高考語文第一輪備考文言翻譯失分歸納
文言文翻譯時要遵循信、達(dá)、雅原則,以下是文言翻譯失分歸納,請考生學(xué)習(xí)。
1.專有名詞,強(qiáng)行翻譯。因?yàn)闅v史的原因,古文的官職、地名等有其特定的稱謂。部分同學(xué)參照現(xiàn)代的說法強(qiáng)行翻譯,影響了對句子真實(shí)的理解。
2.該譯不譯,文白混雜。有的同學(xué)未將活用的詞語和單音詞等翻譯徹底,而保留這些文言現(xiàn)象或語意,以致翻譯出來的句子,文言文和白話文混雜,不倫不類。
如:2008年湖南高考題富家有盜夜入啟其藏者,有司百計捕之甚急,且又大購之,皆不獲,有司苦之。考生譯:并且大力懸賞捉拿盜賊,都不能捕獲,有司苦嘆之?嘀,是為動用法,我們翻譯時要準(zhǔn)確清晰翻譯出來:為這件事情苦惱。
3.脫離語境,孤立翻譯。文言實(shí)詞、虛詞均有一詞多義或一詞多項作用的現(xiàn)象。有些同學(xué)往往沒有根據(jù)語言環(huán)境,判斷其特定的意義。
4.該補(bǔ)不補(bǔ),語意錯誤。文言文中有主語、謂語、介詞、賓語等成分省略現(xiàn)象,以凸顯句子的節(jié)奏性。有的同學(xué)翻譯時未結(jié)合上下文補(bǔ)出省略成分,使句子翻譯不準(zhǔn)確。
5.該調(diào)不調(diào),不合規(guī)范。古文中常出現(xiàn)句式倒裝的現(xiàn)象,如果未將這特殊的文言句式翻譯調(diào)換成現(xiàn)代規(guī)范的語言,句子就會拗口難懂。
如2008年全國卷Ⅱ:翻譯近日之事,釁難將成,賴陛下英斷,故罪人斯戮?忌g:近日事情,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而罪人殺了。罪人殺了,這是沒正確判斷賓語前置而犯的錯誤,譯時要將賓語調(diào)換過來:殺(或懲罰)了罪人。
6.要點(diǎn)遺漏,未字字落實(shí)。文言翻譯的信,就是要忠實(shí)于原文,保持原文風(fēng)格,要以直譯為主,意譯為輔。有些同學(xué)未將文言文的實(shí)詞、形容詞、副詞等翻譯到位,致使未能準(zhǔn)確表達(dá)語意。
應(yīng)對策略
1.保留。文言文專有名詞主要有:國名、地名、年號、謚號、封號、官職。遇到后,可不翻譯,將之保留,因?yàn)檫@些名詞有其固定特定的指稱意義,現(xiàn)代詞難以準(zhǔn)確表達(dá)。
2.徹底。一是徹底翻譯文言的詞類活用意義,二是將單音詞換成現(xiàn)代漢語雙音詞,如公性孝友,為穎川公次子,方齔而母沈安人亡,孝友是兩個單音詞,翻譯時要換成雙音詞:孝順(父母)、友愛(兄弟)。整句話的意思:忠勤公天性孝順父母、友愛兄弟,是穎川公的.二兒子,剛換牙時母親沈安人就去世了。
3.推斷。一是根據(jù)對稱句式來推斷。如賢俊者自可賞愛,玩魯者亦當(dāng)矜憐,玩魯何意?此與賢俊對應(yīng),由此可推斷其意:愚笨丑陋。
二是根據(jù)上下文推斷:如不仁者不可以久處約,不可以長處樂,仁者安仁,知者利仁,約是何意?而不可以久處約與不可以長處樂對應(yīng),可知,樂與約相反對應(yīng),樂是安樂、快樂約就應(yīng)是窮困、困窘之意。
4.補(bǔ)順。文言省略現(xiàn)象包括:主語、動詞、賓語、介詞(以、于、與)等的省略。同學(xué)們在翻譯時要從前句中推斷省略何種成分,使語意準(zhǔn)確連貫。
如2008年廣東中山一中等四校聯(lián)考題:(王韶病卒,高祖言甚凄愴)。使有司為之立宅,曰:往者何用宅為,但以表我深心耳。但以表我深心耳,以后少了一個此,翻譯時要補(bǔ)上:只是以此表達(dá)我的深切哀悼之情罷了。
5.調(diào)整。文言倒裝現(xiàn)象主要包括:賓語前置、定語后置、介詞結(jié)構(gòu)后置、主謂倒裝。翻譯時要把這些倒裝調(diào)整過來,使之合乎現(xiàn)代語法規(guī)范與現(xiàn)代語言習(xí)慣。
如2007年湖南高考題:昔秦伯嫁其女于晉公子,令晉為之飾裝,從衣文之媵七十人。古代常把數(shù)量詞放在中心詞的后面,這是定語后置句的一種,我們翻譯時要加以調(diào)整:讓七十個穿著華麗衣服的侍女跟隨。
6.對應(yīng)。直譯也就要從原句中尋找到對應(yīng)字,除了表達(dá)舒緩語氣的語氣詞,取消獨(dú)立性或倒裝標(biāo)志的結(jié)構(gòu)助詞外,都要字字翻譯。大家尤其要注意以下幾個詞或句式的落實(shí):(1)動詞、形容詞、副詞;(2)固定句式(如:無乃乎,孰與,得無,如何);(3)特殊句式;(4)表揣測、反問,祈使語氣的語氣詞等。這些是常命題者設(shè)定的踩分點(diǎn)。
【高考語文第一輪備考文言翻譯失分歸納】相關(guān)文章:
高考語文第一輪復(fù)習(xí):語文備考攻略歸納06-23
高考數(shù)學(xué)備考方法歸納03-01
高考語文文言文翻譯技巧08-25
高考語文備考:文言虛詞用法推斷“七看”06-22
高考備考指導(dǎo):要回歸教材奪回失分重災(zāi)區(qū)06-22
考研英語翻譯失分原因06-29