英語學(xué)習(xí)中的聯(lián)想策略與詞匯記憶
第—、“重復(fù)”
重復(fù)是為了加強記憶,而記憶是學(xué)好語言,特別是學(xué)好外語的重要條件,英語學(xué)習(xí)方法:重復(fù)、聯(lián)想、歸納。重復(fù),不是背單詞,也不是從詞典里找些什么我認(rèn)為會“用得著”的東西,抄在小本本里,然后走路時翻一翻,坐公共汽車時也翻一翻,強行去重復(fù)那些孤立的東西。我的重復(fù)指反復(fù)的“輸入”、反復(fù)的“儲存”、反復(fù)的“輸出”。對語言材料的輸人,不能做被動的輸入,如被動地聽一些難以聽懂的材料,逼自己硬著頭皮去讀那些讀不懂的書籍、文章等。被動輸入的結(jié)果只能得到短暫的、不牢固的儲存,有時甚至根本無法儲存。我是采取主動輸人的方式的,要求聽或者閱讀一些適合自己程度的材料,以便容易在大腦里儲存。為了確保有效儲存,輸入的東西要經(jīng)過多次的重復(fù),這就是反復(fù)的“輸入”。外語學(xué)習(xí)的反復(fù)輸入不是重復(fù)輔入孤立的單詞,而是反復(fù)輸人有意義的話語:為使完整的、有連貫意義的語言材料都能進入大腦儲存起來,唯一的辦法就是靠主動的反復(fù)輸入(這里的“主動”意指積極的重復(fù),目的明確的重復(fù))。
在外語學(xué)習(xí)上,多重復(fù)或作反復(fù)輸入,意味著多加復(fù)習(xí)。反復(fù)的“儲存”指通過不同的使用場合將語言材料反復(fù)輸人到大腦的記憶庫中,使有限度的短時儲存因為得到不斷重復(fù)而從短期記憶進入長期記憶。長期記憶的“長期”是靠不斷重復(fù)來保持的。另外,長期記憶記住的是材料的意思和內(nèi)容,不只是它的聲音或形狀。故此,正確的背誦在外語學(xué)習(xí)中是有用的。我主張背一點東西。我覺得能將語言材料背誦出來是主動重復(fù)這些語言材料的結(jié)果,但要將背誦下來的東西作長期的保留,則仍需不斷重復(fù)語言材料的內(nèi)容(不只是重復(fù)語言材料的聲音)。為背書而背書、不求甚解,對外語學(xué)習(xí)當(dāng)然沒有用處。
反復(fù)的“輸出”指的是“辨認(rèn)”和“回想”。遇到新的材料不但要輸人大腦.還要印證儲存在大腦記憶庫中的材料.這就是辨認(rèn);在印證的過程中對新、舊材料的不同使用場合作比較,這就是回想主要內(nèi)容!氨嬲J(rèn)”和‘回想’,兩者加起來就是聯(lián)想!奥(lián)想”實際上是學(xué)習(xí)外語的第二條規(guī)律了,所以我放到下面去談。
第二、“聯(lián)想”
這是我學(xué)習(xí)外語總結(jié)出來的第二條規(guī)律,英語方法《英語學(xué)習(xí)方法:重復(fù)、聯(lián)想、歸納》。前面說過,聯(lián)想就是辨認(rèn)和回想。要在接觸新的語言材料時辨認(rèn)出已輸入的材料,要在表達(dá)時回想儲存的材料。
“辨認(rèn)”比“回想”容易。學(xué)習(xí)外語時,在接觸到的口頭或書面材料中,我首先辨認(rèn)出自己曾經(jīng)學(xué)過的東西,同時通過輸人使新材料進入短期記憶,再通過重復(fù)使新材料內(nèi)容得到較長期的儲存。
至于“回想”,那是我看過或聽過的材料的.復(fù)現(xiàn)或重現(xiàn)。根據(jù)不同的材料,我可能復(fù)現(xiàn)剛進入短期記憶的新材料,也可以復(fù)現(xiàn)已牢固儲存在長期記憶里的內(nèi)容。
要做有效的聯(lián)想,就要利用三種外部信息:
。1)利用自己的語言知識來檢查和操縱自己輸出的語句結(jié)構(gòu),保證其正確;
(2)利用自己的普通常識來檢查操縱輸出的內(nèi)容,使之合乎現(xiàn)實,能夠達(dá)到交際的目的;
。3)利用自己使用語言的技巧,務(wù)使輸出的話語做到得體、正確。
下面是我昔日在語言實踐中進行聯(lián)想的方法。學(xué)習(xí)一個外語單詞、一句話,都設(shè)法聯(lián)系現(xiàn)實中的具體事物、具體情景。只有這樣才能印象深、記得牢。我們每個人都有聯(lián)想的能力,這是我們從自己的記憶庫里輸出的能力。我們讀一本小說、聽一個故事,靠的是眼睛和耳朵去領(lǐng)會那些印刷或聲音的符號。這些符號輸人大腦就變成映像,構(gòu)成一個個的情景。不同的人大腦中的情景不盡相同。如果叫大家聽同樣一個故事,然后要大家把自己腦子里構(gòu)成的情景畫出來,十個人會畫出十個樣子,無一相同,但內(nèi)容基本上會一樣。這與人的想象力、知識經(jīng)驗,以及對輸人材料的理解程度有直接關(guān)系。聯(lián)想力強的,構(gòu)成的畫面就比較豐富多彩,印象就深,不易遺忘。所以我覺得.學(xué)習(xí)外語就要充分利用這種聯(lián)想力。為什么學(xué)習(xí)故事性強的語言材料比學(xué)習(xí)政論、科技的文章記得牢,復(fù)述容易呢?那是因為故事性文章有情節(jié),可以引起豐富的聯(lián)想,容易儲存。至于政治性、科技性文章,寫的人有他的特定的思路,學(xué)的人硬要按著文章表現(xiàn)的思路輸入大腦,不能隨意改變,這樣,聯(lián)想范圍就窄了,記憶儲存或復(fù)現(xiàn)輸出也就比較困難。
學(xué)習(xí)外語的人在接受材料時就可以運用聯(lián)想,即將輸入與現(xiàn)實掛鉤;運用材料時也可以運用聯(lián)想,就是要把學(xué)來的、儲存在大腦中的材料盡可能與客觀現(xiàn)實的事物或情景聯(lián)系起來,并且設(shè)法用外語復(fù)現(xiàn)、表達(dá)出來。我記得,當(dāng)學(xué)生時學(xué)
【英語學(xué)習(xí)中的聯(lián)想策略與詞匯記憶】相關(guān)文章:
運用聯(lián)想的記憶方式記憶專業(yè)英語八級詞匯11-02
記憶復(fù)習(xí)英語的策略04-08
英語詞匯教學(xué)聯(lián)想記憶法分析論文07-18
雅思學(xué)習(xí)詞匯攻關(guān)策略06-23
英語六級詞匯子母詞聯(lián)想記憶法10-18
英語短語集中聯(lián)想記憶11-14