- 相關(guān)推薦
2016年12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力新題型講座模擬
英語(yǔ)六級(jí)改革后,出現(xiàn)了兩篇講座(lecture)的考查,為了幫助大家更好地備考講座聽(tīng)力,下面是yjbys網(wǎng)小編提供給大家關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力新題型講座模擬,希望對(duì)大家的備考有所幫助。
Now listen to the following recording and answer questions 16 to 19.
16
A.New Orleans was once colonized by England.
B.New Orleans has much more cultural influences.
C.New Orleans is more like a melting pot.
D.New Orleans was greatly influenced by French culture.
17
A.It consists of many parts that can make a new flavor.
B.It is much better when compared to a melting pot.
C.Each piece of it can make a new flavor.
D.Each piece of it loses its original identity.
18
A.At the beginning, it was influenced by Spanish culture.
B.It was influenced by India after the French and Indian War.
C.It was influenced by the American/English culture.
D.It wasn't influenced by Latino culture from Mexico.
Johnson: Hello, class. Last week we invited Mrs. Leehere to talk about the United States being a meltingpot. Today, Mrs. Lee will continue talking somethingabout this. Welcome, Mrs. Lee.
Mrs. Lee: Thank you. We know the United States isa melting pot, where all the different immigrants mixtogether to create something new. Well, everything has exceptions, including our melting pot.Inside the Mississippi River Valley, there is a large area that is part melting pot and part gardensalad. In Louisiana, or more specifically, New Orleans, there have been a few major culturalinfluences that are different from the rest of the United States. (16) Unlike the rest of theUnited States, which was colonized by England and Spain, New Orleans was mainly a Frenchsettlement. It also was a unique slave culture.
While the rest of the U.S. was a melting pot, mixing all its parts to create something new, NewOrleans became a garden salad. (17) Right now you may be asking yourself, "What does shemean by garden salad?" A garden salad has many parts that are combined to make a newflavor. Each piece retains its original identity, but combined they make something new, andhopefully better. This contrasts to the melting pot because in a melting pot, all pieces lose theiridentity to form something new.
So in New Orleans, we have a French beginning, with French culture, food, language andlifestyle. Added in over the centuries is a bit of a Spanish influence, when Spain controlled theterritory for about 50 years after the French and Indian War. (18) After that is the Americanand English influence after President Jefferson bought the territory from France. And lastly isan influx of Latino culture from Mexico and the Caribbean.
The result now is that New Orleans has a distinct culture apart from the United States. Becauseof their French ancestry, they have different expressions, such as they say "I'm makinggroceries," instead of our "I am grocery shopping." Again, this is because the French influence.In French, the direct translation is "to make groceries," not "to buy or go shopping."
16. What's the difference between New Orleans and the rest of the U.S.?
17. What do we know about a garden salad according to Mrs. Lee?
18. What is said about the culture in New Orleans?
同學(xué)們,大家好。上周我們請(qǐng)來(lái)了李老師為我們講解美國(guó)作為文化大熔爐的話題。今天李老師將繼續(xù)上一次的講解,歡迎李老師。
謝謝。我們都知道美國(guó)是一個(gè)大熔爐,來(lái)自不同國(guó)家的移民聚集到一起形成了一個(gè)新的民族。凡是皆有例外,包括我們的這個(gè)“大熔爐”。在密西西比河谷內(nèi)的一大片區(qū)域既像熔爐又像田園沙拉。在路易斯安那州,或者更精確些說(shuō)是新奧爾良,有著一些與美國(guó)其他地區(qū)不同的主要文化因素。新奧爾良和美國(guó)的其他地方不同,它曾經(jīng)主要是法國(guó)的殖民地,而且有著獨(dú)特的奴隸制文化。
而美國(guó)其他地方曾是英國(guó)和西班牙的殖民地。因此美國(guó)其他地區(qū)成了一個(gè)熔爐,融合出新,而新奧爾良則像是一道田園沙拉。現(xiàn)在你可能暗自發(fā)問(wèn):“她說(shuō)的田園沙拉是什么意思?”田園沙拉有很多部分組成,共同形成一種新奇的風(fēng)味。每一部分保留其原來(lái)的特性,但是合在一起他們創(chuàng)造了一個(gè)新的整體,比簡(jiǎn)單集合更好的整體。它與熔爐不同是因?yàn)槿蹱t當(dāng)中的每一部分在形成新事物的過(guò)程中丟失了自己的特性。
所以,奧爾良的源頭是法國(guó),有著法國(guó)的文化、飲食習(xí)慣、語(yǔ)言和生活方式。在以后幾個(gè)世紀(jì)發(fā)展中,它受到了西班牙的影響。法國(guó)印第安人戰(zhàn)爭(zhēng)之后的五十年里,西班牙控制了這片土地。之后,杰斐遜總統(tǒng)從法國(guó)將這片土地購(gòu)買(mǎi)之后它則開(kāi)始受到英美文化的影響。而最近又有墨西哥和加勒比文化的注入。
因此,現(xiàn)在的結(jié)果就是,新奧爾良有著獨(dú)立于美國(guó)的獨(dú)特的文化特征。由于他們的祖先是法國(guó)人,他們的語(yǔ)言也很不相同。比如他們說(shuō)“做雜貨”而不是“買(mǎi)雜貨”。這也是受法語(yǔ)的影響。在法語(yǔ)中“去雜貨店買(mǎi)東西”的直接翻譯是“做雜貨”不是“買(mǎi)雜貨”。
16.新奧爾良和美國(guó)其他地區(qū)的不同之處是什么?
17.根據(jù)李老師講解,你對(duì)田園色拉了解了什么?
18.關(guān)于新奧爾良的文化文章中說(shuō)到了什么?
參考答案:
【小題16】D
【小題17】A
【小題18】C
習(xí)題解析:
【小題16】李老師的講座開(kāi)頭提到凡事都有例外,包括我們的大熔爐,隨后以新奧爾良為例,提到 Unlike the rest of the United States, which was colonized byEngland and Spain, New Orleans was mainly a French settlement. It also was a unique slaveculture,指出新奧爾良和美國(guó)的其他地方不同,它曾經(jīng)主要是法國(guó)的殖民地,即受到法國(guó)文化的影響頗深,因此 D 項(xiàng)正確,故選 D。曾經(jīng)被英國(guó)占領(lǐng)的是除新奧爾良之外的美國(guó)其他地方,因而排除 A 項(xiàng);講座中提到影響新奧爾良的幾種主要文化與美國(guó)其他地方的不同,但是并沒(méi)有說(shuō)它比別的地方有更多的文化影響力,因而排除 B 項(xiàng);講座中提及新奧爾良是作為美國(guó)大熔爐的反例,因而可以排除 C 項(xiàng)。
【小題17】李老師提到新奧爾良是一個(gè)田園沙拉,隨后解釋了什么是 garden salad,指出 A garden saladhas many parts that are combined to make a new flavor,由此可知,選項(xiàng) A 為答案。其他三個(gè)選項(xiàng)的表述均與原文內(nèi)容不符,故排除。
【小題18】講座對(duì)新奧爾良文化作了詳細(xì)的介紹,指出其先后受到法國(guó)、西班牙、英美和最近的拉美文化影響。明確指出在杰斐遜總統(tǒng)從法國(guó)人手中買(mǎi)回新奧爾良這片領(lǐng)土之后,新奧爾良又受到了美英文化的影響,因而 C 項(xiàng)表述正確,故選 C。其他選項(xiàng)均與聽(tīng)力原文不符,排除。
【12月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力新題型講座模擬】相關(guān)文章:
英語(yǔ)六級(jí)新題型聽(tīng)力解讀10-08
2017年英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力新題型模擬練習(xí)題05-13
2017年英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力新題型沖刺練習(xí)08-05
2017年6月英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力新題型訓(xùn)練05-21
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力常見(jiàn)的題型06-12
英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力講座備考技巧08-24
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力模擬試題10-06
專四新題型完形填空模擬練習(xí)10-11