亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

秋懷譯文及賞析

時(shí)間:2024-01-30 08:01:44 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

秋懷譯文及賞析

秋懷譯文及賞析1

  秋懷原文:

  涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。

  黃華自與西風(fēng)約,白發(fā)先從遠(yuǎn)客生。

  吟似候蟲(chóng)秋更苦,夢(mèng)和寒鵲夜頻驚。

  何時(shí)石嶺關(guān)山路,一望家山眼暫明?

  譯文

  一片片寒葉輕輕地飄灑,就像是傳來(lái)沙沙的雨聲;

  虛寂的廳堂秋風(fēng)淅淅,遍地鋪蓋著露冷霜清。

  門(mén)外,黃菊依舊與西風(fēng)相約而至;

  屋里,白發(fā)已先為遠(yuǎn)客伴愁而生。

  我好比知時(shí)應(yīng)節(jié)的鳴蟲(chóng),吟唱之聲逢秋更苦;

  我又似是孤棲寒枝的烏鵲,懷鄉(xiāng)之夢(mèng)入夜屢驚。

  石嶺關(guān)山的小路呵,何時(shí)才能夠再次登臨——

  望一眼家鄉(xiāng)的山水呵,我的雙眼頓時(shí)閃耀出喜悅的'光芒?

  注釋

  1﹑涼葉:在寒風(fēng)中的樹(shù)葉。蕭蕭:落葉聲。散:散播﹑散發(fā)。雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。

  2﹑淅淅:風(fēng)聲。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮蓋著。掩,鋪散,遮蓋。

  3﹑黃華:指菊花。華,同“花”。

  4﹑遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的客子。

  5﹑候蟲(chóng):隨季節(jié)而生或發(fā)鳴聲的昆蟲(chóng),如秋天的蟋蟀等。黃庭堅(jiān)《胡宗元詩(shī)集序》說(shuō):“候蟲(chóng)之聲,則末世詩(shī)人之言似之。”

  6﹑眼暫明:指因喜悅而眼神頓時(shí)明亮起來(lái)。暫:頓時(shí)。

  秋懷賞析

  金宣宗興定二年(1218),詩(shī)人從三鄉(xiāng)鎮(zhèn)移居登封,過(guò)上了比較安定的生活。然而,戰(zhàn)爭(zhēng)的形勢(shì)卻日趨險(xiǎn)惡。當(dāng)年九月,蒙軍主帥木華華黎集結(jié)大軍,包圍了太原,并攻破了濠垣,詩(shī)人面對(duì)破碎的山河,懷舊淪陷的故鄉(xiāng),心中抑郁難平。在這首詩(shī)中,詩(shī)人以候蟲(chóng)和寒鵲自喻,抒發(fā)了流落他鄉(xiāng)的凄涼苦悶和對(duì)于家鄉(xiāng)的殷切懷念。

秋懷譯文及賞析2

  “佳期曠何許,望望空佇立”的意思如何去約定相聚的日子,只能惆悵地望著同樣遙遠(yuǎn)的月亮,什么事也做不了,就那樣傻站著。

  出自唐代孟浩然《秋宵月下有懷》

  秋空明月懸,光彩露沾濕。

  驚鵲棲未定,飛螢卷簾入。

  庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急。

  佳期曠何許!望望空佇立。

  注釋

 、僬矗簼(rùn)濕。

 、跅簵。

 、酆煟杭粗窈,可以卷起,故稱(chēng)卷簾。

  ④ 杵(chǔ):春米、搗衣用的棒槌。此用作動(dòng)詞,指搗衣。

 、菁哑冢涸概c佳人相約會(huì),后泛指歡聚之日。

  ⑥望望:望了又望。

 、邅辛ⅲ壕镁谜玖。

  參考譯文

  一輪明月高高地掛在天空,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打濕了一樣。在如此美麗的月光下,寒鵲不知道該到哪里棲息。而螢火蟲(chóng)也不敢和月光爭(zhēng)一點(diǎn)光亮。隨著卷起的門(mén)簾飛進(jìn)了房間。院子里只剩枝丫的槐樹(shù)落在月光下的影子,稀疏凄涼。而這個(gè)時(shí)候從鄰居那邊傳來(lái)的杵聲在寂靜的秋夜里顯得那么清晰急促。相隔遙遠(yuǎn)。如何去約定相聚的日子,只能惆悵地望著同樣遙遠(yuǎn)的月亮,什么事也做不了,就那樣傻站著。

  賞析

  《秋宵月下有懷》這是唐代孟浩然的'一首抒情詩(shī),這首詩(shī)是孟浩然在異鄉(xiāng)月夜思念親人而作。這首詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人在凝視那一輪明月時(shí)的感懷,觸景生情,流露出詩(shī)人心中的閑愁。

  第一,二句“秋空明月懸,光彩露沾濕”,極為平淡的文筆勾勒出一幅孤清明月圖,此時(shí)的明月很是寂靜,甘心懸于秋空,也不霸道,只是將光彩照到晶瑩的露水上,這不是一種炫耀,而是一種淡如水的關(guān)懷,就如詩(shī)人與明月有著一層微妙的關(guān)系。

  第三,四句“驚鵲棲未定,飛螢卷簾飛”,這是極好的動(dòng)態(tài)描寫(xiě),惶誠(chéng)惶恐的鵲仍沒(méi)有找到自己的住處,而飛螢早巳隨燈光飛人尋找它的寄托。這是對(duì)比的描寫(xiě),在此寫(xiě)法之下,真切地感受到驚鵲的彷徨與恐懼,詩(shī)人正也如它,在眾人歡聚的夜晚卻不知何去何從,又得流連徘徊。

  而第五,六句“庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急”更是加深了這一孤清的意境,在庭院中稀疏的樹(shù)影中,在鄰家急急的夜杵聲中,他更顯得形單影只,骨子深處的孤獨(dú)更是無(wú)處逃逸,全部涌上心頭,強(qiáng)烈而含蓄。

  于是詩(shī)人再也抑制不住,發(fā)出了第七句的“佳期曠何許”的感嘆,以后便是最后一句的“望望空佇立”。冷清凄涼的庭院里,唯有他一人久久佇立、沉默,不愿離去。描繪了一幅凄涼幽冷的環(huán)境下,一人孤單只影遠(yuǎn)望的畫(huà)面。

  通讀整篇,發(fā)現(xiàn)并無(wú)任何用詞新奇之處,但妙就妙在這意境的成功營(yíng)造。詩(shī)人以流水般流暢的文筆,以“明月”“驚鵲”“寒影”等一組意象畫(huà)出了一幅別樣的孤清月夜圖。徜徉其中,能清楚地看見(jiàn)他的思痕,觸摸到他跳躍的文思,聽(tīng)到他的嘆息。

秋懷譯文及賞析3

  《清江引·秋懷》

  西風(fēng)信來(lái)家萬(wàn)里,問(wèn)我歸期未?雁啼紅葉天,人醉黃花地,芭蕉雨聲秋夢(mèng)里。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《清江引·秋懷》為元代張可久所作的一篇散曲,內(nèi)容抒寫(xiě)游子思鄉(xiāng)之情。

  譯文

  西風(fēng)送來(lái)萬(wàn)里之外的家書(shū),問(wèn)我何時(shí)歸家?鴻雁在紅葉滿(mǎn)山的季節(jié)呼喚著同伴南遷,而離人卻對(duì)著黃花遍地的景色沉醉其中,聽(tīng)著雨打芭蕉的聲音,卻只能籍著秋夜的清涼,但愿做個(gè)好夢(mèng),能夢(mèng)回家鄉(xiāng)探望親人。

  注釋

  紅葉天:秋天。紅葉,楓葉。深秋楓葉紅遍,霜林如醉。杜牧《山行》:“停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。”

  黃花地:菊花滿(mǎn)地。

  “芭蕉”句:劉光祖《昭君怨》:“疏雨聽(tīng)芭蕉,夢(mèng)魂遙!

  賞析/鑒賞

  應(yīng)該說(shuō)這個(gè)概括在這首短小精悍的曲里能夠得到很好的體現(xiàn),至于熔鑄名句這點(diǎn),恐怕元曲三百首里沒(méi)有多少非香艷的題材的作品能跳出唐宋的成就。

  回到曲上,“西風(fēng)信來(lái)家萬(wàn)里,問(wèn)我歸期未?”看似簡(jiǎn)單,實(shí)則也簡(jiǎn)單明了,直奔主題,唯一比較特別之處是以西風(fēng)送信,這個(gè)并不是很多見(jiàn),古人一般是魚(yú)傳尺素,雁寄歸思,青鳥(niǎo)傳音,西風(fēng)送信便是把西風(fēng)擬人,賦予看似凜冽的西風(fēng)一點(diǎn)人情味;問(wèn)我歸期未,平實(shí)卻親切,仿佛正面對(duì)面問(wèn)話(huà)一般。又令我想起“道是歸期未有期”這種情懷,有點(diǎn)淡淡哀愁?梢(jiàn),這兩句應(yīng)該沒(méi)有經(jīng)過(guò)太多斟酌,完全是作者的真情實(shí)感的流露,因此讀來(lái)也沒(méi)有絲毫矯揉造作之感。

  “雁啼紅葉天,人醉黃花地,芭蕉雨聲秋夢(mèng)里”這一句其實(shí)頗為經(jīng)典,既充分體現(xiàn)張可久“清麗派”的作風(fēng),又充分體現(xiàn)曲在營(yíng)造意境上對(duì)詩(shī)詞手法的傳承,強(qiáng)調(diào)了一種有構(gòu)圖講究的圖畫(huà)般的美感。我本人不太欣賞元曲,很大的原因就在于用詞比較俗而直白,不太講究意境的營(yíng)造,題材不夠廣,因襲唐宋過(guò)多這些問(wèn)題。而這一句卻能夠從人的多種感官角度把一種寫(xiě)來(lái)寫(xiě)去的思鄉(xiāng)情懷具體化,形象化,把主觀(guān)感受融入客觀(guān)景物里,雖是一種常用的表現(xiàn)手法,又因作者能對(duì)顏色、聲音、煉字、音韻都做出很好地把握,使得此曲經(jīng)得起反復(fù)的品讀!凹t葉”“黃花”秋意盡顯,顏色鮮明,令人印象深刻,腦海中立即出現(xiàn)相似的畫(huà)面;“啼”“醉”可以說(shuō)是有煉字的功夫在內(nèi)的,雁啼雖不同于杜鵑啼,但只要說(shuō)到啼聲,總是會(huì)有些感情在其中,無(wú)非雁就是像“我”一樣,呼喚著同伴南遷,順便一提,張可久是浙江人,也就是南方人,那么北雁南飛對(duì)于他的意義就更為具體了,而這啼聲中,也夾雜著一些復(fù)雜的情緒,也許隱含了悲傷、急切、思念、擔(dān)憂(yōu)等等,醉,作者認(rèn)為黃花遍地的景色醉人,但有道是景不醉人人自醉,能夠歸鄉(xiāng)的喜悅心情才真正讓作者沉醉其中;芭蕉雨聲秋夢(mèng)里,芭蕉在古代是有特定所指的意象,一般指代愁思、閨思、鄉(xiāng)懷、悲涼,而雨打芭蕉一般是指愁上加愁,不可排解。李清照就常用芭蕉的意象。作者是十分心急的.,急得發(fā)愁,也許正遇上某些事,回鄉(xiāng)無(wú)望,因而聽(tīng)著雨打芭蕉的聲音,似乎只能籍著秋夜的清涼,做個(gè)好夢(mèng),夢(mèng)回家鄉(xiāng)探望親人。

  說(shuō)到音韻,元曲有些特點(diǎn),我不是懂得太細(xì),僅從押韻這方面來(lái)說(shuō),不看曲有沒(méi)有固定韻位,應(yīng)該是沒(méi)有的,“里”“未”“地”“里”都是有押韻的,故而朗讀起來(lái),此曲也是瑯瑯上口,音韻和諧的。

  當(dāng)一句話(huà),一首曲有一種讓人在相似的情形下想起的力量時(shí),已經(jīng)可以算是成功的作品。正如每逢秋夜下雨時(shí),我都會(huì)想到“芭蕉雨聲秋夢(mèng)里”以及另一些無(wú)名氏的作品“一聲聲,一更更。窗外芭蕉窗里燈,此時(shí)無(wú)限情”“樓外涼蟾一暈生,雨余秋更清”把幾種意境重疊在一起,然后整理起自己種種的愁緒。

  本詩(shī)前兩句,作者道出自己的鄉(xiāng)思情。然而這種鄉(xiāng)思情有多深有多濃?作者沒(méi)有直接外露,卻是以“西風(fēng)”“紅葉”“黃花”“芭蕉”“秋雨”這些富有季節(jié)特征的一組景物構(gòu)成意境,渲染出一幅色彩濃麗的秋景圖,襯自己濃濃的鄉(xiāng)思情。

【秋懷譯文及賞析】相關(guān)文章:

秋懷原文及賞析04-15

秋懷原文及賞析03-26

(合集)秋懷原文及賞析08-14

秋懷原文翻譯及賞析02-28

江上秋懷原文及賞析04-01

秋懷原文及賞析(15篇)05-18

秋懷原文及賞析15篇05-18

秋懷原文及賞析(精選15篇)05-18

郢門(mén)秋懷原文及賞析03-05