- 相關(guān)推薦
漁父原文及賞析合集15篇
漁父原文及賞析 篇1
原文:
漁父·一棹春風(fēng)一葉舟
[五代]李煜
一棹春風(fēng)一葉舟,一綸繭縷一輕鉤。花滿渚,酒滿甌,萬頃波中得自由。
譯文及注釋:
譯文
漁父駕著一葉扁舟,劃著一支長槳,迎著春風(fēng),出沒在波濤之中。他時(shí)而舉起一根絲線,放下一只輕鉤;時(shí)而舉起酒壺,看著沙洲上的春花,在萬頃水面上心滿意足地品著美酒,何等瀟灑自在。
注釋
漁父:詞牌名,亦作《漁父詞》,《歷代詩余》中作《漁歌子》。
棹(zhào):搖船的工具。短的叫楫,長的叫棹。
綸:比較粗的絲。《五代名畫補(bǔ)遺》中誤作“輪”。綸,釣魚用的粗絲線。繭縷(lǚ):絲線,這里指漁弦。繭,繭絲。
渚(zhǔ):水中間的小塊陸地。
滿:《五代名畫補(bǔ)遺》作“盈”。此外各本作“滿”。甌(ōu):裝酒的器具,即盅,一種平底深碗。
頃:土地面積單位。一百畝為一頃。
賞析:
此詞與另一首《漁父·浪花有意千里雪》題的是同一幅畫《春江釣叟圖》,詞的內(nèi)容、意趣亦大體相同,都是表現(xiàn)作者的避禍之心和遁世之思。
首句點(diǎn)明釣叟是在水波中,小船上。“棹”字名詞作動詞用,與“春風(fēng)”構(gòu)成語句,很是生動,仿佛木槳劃動的不僅是水,更有春風(fēng),將靜止的畫面寫活了。而且這種寫法又將春風(fēng)與綠波融為一體,與結(jié)句的“萬頃波中”作前后的照應(yīng),語言精巧,有“一石三鳥”的筆力。首句寫景,景中有情,接下來仍是直接的抒情!熬茲M甌”,見出興致之高!袄O縷”“輕鉤”寫簡樸,而“鉤”之所以“輕”,是因?yàn)闊o魚上鉤。釣魚而不求魚,是作者志不在得魚的.緣故。這就將畫中人物寫得神情飽滿,志逞意得,由此引出結(jié)句中的“得自由”之高聲唱頌,進(jìn)一步強(qiáng)化釣叟的快樂。
春風(fēng)泛舟、繭縷輕釣,此詞仍是寫畫意,但作者寓意轉(zhuǎn)淡,轉(zhuǎn)以畫境的空闊遼遠(yuǎn)和優(yōu)悠自在為主,是一種襯托、渲染的用法,與《漁父·浪花有意千里雪》“有意”“無言”稍不同!盎M渚”“酒盈甌”實(shí)寫美景,虛寫心情,“自由”二字一出,作者意趣暢然而出。這首詞短而不麗,工而不奢,四個(gè)“一”字連用而不避重復(fù),是詞人有意為之,不但不顯重復(fù),反而有一氣呵成、悠然不斷之感。取“一”與“萬頃”相映照,細(xì)巨對應(yīng),工整而精妙。
此詞題畫抒懷,借景寓意,雖然情趣不高,但悠然散淡之意境卻清麗不俗,也可視為題畫詩詞中的精品。
漁父原文及賞析 篇2
原文:
浪花有意千里雪,桃花無言一隊(duì)春。一壺酒,一竿身,
快活如儂有幾人。
一棹春風(fēng)一葉舟,一綸繭縷一輕鉤;M渚,酒滿甌,
萬頃波中得自由。
譯文
江上千里浪花翻滾如雪,岸上一排排的桃花競相怒放,春意正濃。身邊一壺美酒,手中一支釣竿,世上這樣自由快樂的人有幾個(gè)?
注釋
漁父:詞調(diào)名,又名“漁父詞”、“漁歌子”,單調(diào),正體為二十七字,五句四平韻。
浪花:一作“閬(láng)苑”,指傳說中神仙居住的'地方。
有意:一作“有情”。
千里:一作“千重”。
桃花:一作“桃李”。
一隊(duì)春:指桃李盛開,由近及遠(yuǎn),好像隊(duì)列有序一樣排列著。
一竿身:一根釣竿。身,一作“綸”,一作“鱗”。
快活:一作“世上”。
儂(nóng):我,江南口語。
賞析:
這是一首題畫詞,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。是詞人為南唐內(nèi)供名畫家衛(wèi)賢繪制的《春江釣叟圖》所題。
漁父原文及賞析 篇3
題春江漁父圖
一片青天白鷺前,桃花水泛住家船。
呼兒去換城中酒,新得槎頭縮項(xiàng)鯿。
創(chuàng)作背景
元末農(nóng)民起義爆發(fā),楊維楨避寓富春江一帶,張士誠屢召不赴,后隱居江湖,在松江筑園圃蓬臺。詞人在自家門上寫著榜文,于是江南一帶的才俊文人爭相拜訪,每日客滿。 詩人看到這種場景,于是寫下了這首題畫詩。
譯文及注釋
譯文
青天一片,白鷺徐來,桃花綻開,江波浩渺,漁船在岸邊拍打著浪花。
漁父喚兒進(jìn)城打酒,酒資則是剛剛捕撈到的鮮美鳊魚。
注釋
白鷺(lù):全身羽毛白色,生殖期間枕部垂有兩條細(xì)長的長翎作為飾羽,背和上胸部分披蓬松蓑羽。
桃花水:桃花汛,指春天桃花盛開之時(shí),川谷冰融,河流漲滿。
呼:呼叫,讓。
槎頭縮項(xiàng)鯿(biān):此處借指上等鮮美之魚。
賞析
這是一首題畫詩,本詩前兩句畫景,后兩句敘事,景物的和美與人事的溫馨交融摻雜,使整篇詩歌洋溢著其樂融融的純樸甜美的氣息。
首句寫遠(yuǎn)景。青天一片,白鷺翩飛,詩人用淡雅的色彩為全篇染上一層明快的底色。一個(gè)“前”字,又給靜止無垠的藍(lán)天平添無限生機(jī)。
次句寫近景。桃花綻開,寓示著正是陽春三月的時(shí)令:春水猛漲,江波浩渺,漁船忽上忽下,在岸邊拍打著浪花。在這里,詩人還特意指出,這是一條“住家船”。如此看來,江水是漁父賴以謀生的土壤,漁船則是漁父借以棲身的.房屋。如今漁父泊船岸邊,顯然是有需要到岸上解決的事務(wù),于是,自然引出了下面的詩句。
三四兩句寫漁父喚兒進(jìn)城打酒,而酒資則是剛剛捕撈到的鮮美的“槎頭縮頸鳊”,也就是武昌魚。這本是極其普通的場面,打魚人大多嗜酒,以捕撈所得與人換酒也是常事,而詩人正是希望通過這些日常普通的事物的描繪,顯示以物易物的質(zhì)樸、父呼子應(yīng)的天倫之樂以及漁父自給自足、自得其樂的暢快。
該詩的字里行間,處處透露出對漁父生活的歆羨和對自然風(fēng)光的贊美,實(shí)際上反映了詩人對那種寧靜安詳、無拘無束的境界的向往與渴求。
作為一首題畫詩,顯然側(cè)重對于畫面的解釋,這樣的詩歌語言具有清新、明白、流暢的風(fēng)格,取得了與畫面、與主旨的一致。
漁父原文及賞析 篇4
漁父·松江蟹舍主人歡
松江蟹舍主人歡,菰飯蓴羹亦共餐。
楓葉落,荻花干,醉宿漁舟不覺寒。
注釋
①松江:即吳江,此地盛產(chǎn)魚蟹,晚秋西風(fēng)一吹,正是嘗蟹時(shí)節(jié)。蟹舍:漁家。亦指漁村水鄉(xiāng)。
、谳裕╣ū)飯:菰,即茭白。菰飯即菰米飯,茭白籽做的飯。蓴(chún):通“莼”。莼菜嫩葉可以做湯。
、郢@(dí):一種生長在水邊的多年生草本植物,形狀像蘆葦。
賞析/鑒賞
此首以秋為背景,漁父的“不覺寒”與前“不覺憂”、“不嘆窮”意同。首句言主客相歡!稑犯o(jì)聞》云:“張志和嘗謁顏真卿于湖州,以舴艋敝,請更之,愿為浮家泛宅,往來苕譬間,作《漁歌子》云云!保ā对~林紀(jì)事》卷一引)此處或不必直解為作者與顏真卿往來之實(shí),而只須留意“歡”字。主客之情誼,非為酒肉利益之系,乃由素心相投之故,因此對著野菜做出的飯菜,也能津津有味,欣然相得。《晉書·張翰傳》云:“(張翰在洛陽作官時(shí))因見秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,日:‘人生貴得適志。何得羈宦數(shù)千里以要名爵乎!’遂命駕而歸!睆堉竞痛嗽~寫他與漁父共嘗美味,得意之處更在美昧之外。是時(shí)楓葉隨風(fēng)飄墜,江邊的荻花已無飛絮可揚(yáng)了——秋送來夜的`寒意。然而在燈火昏黃的小舟中,主客抵掌而談,歡然對酌,不覺酒醉微醺,弛然而臥,哪還在意舟外的秋寒呢?
漁父原文及賞析 篇5
原文:
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至于斯?”屈原曰:“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見放!
漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬于江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足!彼烊,不復(fù)與言。
賞析:
關(guān)于《漁父》的作者,歷來說法不一。最早認(rèn)定為屈原作的,是東漢王逸的《楚辭章句》!冻o章旬》是在西漢末年劉向編的《楚辭》的基礎(chǔ)上作注。在《楚辭》中,《漁父》已作為屈原的二十五篇作品之一收入。據(jù)此,則認(rèn)定屈原作《漁父》,又可上推至劉向時(shí)。后世認(rèn)同屈原作《漁父》,影響較大的有南朝梁代蕭統(tǒng)編的《昭明文選》和南宋朱熹的《楚辭集注》。但此說漏洞頗多。從外證來說,司馬遷在《史記·屈賈列傳》中引述《漁父》文字時(shí),只是作為行文的一部分,而并非作為屈原的原作轉(zhuǎn)引。王逸《楚辭章句》在明確指出“《漁父》者,屈原之所作也”之后,又說“楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉”,則作者又非屈原而成了“楚人”。從內(nèi)證來說,《漁父》中的屈原表示“寧赴湘流,葬于江魚之腹中”,以下當(dāng)是赴湘自沉的一幕,似不可能再有心緒用輕松的筆調(diào)續(xù)寫“莞爾而笑”的漁父。何況全文采用第三人稱,亦與屈原作為此文作者的身份不合。故近人一般都認(rèn)為此文并非屈原所作。郭沫若說:“《漁父》可能是深知屈原生活和思想的楚人的作品!保ā肚x今譯》)按之作品的實(shí)際,這一推斷還是比較可信的。
在第一部分中,屈原開始露面。文章交待了故事發(fā)生的背景、環(huán)境以及主人公的特定情況。時(shí)間是在“既放”之后,即屈原因堅(jiān)持愛國的政治主張?jiān)獾匠曄逋醯姆胖鹬;地點(diǎn)是在“江潭”、“澤畔”,從下文“寧赴湘流”四字看來,當(dāng)是在接近湘江的沅江或沅湘間的.某一江邊、澤畔;其時(shí)屈原的情況是正心事重重,一邊走一邊口中念念有詞。文中以“顏色憔悴,形容枯槁”八字活畫出屈原英雄末路、心力交瘁、形銷骨立的外在形象。
第二部分是文章的主體。在這部分中,漁父上場,并開始了與屈原的問答。對漁父不作外形的描述,而是直接寫出他心中的兩個(gè)疑問。一問屈原的身份:“子非三閭大夫與?”屈原曾任楚國的三閭大夫(官名),顯然漁父認(rèn)出了屈原,便用反問以認(rèn)定身份。第二問才是問話的重點(diǎn)所在:“何故至于斯?”落魄到這地步,當(dāng)是漁父所沒有料想到的。由此一問,引出屈原的答話,并進(jìn)而展開彼此間的思想交鋒。屈原說明自己被流放的原因是“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒”,即自己與眾不同,獨(dú)來獨(dú)往,不茍合,不妥協(xié)。由此引出漁父的進(jìn)一步的議論。針對屈原的自是、自信,漁父提出,應(yīng)該學(xué)習(xí)“圣人不凝滯于物,而能與世推移”的榜樣,并以三個(gè)反問句啟發(fā)屈原“淈泥揚(yáng)波”、“哺糟歠釃”,走一條與世浮沉、遠(yuǎn)害全身的自我保護(hù)的道路。他認(rèn)為屈原不必要“深思高舉”,從思想到行為無不高標(biāo)獨(dú)立,以致為自己招來流放之禍。漁父是一位隱者,是道家思想的忠實(shí)信徒。老子說:“和其光,同其塵!保ā独献印罚┣f子說:“虛而委蛇!保ā肚f子·應(yīng)帝王》,后世成語作“虛與委蛇”)漁父所取的人生哲學(xué)、處世態(tài)度,正是從老莊那里繼承過來的。他所標(biāo)舉的“圣人”,指的正是老、莊一類人物。儒家的大圣人則說:“道不同,不相為謀!保ā墩撜Z·衛(wèi)靈公》)堅(jiān)持“蘇世獨(dú)立,橫而不流”(《九歌·橘頌》)的高尚人格的屈原,對于漁父的“忠告”當(dāng)然是格格不入的。他義正辭嚴(yán)地進(jìn)一步表明了自己的思想、主張。他以“新沐者必彈冠,新浴者必振衣”的兩個(gè)淺近、形象的比喻,說明自己潔身自好、決不同流合污的態(tài)度。又以不能以自己的清白之身受到玷污的兩個(gè)反問句,表明了自己“寧赴湘流”,不惜犧牲性命也要堅(jiān)持自己的理想。屈原在《離騷》中就曾旗幟鮮明地表示過:“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔!”“既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!”《漁父》中的屈原,正是這樣一個(gè)始終不渝地堅(jiān)持理想、不惜舍生取義的生活中的強(qiáng)者。司馬遷將《漁父》的文字作為史料載入屈原的傳記中,當(dāng)也是有見于所寫內(nèi)容的真實(shí)性,至少是符合屈原一以貫之的思想性格的。
全文的最后一部分,筆墨集中在漁父一人身上。聽了屈原的再次回答,漁父“莞爾而笑”,不再答理屈原,兀自唱起“滄浪之水清兮”的歌,“鼓枻而去”。這部分對漁父的描寫十分傳神。屈原不聽他的忠告,他不慍不怒,不強(qiáng)人所難,以隱者的超然姿態(tài)心平氣和地與屈原分道揚(yáng)鑣。他唱的歌,后人稱之為《漁父歌》(宋人郭茂倩《樂府詩集》第八十三卷將此歌作為《漁父歌》的“古辭”收入),也《滄浪歌》或《孺子歌》。歌詞以“水清”與“水濁”比喻世道的清明與黑暗。所謂水清可以洗帽纓、水濁可以洗腳,大意仍然是上文“圣人不凝滯于物,而能與世推移”的意思,這是漁父和光同塵的處世哲學(xué)的一種較為形象化的說法。
最后這一部分,不見于《史記》屈原本傳中。從全篇結(jié)構(gòu)來說,這一部分卻是不可或缺的:它進(jìn)一步渲染了漁父的形象;漁父無言而別、唱歌遠(yuǎn)去的結(jié)尾,也使全文獲得了悠遠(yuǎn)的情韻。不少研究者認(rèn)為《漁父》這篇作品是歌頌屈原的。但從全文的描寫、尤其是從這一結(jié)尾中,似乎很難看出作者有專門褒美屈原、貶抑漁父的意思!稘O父》的價(jià)值在于相當(dāng)準(zhǔn)確地寫出了屈原的思想性格,而與此同時(shí),還成功地塑造了一位高蹈遁世的隱者形象。后世眾多詩賦詞曲作品中吟嘯煙霞的漁釣隱者形象,從文學(xué)上溯源,都不能不使我們聯(lián)想到楚辭中的這篇《漁父》。如果一定要辨清此文對屈原與漁父的感情傾向孰輕孰重,倒不妨認(rèn)為他比較傾向于作為隱者典型的漁父。
《漁父》是一篇可讀性很強(qiáng)的優(yōu)美的散文。開頭寫屈原,結(jié)尾寫漁父,都著墨不多而十分傳神;中間采用對話體,多用比喻、反問,生動、形象而又富于哲理性。從文體的角度看,在楚辭中,唯有此文、《卜居》以及宋玉的部分作品采用問答體,與后來的漢賦的寫法已比較接近。前人說漢賦“受命于詩人,拓宇于楚辭”(劉勰《文心雕龍·詮賦》),在文體演變史上,《漁父》無疑是有著不可忽視的重要地位的。
漁父原文及賞析 篇6
原文:
西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,
斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
釣臺漁父褐為裘,兩兩三三舴艋舟。能縱棹,慣乘流,
長江白浪不曾憂。
霅溪灣里釣魚翁,舴艋為家西復(fù)東。江上雪,浦邊風(fēng),
笑著荷衣不嘆窮。
松江蟹舍主人歡,菰飯莼羹亦共餐。楓葉落,荻花干,
醉宿漁舟不覺寒。
青草湖中月正圓,巴陵漁父棹歌連。釣車子,橛頭船,
樂在風(fēng)波不用仙。
譯文
西塞山前白鷺在自由地翱翔,江岸桃花盛開,江水中肥美的鱖魚歡快地游來游去。
漁翁頭戴青色斗笠,身披綠色蓑衣,冒著斜風(fēng)細(xì)雨,悠然自得地垂釣,連下了雨都不回家。
注釋
漁歌子:詞牌名。此調(diào)原為唐教坊名曲。分單調(diào)、雙調(diào)二體。單調(diào)二十七字,平韻,以張氏此調(diào)最為著名。雙調(diào),五十字,仄韻!稘O歌子》又名《漁父》或《漁父樂》,大概是民間的漁歌。據(jù)《詞林紀(jì)事》轉(zhuǎn)引的記載說,張志和曾謁見湖州刺史顏真卿,因?yàn)榇婆f了,請顏真卿幫助更換,并作《漁歌子》。詞牌《漁歌子》即始于張志和寫的《漁歌子》而得名!白印奔词恰扒印钡暮喎Q。
西塞山:浙江湖州。
白鷺:一種白色的水鳥。
桃花流水:桃花盛開的季節(jié)正是春水盛漲的.時(shí)候,俗稱桃花汛或桃花水。
鱖(guì)魚:淡水魚,江南又稱桂魚,肉質(zhì)鮮美。
箬(ruò)笠:竹葉或竹篾做的斗笠。
蓑(suō)衣:用草或棕編制成的雨衣。
不須:不一定要。
賞析:
公元772年(唐代宗大歷七年)九月,顏真卿任湖州刺史,次年到任。張志和駕舟往謁,時(shí)值暮春,桃花水漲,鱖魚水美,他們即興唱和,張志和首唱,作詞五首,這首詞是其中之一。
漁父原文及賞析 篇7
原文:
題春江漁父圖
元代:楊維楨
一片青天白鷺前,桃花水泛住家船。
呼兒去換城中酒,新得槎頭縮項(xiàng)鯿。
譯文:
青天一片,白鷺徐來,桃花綻開,江波浩渺,漁船在岸邊拍打著浪花。
漁父喚兒進(jìn)城打酒,酒資則是剛剛捕撈到的鮮美鳊魚。
注釋:
白鷺:全身羽毛白色,生殖期間枕部垂有兩條細(xì)長的長翎作為飾羽,背和上胸部分披蓬松蓑羽。桃花水:桃花汛,指春天桃花盛開之時(shí),川谷冰融,河流漲滿。
呼:呼叫,讓。槎頭縮項(xiàng)鯿:即鳊魚?s頭,弓背,色青,味鮮美,以產(chǎn)漢水者最著名。人常用槎攔截,禁止擅自捕殺,故亦稱“槎頭縮頸鯿”。此處借指上等鮮美之魚。
賞析:
這是一首題畫詩,本詩前兩句畫景,后兩句敘事,景物的和美與人事的溫馨交融摻雜,使整篇詩歌洋溢著其樂融融的純樸甜美的氣息。
首句寫遠(yuǎn)景。青天一片,白鷺翩飛,詩人用淡雅的色彩為全篇染上一層明快的底色。一個(gè)“前”字,又給靜止無垠的藍(lán)天平添無限生機(jī)。
次句寫近景。桃花綻開,寓示著正是陽春三月的.時(shí)令:春水猛漲,江波浩渺,漁船忽上忽下,在岸邊拍打著浪花。在這里,詩人還特意指出,這是一條“住家船”。如此看來,江水是漁父賴以謀生的土壤,漁船則是漁父借以棲身的房屋。如今漁父泊船岸邊,顯然是有需要到岸上解決的事務(wù),于是,自然引出了下面的詩句。
三四兩句寫漁父喚兒進(jìn)城打酒,而酒資則是剛剛捕撈到的鮮美的“槎頭縮頸鳊”,也就是武昌魚。這本是極其普通的場面,打魚人大多嗜酒,以捕撈所得與人換酒也是常事,而詩人正是希望通過這些日常普通的事物的描繪,顯示以物易物的質(zhì)樸、父呼子應(yīng)的天倫之樂以及漁父自給自足、自得其樂的暢快。
該詩的字里行間,處處透露出對漁父生活的歆羨和對自然風(fēng)光的贊美,實(shí)際上反映了詩人對那種寧靜安詳、無拘無束的境界的向往與渴求。
作為一首題畫詩,顯然側(cè)重對于畫面的解釋,這樣的詩歌語言具有清新、明白、流暢的風(fēng)格,取得了與畫面、與主旨的一致。
漁父原文及賞析 篇8
原文:
千丈懸崖削翠,一川落日镕金。白鷗來往本無心。選甚風(fēng)波一任。
別浦魚肥堪膾,前村酒美重斟。千年往事已沈沈。閑管興亡則甚。
譯文
陡峭的'綠崖有千丈余高,落日照在江面上泛著金光。白鷗翔游是它的天性,既然風(fēng)波無法預(yù)料又何必管它?
魚肥美新鮮,正是吃魚的好時(shí)節(jié),前村好酒值得喝干了再斟。前事已隨時(shí)間深埋,興盛或是衰敗又有何關(guān)系?
賞析:
淳熙五年(1178),辛棄疾由臨安赴湖北任轉(zhuǎn)運(yùn)副使,舟行江上,過采石磯時(shí)創(chuàng)作了這首詞。
漁父原文及賞析 篇9
原文:
西塞山邊白鷺飛,散花洲外片帆微。桃花流水鱖魚肥。
自庇一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。
譯文
西塞山汛邊白鷺在飛翔,散花洲外汛上片片白帆船在輕輕地飄動。桃花水汛期鱖魚長得肥胖。
自有遮護(hù)全身的青竹殼斗笠,與斗笠相伴的還有綠蓑衣。斜風(fēng)夾雜著細(xì)雨,過著樂而忘歸的漁翁生活。
注釋
浣溪沙:山代教坊曲名,后用為詞牌名,又名《浣溪紗》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南山李煜有仄韻之作。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。
西塞山:又名道士磯,今湖北省黃石市轄區(qū)之山名。
散花州:鄂東長汛一帶有三個(gè)散花洲,一在黃梅縣汛中,早已塌沒。一在浠水縣汛濱,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)汛上建“怡亭”之小島,當(dāng)?shù)厝朔Q之為“吳王散花灘”。該詞中所寫散花洲系與西塞山相對的浠水縣管轄的'散花洲。
鱖(guì)魚:又名“桂魚”,長汛中游黃州、黃石一帶特產(chǎn)。
庇:遮蓋。
箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。
蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。
賞析:
宋神宗元豐七年(1084年)四月。蘇軾離開黃州赴汝州途中,沿長江而下,在途中看到漁父生活的景象,即景聯(lián)想,作該詞描寫漁父的生活。
漁父原文及賞析 篇10
漁父詞二首·其二
儂往東吳震澤州,煙波日日釣魚舟。
山似翠,酒如油,醉眼看山百自由。
翻譯
我住在太湖邊上,在煙波里每天劃船釣魚。
青山像翠玉,美酒濃如油,喝醉了就看著山非常自由。
注釋
儂:吳語經(jīng)典特征字,此處指我。
東吳:泛指今太湖流域一帶。
震澤:即今太湖的別稱。
創(chuàng)作背景
這兩首詞是元皇慶二年(1313年)十二月,趙孟頫和其夫人的四首《題漁父圖》所作。
賞析
這首與上一首一樣,表達(dá)了詞人情愿作浩淼煙波中的釣徒,自由自在,無拘無束的心情。趙孟頫家在太湖,這正是范蠡放舟之所在,渺渺煙波的湖面上,天天駕著漁船來往,閑來看山,興至飲酒。山很翠,酒尤美,醉臥舟中,眼望群山,愈發(fā)覺得古人范蠡的選擇沒錯(cuò),逍遙自在的江湖生活才是志向所在。這首詞清淡優(yōu)美,仿佛見青山、淡水、扁舟、醉叟,詩情畫意洋溢其間。詩中對山水的描繪是客觀風(fēng)景的`真實(shí)反映,透露出作者的喜愛與向往之情,表達(dá)了作者渴望遠(yuǎn)離充滿危機(jī)的官場世界,以求得心靈的平和與寧靜的愿望。全詞最后歸結(jié)為“自由”二字,而這正是詞人最深切、最熱烈的向往。
漁父原文及賞析 篇11
漁父
《楚辭》
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至于斯?”屈原曰:“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見放。”
漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之:新沐者必彈冠,新浴者必振衣。安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬身于江魚之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足!彼烊ィ粡(fù)與言。
1.對下列劃線的詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是[ ]
A.屈原既放——放,被放逐
B.形容枯槁——形容,身體
C.寧赴湘流——赴,投入
D.鼓枻而去——鼓,敲打
2.下列劃線詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是[ ]
A.漁父見而問之——漁父莞爾而笑
B.是以見放——安能以皓皓之白
C.何故至于斯——圣人不凝滯于物
D.而能與世推移——不復(fù)與言
3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的賞析,不正確的一項(xiàng)是[ ]
A.文中“顏色憔悴,形容枯槁”兩句描寫出屈原心力交瘁,形銷骨立的外在形象。
B.漁父說的“圣人”應(yīng)指的是“老、莊”一類的人,可見漁父是道家思想的信徒。
C.屈原用“新沐……必振衣”兩個(gè)比喻表明自己潔身自好、絕不同流合污的態(tài)度。
D.文章善于運(yùn)用對比的手法,用屈原襯托出“漁父”這一個(gè)高蹈遁世的隱士形象。
4.翻譯文中畫線的句子。
。1)何故深思高舉,自令放為?
(2)安能以身之察察,受物之汶汶者乎?
參考答案
1.B
2.D
3.D
4.(1)為什么遇事深思,行為出眾,以至于讓自己被放逐?
。2)怎么能讓干干凈凈的身體,去沾染污濁的外物呢?
參考譯文
屈原被放逐后,在四海間流浪,在湖邊一路吟唱,面色憔悴,神情枯槁。(湖上的)漁父見了,問道:“你不就是那位三閭大夫么?怎么竟成了這般模樣?”
屈原道:“普天下都混濁,只有我還清白;所有人都醉了,只有我還醒著。所以被君王流放啊。”
漁父道:“真正賢明的圣人不會拘泥于一事一物,而能隨世情流轉(zhuǎn)而相應(yīng)地改變。世上的人都混濁,你何不也一起揚(yáng)泥蕩波?所有人都醉了,你何不也跟著吃糟喝酒?為什么要想得那么深遠(yuǎn),凌駕于平庸的世人之上,使得自己被放逐呢?”
屈原道:“我聽說:剛洗頭的人一定會彈去帽子上的`浮塵,剛洗澡的人一定會抖去衣服上的塵土。怎么能讓自己的清白之身,受到外界的齷齪感染?我寧愿將此身投入湘水,葬身于江中的魚腹之內(nèi),卻怎能讓潔凈光明的純白之質(zhì),蒙上世俗的塵埃?”
漁父微微一笑,拍打著船槳離去,口中唱道:“(湖上的)碧波清清,可以洗我的帽纓;(湖上的)碧波混濁,可以洗我的雙足。”就這樣唱著歌遠(yuǎn)去,不再與屈原說什么了。
漁父原文及賞析 篇12
收卻綸竿落照紅,秋風(fēng)寧為翦芙蓉。
人淡淡,水濛濛,吹入蘆花短笛中。
古詩簡介
《漁父·收卻綸竿落照紅》是清代詩人納蘭性德創(chuàng)作的一首詞。此篇通過描繪一幅晚霞收漁圖,道出了漁人悠然自得、逍遙自在的情趣,寄托了詞人的山澤魚鳥之思。全詞格高韻遠(yuǎn),極纏綿婉約之致。
翻譯/譯文
夕陽西下,漁人收起魚竿準(zhǔn)備回家。連秋風(fēng)都是溫柔的,不肯讓荷花凋謝了。煙水蒙蒙,漁人悠閑自得,聽短笛的旋律,被秋風(fēng)吹進(jìn)蘆花蕩的深處。
注釋
、贊O父:詞牌名,又稱《漁歌子》《漁父樂》等,此調(diào)分為單、雙調(diào),又各有不同的體格。此詞為單調(diào)中之一體,五句,二十七字,除第三句外,通押平聲韻。
、诰](lún)竿:釣竿。落照:即夕陽。
、蹖帲╪ìng):猶乃。芙蓉:荷花。剪:作吹動解。
④“吹入”句:謂悠揚(yáng)的短笛聲飄入蘆花叢中。
創(chuàng)作背景
詞為題畫之作,趙秀亭等以為作于康熙十八年(1679年)。徐軌(1636—1708年)于康熙十四年(1675年)作《楓江漁父圖》,康熙十七年(1677年)攜圖入京,后名流多有題詠。此即其一。
文學(xué)賞析
這首詞猶如一幅恬淡的水墨風(fēng)俗畫。
開篇描繪晚霞爛漫,漁人悠然收竿的`場景!笆諈s綸竿落照紅”,納蘭一貫鐘情的白描手法在此一顯無余,夕陽西斜、晚霞爛漫,漁人悠然收竿,首句鋪展在讀者面前的,就是這樣一幅場景!笆諈s”二字用在全詞的開頭,別有一番意味。從字面上看,“收卻”與“落照紅”是同時(shí)發(fā)生的動作,而縱覽全詞,則可體味出這兩者其實(shí)有著暗示的因果關(guān)系,即因“落照紅”而“收卻綸竿”,無須多言,便道出了黃昏中漁人逍遙自得,不假他求,這種自由自在的情緒,為整篇作品奠定了基調(diào),又與下句的描述前后呼應(yīng)!扒镲L(fēng)寧為剪芙蓉”承接上句,由落照的色彩寫到秋風(fēng)的聲響,由人之主體寫到荷花之喻體,仍然是從細(xì)節(jié)著手,以擬人的手法,描述颯颯秋風(fēng)之涼意吹飄,不求他物,只為了能輕輕地?cái)[動水中那一簇簇絕美的荷花。此處著一“寧”字,賦予了秋風(fēng)人的性情與品格,出奇地于平和中凸現(xiàn)詞人強(qiáng)烈的感情。勾勒完風(fēng)物,“人淡淡,水蒙蒙,吹入蘆花短笛中”一句拋出一個(gè)空遠(yuǎn)淡漠的遠(yuǎn)景,人影稀,煙水蒙,笛音輕,納蘭將他的山澤魚鳥之思寄托于詞中,點(diǎn)明主旨,道出了漁人悠然自得,逍遙自在的情趣。
夕陽西斜、晚霞爛漫,颯颯秋風(fēng),煙霧蒙蒙,時(shí)人稱納蘭題畫詩詞有種“煙水迷離”之感,從這首小令的詩情畫境中也可見一斑。全詞格高韻遠(yuǎn),極纏綿婉約之致。
漁父原文及賞析 篇13
原文:
渺渺煙波一葉舟。
西風(fēng)落木五湖秋。
盟鷗鷺,傲王侯。
管甚鱸魚不上
譯文
一只小船行在浩渺的煙波上,西風(fēng)吹葉落,太鱸上一片秋意。
我和鷗鷺結(jié)盟,傲視王侯,管他什么鱸魚能不能上鉤。
注釋
漁父詞:詞牌名,是“漁歌子”的別名。
仲姬:作者妻子管道升的字。其人書畫皆長,詩詞亦精,與衛(wèi)夫人并鱗“書壇兩夫人”。
五鱸:說法不一,有指江蘇太鱸;有指太鱸及其附近四鱸;有泛指各處鱸泊,如言“五鱸四!。
盟鷗鷺:與沙鷗白鷺結(jié)盟,暗示歸隱山水田園。
王侯:指權(quán)貴。侯,侯爵,古代五等高級爵位的第二等。
鱸魚:體扁平,嘴大,鱗細(xì),背灰綠色,腹面白色,肉味鮮美,是一種名貴的'魚。
賞析:
這兩首詞是元皇慶二年(1313年)十二月,趙孟頫和其夫人的四首《題漁父圖》所作。
漁父原文及賞析 篇14
原文
漁父醉,蓑衣舞,醉里卻尋歸路。輕舟短棹任斜橫,醒后不知何處。
翻譯
漁父酒醉了,披著蓑衣走路跌跌蹌蹌像跳舞。醉酒的漁父想尋找回去的歸途。短槳小船無人執(zhí)掌,任它隨意漂流。酒醒以后,漁父不知身在何處。
注釋
蓑衣舞:指漁父穿著蓑衣醉行之狀。
卻:往回走。
短棹:小槳。
賞析
前兩句點(diǎn)化引用了唐代詩人孟郊《送淡公》(之三)“獨(dú)迷舞短蓑”詩意,寫了漁父狂飲爛醉而忘形的.神態(tài)!皾O父醉,蓑衣舞”,生動形象地刻畫出了漁父狂飲爛醉以致神魂顛倒、身不由己的詼諧狀態(tài)!八蛞挛琛比直普?zhèn)魃,漁父醉后那踉踉蹌蹌的行走模樣躍然紙上,富有浪漫主義色彩。
“醉里卻尋歸路”,進(jìn)一步渲染了漁父醉后神不附體、欲歸無路的昏沉狀態(tài)。連東南西北都弄不清楚,回去的道路也找不到了,只好“輕舟短棹任斜橫”。
作者曾在宋神宗元豐五年(1082年)七月游赤壁湖時(shí),也狂飲爛醉過,結(jié)果是“肴核既盡,杯盤狼藉,相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”(《赤壁賦》)。此詞里漁父的狂飲爛醉,其結(jié)果比作者游赤壁時(shí)的境況好不了多少,同樣會是“肴核既盡,杯盤狼藉”。所不同的是:相與枕藉乎家中,“醉后不知何處?”最后兩句為點(diǎn)題之筆,反映了漁父那種狂放不羈、自由自在的恬淡生活心態(tài)。
第二首詞先描寫,后敘述,描寫與敘述融會運(yùn)用,集中渲染了漁父“醉”后百事皆空的心境。從某種意義上來說,此詞隱含了道家崇尚自然、清凈無為的思想,反映了詞人隨緣放曠、任天而動的達(dá)觀胸懷。
漁父原文及賞析 篇15
《沉醉東風(fēng)·漁父》原文
黃蘆①岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼②灘頭。雖無刎頸交③,卻有忘機(jī)友④,點(diǎn)⑤秋江白鷺沙鷗。傲殺⑥人間萬戶侯,不識字煙波釣叟⑦。
注釋
選自隋樹森編《全元散曲》
⑴黃蘆:與白蘋、綠柳、紅蓼均為水邊生長的植物。白蘋:一種在淺水中多年生的植物。
⑵紅蓼(liǎo):一種水邊生的草本植物,開白色或淺紅色的小花。
⑶刎頸交:刎,割;頸,脖子。刎頸交即生死朋友的意思。為了友誼,雖刎頸也不后悔的朋友。
⑷忘機(jī)友:機(jī),機(jī)巧、機(jī)心。忘機(jī)友即相互不設(shè)機(jī)心、無所顧忌、毫無機(jī)巧算計(jì)之心的朋友。
、牲c(diǎn):點(diǎn)點(diǎn)、數(shù),這里是形容詞作動詞用。
、拾翚ⅲ罕梢。萬戶侯:本意是漢代具有萬戶食邑的侯爵,在此泛指高官顯貴。
、僳牛豪项^。
《沉醉東風(fēng)·漁父》譯文
金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機(jī)巧之心的朋友。他們就是那些點(diǎn)綴在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達(dá)官貴人們的正是那些不識字的江上釣魚翁。
賞析
白樸的這首《沉醉東風(fēng)·漁夫》通過一個(gè)理想的漁民形象,通過對他的自由自在的垂釣生活的描寫,表現(xiàn)了作者不與達(dá)官貴人為伍,甘心淡泊寧靜的生活的情懷。小令意象艷麗、境界闊大,給人以美的享受。
一二兩句,對仗工麗,寫景如畫。然而僅僅看出這一層,未免辜負(fù)了作者的苦心。作畫的顏料是精心選擇的,所畫的景物是精心選擇的,整個(gè)環(huán)境也是精心選擇的。選取“黃”、“白”、“綠”、“紅”四種顏料渲染他精心選擇的那四種景物,不僅獲得了色彩明艷的效果,而且展現(xiàn)了特定的地域和節(jié)令?吹健包S蘆”、“白蘋”、“綠楊”、“紅蓼”相映成趣,就會想到江南水鄉(xiāng)的大好秋光。而秋天,正是垂釣的黃金季節(jié)。讓“黃蘆”、“白蘋”、“綠楊”、“紅蓼”搖曳于“岸邊”、“渡口”、“堤上”、“灘頭”,這又不僅活畫出“漁夫”活動的場所,同時(shí)“漁夫”在那些場所里怎樣活動,以及以一種什么樣的心態(tài)在活動,也不難想象了。
在那么優(yōu)雅的環(huán)境里打魚為生,固然很不錯(cuò),但如果只是一個(gè)人,就未免孤寂,所以還該有朋友。三四兩句,便給那位“漁夫”找來了情投意合的朋友!半m無刎頸交,卻有忘機(jī)友”也是對偶句,卻先讓步,后轉(zhuǎn)進(jìn),有回環(huán)流走之妙。為了友誼,雖刎頸也不后悔的朋友叫“刎頸交”。‘漁夫”與人無爭,沒有這樣的朋友也并不得事。淡泊寧靜,毫無機(jī)巧之心的朋友叫“忘機(jī)友”。對于“漁夫”來說,他最需要這樣的朋友,也正好有這樣的朋友,令人羨慕。
一二兩句寫了“岸”、“堤”、“渡口”和“灘頭”,意味著那里有江,但畢竟沒有正面寫江,因而也無法描繪江上景。寫“漁夫”應(yīng)該寫出江上景,對此,作者不僅是懂得的,而且懂得什么時(shí)候?qū)懽钸m宜。寫了“卻有忘機(jī)友”之后,他便寫江上景了!包c(diǎn)秋江白鷺沙鷗”,寫景美妙生動。用“秋”字修飾 “江”,點(diǎn)明了季節(jié)。一個(gè)“點(diǎn)”字,尤其用得好。如果平平淡淡地說,那不過是:江面上有點(diǎn)點(diǎn)鷗鷺。如今變形容詞為動詞,并且給鷗鷺著色,便出現(xiàn)了白鷺沙鷗點(diǎn)秋江的生動情景。僅就寫景而言,這已經(jīng)夠高明了。但更高明之處還在于借景寫人。前面寫漁夫有“忘機(jī)友”,那“忘機(jī)友”正是指 “點(diǎn)秋江”的“白鷺沙鷗”。以鷗鷺為友,既表現(xiàn)“漁夫”的高潔,又說明真正的“忘機(jī)友”,在人間無法找到。古代詩人往往贊揚(yáng)鷗鷺“忘機(jī)”。正由于他們認(rèn)為只有鷗鷺才沒有“機(jī)心”,所以愿與鷗鷺為友。李白就說:“明朝拂衣去,永與白鷗盟!黃庚的《漁隱》詩,則用“不羨魚蝦利,惟尋鷗鷺盟”表現(xiàn)漁夫的高尚品德,正可作為這只曲子的注腳。
結(jié)尾點(diǎn)題,點(diǎn)出前面寫的并非退隱文人,而是“傲殺人間萬戶侯’”的“不識字煙波釣叟”。元代社會中的漁夫不可能那樣悠閑自在,也未必敢于傲視統(tǒng)治他的“萬戶侯”。不難看出,這只曲子所寫的“漁夫”是理想化了的。白樸幼年經(jīng)歷了蒙古滅金的變故,家人失散,跟隨他父親的朋友元好問逃出汴京,受到元好問的教養(yǎng)。他對元朝的統(tǒng)治異常反感,終生不仕,卻仍然找不到一片避世的.干凈土。因此,他把他的理想投射到“漁夫”身上,贊賞那樣的“漁夫”,羨慕那樣的“漁夫”。說“漁夫”“傲殺人間萬戶侯”。正表明他鄙視那些“萬戶侯”。說“漁夫”“不識字”,正是后悔他做了讀書識字的文人。古話說:“人生憂患識字始!痹谌魏魏诎瞪鐣铮钡闹R分子比‘不識字”的漁夫會遭受更多的精神磨難,更何況在“九儒”僅居“十丐”之上的元代。
這首小令語言清麗、風(fēng)格俊逸,又表達(dá)了備受壓抑的知識分子所追求的理想,因而在當(dāng)時(shí)就贏得了人們的喜愛。著名散曲家盧摯的【雙調(diào)】《蟾宮曲》,就是摹擬這首小令的:“碧波中范蠡乘舟。殢酒簪花,樂以忘憂。蕩蕩悠悠,點(diǎn)秋江白鷺沙鷗。急棹不過黃蘆岸白蘋渡口,且灣在綠楊堤紅蓼灘頭。醉時(shí)方休,醒時(shí)扶頭。傲煞人間,伯子公侯!逼渲械暮脦讉(gè)句子都來自白曲,思想傾向也完全一致。不過所寫不是漁夫。而是退隱江湖的官員。盧摯是做了元朝的官的。[1] 詩人通過對自由自在的生活的描寫,表現(xiàn)了作者不與達(dá)官貴人為伍,甘心淡泊寧靜的生活情懷。
【漁父原文及賞析】相關(guān)文章:
漁父·漁父醉原文及賞析03-27
漁父·漁父醒原文及賞析03-24
漁父原文及賞析03-05
漁父原文及賞析03-29
漁父原文、翻譯及賞析05-09
贈漁父原文及賞析03-24
漁父原文翻譯及賞析04-05
浣溪沙·漁父原文及賞析05-01
漁父·漁父醒原文、翻譯注釋及賞析04-04
《漁父》原文賞析及習(xí)題答案04-02