2017年大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題之中國結(jié)
中國結(jié)是中國典型的本土藝術(shù),是中華民族的一種文化象征。下面是小編整理的關(guān)于中國結(jié)的大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí),希望對(duì)大家有用,更多消息請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)。
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
中國結(jié)(Chinese knotting)是中國典型的本土藝術(shù)。它的特點(diǎn)是每一個(gè)結(jié)都是由—根繩索編成的,并由其特定的外形和意義來命名。中國結(jié)的傳統(tǒng)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。在古代,由于沒有現(xiàn)在的配件,如紐扣或拉鏈,人們不得不把服裝帶打結(jié),來綁住他們的衣服。多年來,中國結(jié)從原來擁有實(shí)際用途演變成一種優(yōu)雅的、豐富多彩的工藝品。今天,人們喜歡中國結(jié),是因?yàn)槠湫问教貏e、色彩多變并且意義深厚。
參考翻譯:
Chinese knotting is a typical local art of China.Itscharacteristic is that every knot is made with asingle rope and named by its specific form andmeaning.The tradition of Chinese knotting enjoys along history.Without present-day accessories such asbuttons or zips, ancient people had to knot the clothing belt so as to tie their dresses.Over theyears, Chinese knot has now evolved to a kind of elegant and colorful artware from owningpractical use.Today, people are fond of Chinese knot for its characteristic form, colorfulnessand profound meaning.
1.它的特點(diǎn)是每一個(gè)結(jié)都是由一根繩索編成的,并由其特定的外形和意義來命名:主句為Its characteristic isthat…。從句中“由...編成”可譯為be made with。“由...而命名”可譯為be named by。
2.在古代,由于沒有現(xiàn)在的配件,如紐扣或拉鏈,人們不得不把服裝帶打結(jié),來綁住他們的衣服:“在古代,人們…”可以合并到一起,翻譯為ancient people。“沒有現(xiàn)在的配件”可用介詞without引導(dǎo)的介詞短語表示,即without present-day accessories,這部分狀語可放在句子前面。“不得不把服裝帶打結(jié)” 可譯為had to knot the clothing belt,這里的knot是動(dòng)詞。句中的'“來"表示一種目的,可譯為so as to,意為“以便,為了”,in order to也表示這個(gè)意思。
3.多年來,中國結(jié)從原來擁有實(shí)際用途演變成一種優(yōu)雅的、豐富多彩的工藝品:“多年來”可譯為over theyears。“實(shí)際用途”可譯為practical use。“工藝品” 可譯為artware或handiwork, artifact。
【拓展閱讀】大學(xué)英語四級(jí)必備翻譯常見句型17條
◆1)It is+形容詞+that
It is conceivable that knowledge plays an important role in our life.
可想而知,知識(shí)在我們的一生中扮演著一個(gè)重要的角色。
◆2)It is+形容詞+to do/ doing
She had said what it was necessary to say.
她已經(jīng)說了一切有必要說的話。
◆3)祈使句/名詞+and/ or
Work hard, and you will finally be able to reach your destination.
努力工作,你就能實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo)。
◆4)as+many/ much+名詞+as
It is said that visitors spend only half as much money in a day in Leeds as in Lon-don.
據(jù)說,游客每天在利茲的花銷僅為在倫敦的一半。
◆5)倍數(shù)詞+as+形容詞+as
The reservoir is three times as big as it was ten years ago.
這個(gè)水庫的面積是十年前三倍。
◆6) 倍數(shù)詞+ more +名詞/形容詞十than
Smoking is so harmful to personal health that it kills seven times more people each year than automobile accidents.
吸煙對(duì)人體健康的危害極大,每年死于吸煙的人比死于車禍的人多七倍。
◆7)(not)as/ so...as(和……(不)一樣)
The environmental problems are not as serious as they suggested in their report.
環(huán)境問題沒有他們?cè)趫?bào)告中說得那么嚴(yán)重。
◆8)no more...than(與……一樣不)
She is no more fit to be a manager than a schoolgirl would be
一個(gè)女學(xué)生固然不宜當(dāng)經(jīng)理,她也同樣不宜。
◆9)Nothing is more...than(沒有比……更……的;……是最……的)
Nothing is more important thanto receive education.
沒有比接受教育更重要的事。
◆10)感官動(dòng)詞+of+名詞
They hurriedly escaped into a cave that smelt of terror.
他們倉皇地逃人一個(gè)充滿恐怖氣氛的山洞。
◆11)without/ not so much as(甚至沒有)
Disappointed with her husband,Mary left home without so much as looking back at him.
出于對(duì)丈夫的失望,瑪麗離開了家,甚至都沒有回頭看他一眼。
◆12)may/ might as well(…as)(與其……還不如……)
One may as well not know a thing at all as know but imperfectly.
與其一知半解還不如徹底蒙在鼓里。
◆13)too...to(太……而不能……;極其地)
It was not too bright of them to settle in an area where earthquakes frequently occur
他們選擇在地震多發(fā)的地區(qū)定居,這可不是個(gè)明智的決定。
◆14)only to find/ see(結(jié)果卻;沒想到會(huì))
He spent almost all his money to buy the hen which was said to be able to lay gold eggs, only to find it could not lay eggs at all.
為了買那只據(jù)說能下金蛋的母雞,他幾乎傾家蕩產(chǎn),沒想到這只雞根本不會(huì)下蛋。
◆15)It is undoubted that/ There is no doubt that(毫無疑問,……)
There is no doubt that war can be avoided if we get down to peace talk.
毫無疑問,如果我們肯認(rèn)真和談就能避免戰(zhàn)爭(zhēng)。
◆16)rather than(而不是……)
Rather than pursue money to achieve happiness,we should focus on the improvement of ourselves.
我們應(yīng)該集中精力改善自我,而不是追求金錢的享樂。
◆17)not... until(直到……才)
We can't release the film until we have the approval from the authority concerned.
直到獲得有關(guān)當(dāng)局的批準(zhǔn)我們才能發(fā)行那部電影。
更多英語四級(jí)翻譯相關(guān)試題推薦:
1.2017年英語四級(jí)翻譯習(xí)題:24節(jié)氣
4.2017年6月英語四級(jí)翻譯模擬預(yù)測(cè)練習(xí)題
6.2017年6月英語四級(jí)考試翻譯提分訓(xùn)練
8.2017年5月英語四級(jí)口語對(duì)話輔導(dǎo)帶翻譯
【2017年大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題之中國結(jié)】相關(guān)文章:
大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯專項(xiàng)練習(xí)題08-24
大學(xué)英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)練習(xí)題《天壇》08-20
最新大學(xué)英語四級(jí)翻譯備考練習(xí)題08-21
英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)練習(xí)題06-13
大學(xué)英語四級(jí)翻譯考試練習(xí)題及答案08-26
大學(xué)英語四級(jí)翻譯技巧09-10