- 相關(guān)推薦
2017年中石油職稱俄語翻譯真題
學習是一個不斷積累的過程,也是一個不斷創(chuàng)新的過程。以下是小編為大家搜索整理的2017年中石油職稱俄語翻譯真題,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
1、第十一課,отдых и труд неразделимы。
Отдых в течение рабочего дня определяется характером труда, тем, какие органы или системы в первую очередь вовлечены в рабочий процесс . Так, при длительной 長的напряжённой зрительной работе, полезна″гимнастика для глаз″.На конвейерных линиях при монотонной работе рекомендуется некоторое время посмотреть на зелёные растения и в комнате.---и вот напряжение уже немного ослабло…
Людям, профессия которых связана с вовлечением в работу мелких мышц кисти ( машинисткам), или оклассникам нужна специальная гимнастика и массаж для руки。 После 1 часов напряжённой работы машинистка должна расслабиться ---вытянуть ноги и руки .
Умелые лекторы хорошо используют для миниотдыха аудитории шутку , забавный пример。
2、第十七課,ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА НЕФТЕЙ
Первичная характеристика нефти на промысле определяется по удельному весу.
Удельным весом тела, как известно из физики, называется вес единицы его объёма , В практике обычно пользуются относительным удельным весом нефти, представляющим собой отношение веса некоторого объёма нефти к весу такого же объёма воды , взятого при 15℃. Относительный удельный вес не имеет размерности и для различных нефтей имеет 0.98.
Другим важнейшим физическим свойством нефти является вязкость, т. е. свойство частиц нефти сопротивляться перемещению вследствие внутреннего,Чем больше вязкость нефти, тем больше сопротивление при её движении, т.е. тем труднее будет перекачивать нефть по трубопроводу при прочих равных условиях.
СОТРУДНИЧЕСТВО--ОТВЕТ НА ТРЕБОВАНИЯ ХХI ВЕКА。
【相關(guān)閱讀】
俄語初級語法輔導
變格格 |
單 數(shù)
|
復數(shù) | ||
陽性 | 中性 | 陰性 | ||
1 | сам | само | сама | сами |
2 | самого | самой | самих | |
3 | самому | самой | самим | |
4 | 同1或2 | 同1 | Самоё或саму | 同1或2 |
5 | самим | самой | самими | |
6 | О самом | О самой | О самих |
1.限定代詞сам通常說明名詞或代詞,與被說明的名詞保持性數(shù)格的一致。當сам說明名詞時,通常位于名詞之前,表示“親自”,“本人”的`意思。
例如:
a. Сам инженер рассказал об этом.
b. Я хочу поговорить по этому вопросу с самим директором.
2.Сам與人稱代詞連用時,通常位于人稱代詞之后,
例如:
a. Она сама не любит эту работу.
b. Я говорил это только ему самому.
3.Сам還可以與謂語發(fā)生意義上的聯(lián)系,表示行為是主體獨自進行或完成的。
例如:
a. Студент сами зарабатывают деньги.
b. Думаю, что он сам выполнит этот план в срок.
4.Сам與反身代詞себя連用,起加強反身代詞語氣的作用,сам通常位于себя之前。
例如:
a. Она никогда недовольна самой собой.
b. Он целый день был у самого себя.
Ты должен быть требователен и к самому себе.
【中石油職稱俄語翻譯真題】相關(guān)文章:
2010職稱英語考試真題答案(帶翻譯)08-16
職稱英語真題《理工C》詞匯選項真題09-23
職稱英語補全短文真題09-30
職稱英語理工閱讀真題10-11
職稱英語閱讀真題精選練習10-12
職稱英語歷年真題試題09-26
職稱英語考試真題09-30
2024年英語職稱考試真題09-23
歷年日語職稱考試真題及答案10-28