞析08-16

鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不原文及賞析09-05

鷓鴣天原文翻譯及賞析04-29

鷓鴣天原文翻譯及賞析15篇04-29

鷓鴣天原文翻譯及賞析(15篇)04-29

鷓鴣天原文翻譯及賞析匯編15篇04-29

鷓鴣天·別情原文、翻譯注釋及賞析08-15

鷓鴣天原文及賞析05-01