亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

初一

七年級語文山市的原文翻譯和賞析

時(shí)間:2022-01-26 09:55:33 初一 我要投稿

七年級語文山市的原文翻譯和賞析

  山市是七年級語文的一篇重點(diǎn)課文,學(xué)生要把握里面翻譯以及賞析,這是考試的重點(diǎn)。小編為大家力薦了七年級語文山市的翻和相關(guān)知識,給大家作為參考,歡迎閱讀!

七年級語文山市的原文翻譯和賞析

  七年級語文山市的翻譯

  奐山的山市,是(淄川)縣有名的八景之一,但好幾年也難得見到一次。有位名叫孫禹年的公子,同幾位志同道合朋友(在)樓上飲酒,忽然看見(奐山)山頭有一座孤零零塔聳立起來,高高地插入青天。(大家)面面相覷,驚疑不定,心想附近并沒有這么個禪院。沒過多久,又出現(xiàn)了幾十座高大的宮殿,碧綠色的琉璃瓦,飛翹的殿檐,(人們)這才明白是(出現(xiàn))山市。不到一會兒,只見一座高高低低的城墻,連綿不斷有六七里長,竟然像一座城市。其中(景物)有像樓一樣的,有像廳堂一樣的,有像街巷一樣的,(一個個)清晰地出現(xiàn)在眼前,(多得)可以用億萬來計(jì)算。忽然,一陣大風(fēng)刮起,空氣中的塵土之大,城市變得隱隱約約。接著,風(fēng)停了,天空又變得晴朗起來,剛才的一切都消失了,只有一座高樓,直插云霄,這座樓每層有五間,門窗全都是大開著的;每一行有五處明亮的地方,(透露出)那是樓那邊的天空。

  一層層地指著數(shù),樓越高亮點(diǎn)越小,數(shù)到第八層,亮點(diǎn)才如星星一般大了;又往上數(shù),就昏暗得看不分明,沒法計(jì)算層次了。樓上的人往來匆匆,有靠著的,有站立的,形態(tài)各不一樣。過了一會,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了,慢慢地又像平常的高樓一樣了,又漸漸地像座高房子,突然間又只像拳頭那么大,像豆粒那么小,接著就什么也看不見了。

  又聽說有起早趕路的人,看見山上有店鋪集市(人來人往),和人世間沒有兩樣,所以又叫“鬼市”。

  七年級語文山市的課文賞析

  縱觀山市出現(xiàn)的全過程,可分四個階段。

  初生階段

  這是目擊者眼中的畫面。文章還描寫了目擊者的心理變化:見孤塔時(shí),彼此“相顧驚疑”,表明它是突然出現(xiàn)的,而且跟實(shí)讀者帶到目擊者所在的地方了。

  以下所寫仍是目擊者所見畫面,但讀者在感覺上發(fā)生了變化:一切都如同親見。

  發(fā)展階段

  先總寫一筆:“高垣睥睨,連亙六七里!鳖H有恢宏的氣象。然后分寫:“中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計(jì)!彪m然寥寥數(shù)語,卻可以誘發(fā)讀者想像出一幅跟《清明上河圖》相似的畫卷來。這幅畫卷最后在風(fēng)中消失,又不禁使人感到悵然。

  高潮階段

  因“風(fēng)定天清,一切烏有”,只剩下一座高接霄漢的危樓,所以樓的形狀看得格外清楚,連樓外天空也顯現(xiàn)了出來,給人的感覺是距離比先前的城郭縮短了一些。更為特殊的是,樓上還有來來往往的人,或憑或立,與人有照應(yīng)開頭的作用,說明奐山這個地方確實(shí)能看到這種奇異的現(xiàn)象。

  時(shí)間的變化:忽——無何——未幾——忽——既而——逾時(shí)——倏忽

  景致的變化:孤塔——宮殿——城郭——危樓——消失

  消退階段

  景象全部消失,山市景象結(jié)束。作者的最后一句話和第一句話相呼應(yīng),給山市增加了神秘感。

  主題思想

  《聊齋志異》以談狐說鬼的形式.揭露當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的黑暗和官吏的罪惡,對科舉制度和禮教也有所批判,并以同情的筆調(diào)描繪了青年男女相愛的故事。但書中也存在著一些宣傳“忠,孝,節(jié),義”的封建倫理觀念和迷信色彩。

  1、懸是作者筆鋒一轉(zhuǎn)“然數(shù)年恒不一見”,又給山市增添了一些神秘的氣氛,讀者的好奇心被強(qiáng)烈的激發(fā)了。

  融情入景

  以情襯景。作者在描寫時(shí),是通過孫禹年及其朋友的眼睛來描寫山市奇景的。孫禹年在與朋友飲酒時(shí),忽然看見遠(yuǎn)處奐山山峰上出現(xiàn)了隱隱約約的高聳的“孤塔”,他們不禁“相顧而疑”,因?yàn)榇颂幐揪蜎]有寺院,哪來的孤塔呢?這種強(qiáng)烈的驚奇、迷惑的情緒,既是對離奇的.山市景色一種烘托,又是感染讀者的一種媒介。作者在描述的過程中融入了這種情緒,一步步吸引讀者,去揭開山市的秘密。文中伴隨著驚異的情緒波動,層層展開描寫,使山市的每一景物,每一次變幻都給人以新奇的感覺。接著,“孤塔”旁又出現(xiàn)了數(shù)十所華麗的宮殿,直到此時(shí),作者才點(diǎn)明了“始悟?yàn)樯绞小。孫某及其朋友由“驚疑”而“悟”。伴隨著“悟”而來的應(yīng)該是輕松、釋然的心情,集中精神觀賞難得一見的山市奇觀。

  樓上各色人的活動,細(xì)膩地點(diǎn)染了樓中人物的姿態(tài)和神韻。如果說,前面是以粗、虛、略的筆法勾勒了城市的概貌,寫起來氣勢飛動的話,那么后面則是以細(xì)、實(shí)、詳?shù)墓P墨,具體描繪了山市中的一樓一景,一人一態(tài),寫得極有情味,這樣的描寫,我們不只是看到了“山市”里的高樓、城郭,而且似乎觸摸到了“山市”里人情風(fēng)俗的氣息。同時(shí),也使得本是無中生有的山市蜃景充滿濃郁的生活氣息,富有實(shí)感。同時(shí),作者在描繪景物時(shí)點(diǎn)到為止,給讀者留下了無限想像與玩味的空間。

  動靜互變

  山市景象變幻不定,作者著力捕捉山市的每一次變化,在短短的一百字中,將其描寫的生動、形象、令人拍案叫絕。

  絕大多數(shù)人只能望而興嘆。這篇文章是根據(jù)目擊者的敘述寫的,它歷歷如畫地再現(xiàn)了山市由生成到消失的過程,無論是大筆勾勒或工筆描摹,都能曲盡其妙。

  七年級語文山市的名句賞析

  【奐山山市,邑八景之一也,然數(shù)年恒不一見!

  起筆便寫山市奇特,為“縣八景之一也”,且數(shù)年難得一見。

  【孫公子禹(yǔ)年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥(míng),相顧驚疑,念近中無此禪院,無何,見宮殿/數(shù)十所,碧瓦飛甍(méng),始悟?yàn)樯绞!?/p>

  二變?yōu)閷m殿!氨掏唢w甍”展現(xiàn)出宮殿的宏偉壯觀,有點(diǎn)明人看的清晰、真實(shí)。山市二字點(diǎn)名主題。

  【未幾,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),連亙(gèn)六七里,居然城郭矣。】

  三變?yōu)槌枪。“高垣睥睨,連亙六七里”這九個字,以虛代實(shí),以略代詳。

  【中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計(jì)。忽大風(fēng)起,塵氣莽(mǎng)莽然,城市依稀而已!

  粗略的勾勒了一個龐大城市的規(guī)模和輪廓!皻v歷在目”再現(xiàn)了山市的清晰!耙詢|萬計(jì)”運(yùn)用了夸張的手法,顯示出城市繁榮的景象。由陰而晴。

  【既而風(fēng)定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄(xiāo)漢。樓五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞開;一行有五點(diǎn)明處,樓外天也。】

  由陰而晴。四周變?yōu)槲!敝苯酉?xiāo)漢”突出樓高大、聳立的情狀。

  【樓上人往來屑(xiè)屑,或憑或立,不一狀。逾(yú)時(shí),樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可見!

  “樓上人往來屑(xiè)屑,或憑或立”寫樓上人的活動、風(fēng)姿和神態(tài),形象生動,使讀者似乎觸摸到“山市”里的人情風(fēng)俗氣息。樓的變化:由高而低,由大而小,由有而無。此處筆觸細(xì)致入微,令人叫絕!百(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可見!睂憵g迎的消失,描繪了為樓的變化,使人目不暇接,又回味無窮。

  【又聞有早行者,見山上人煙市肆(sì),與世無別,故又名“鬼市”云!

  末尾補(bǔ)敘,再寫山市的多姿。“又聞”側(cè)面證明“山市”之實(shí)有。


【七年級語文山市的原文翻譯和賞析】相關(guān)文章:

不見原文|翻譯|賞析10-18

《召南·摽有梅》原文翻譯和賞析10-29

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析10-18

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

游白水書付過原文翻譯賞析01-20

秦中寄遠(yuǎn)上人原文|翻譯|賞析10-18

《花非花》原文及翻譯賞析10-17