亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

等級考試

專業(yè)英語四級聽力新聞熱詞整理

時(shí)間:2024-06-12 12:53:18 等級考試 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

專業(yè)英語四級聽力新聞熱詞整理2017

  在復(fù)習(xí)階段,大家一定要多練習(xí)題,掌握考題的規(guī)律,掌握?嫉闹R,這樣有助于提高大家的分?jǐn)?shù)。下面,是小編為大家搜索整理的2017年專業(yè)英語四級聽力新聞熱詞整理,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

專業(yè)英語四級聽力新聞熱詞整理2017

  綠色復(fù)蘇:green recovery

  美國當(dāng)選總統(tǒng)奧x馬近日公布了經(jīng)濟(jì)刺激方案,并表示希望新的經(jīng)濟(jì)刺激方案是“綠色的”。該方案旨在增加 “綠領(lǐng)工作”崗位和使用節(jié)約能源。其中20億美元將用于減少收費(fèi)和提供擴(kuò)展服務(wù),50億美元用于可再生能源債券,25億美元用于購買和淘汰老式的污染汽車,以及花費(fèi)9億美元幫助100萬戶家庭節(jié)約能源。

  請看外電的報(bào)道:

  Earlier this fall, the center recommended that the government spend $100 billion on energy efficiency, renewable energy and mass transit to promote what it calls a "green recovery".

  今年秋初,該中心就建議政府花費(fèi)1000億美元用于節(jié)約能源,發(fā)展可再生能源以及公共交通,以促進(jìn)經(jīng)濟(jì)的“綠色復(fù)蘇”。

  在上面的報(bào)道中,green recovery就是指“綠色復(fù)蘇”,是指利用發(fā)展green industry(綠色產(chǎn)業(yè))的契機(jī)恢復(fù)經(jīng)濟(jì)。“綠色產(chǎn)業(yè)”即為環(huán)保產(chǎn)業(yè),它是以防治環(huán)境污染、改善生態(tài)環(huán)境、保護(hù)自然資源為目的所進(jìn)行的技術(shù)開發(fā)、產(chǎn)品生產(chǎn)、商業(yè)流通、資源利用、工程承包等活動(dòng)的總稱。那么從事這一行業(yè)的工作人員就可以被稱為green-collar workers(綠領(lǐng)工人),而這個(gè)行業(yè)的工作自然就是green-collar jobs(綠領(lǐng)工作)了。

  Recovery在這里的意思是“恢復(fù),復(fù)蘇”,例如我們現(xiàn)在都希望看到recovery of the market(市場復(fù)蘇)。人身體的“復(fù)原”也可以用它來表示,如:His recovery is a miracle.(他的復(fù)元是一個(gè)奇跡),我們也沒想到他可以make a quick recovery(迅速痊愈)。

  此外,recovery還可以表示“回收,找回”,the recovery of something就是指“找回丟失的東西”。

  鴕鳥政策:head in the sand approach

  美國當(dāng)選總統(tǒng)奧x馬在接受電視采訪時(shí)表示,美國經(jīng)濟(jì)面臨的最大挑戰(zhàn)是“使人們重回工作崗位”。奧x馬還巧妙地回答了關(guān)于美國汽車業(yè)的問題,他表示,“我認(rèn)為國會(huì)正在做正確的事情,即要求出臺強(qiáng)迫汽車業(yè)同意的有條件救助方案”。

  請看外電的報(bào)道:

  The president-elect said it is important that domestic carmakers survive the current crisis, although he accused the industry’s executives of taking a "head in the sand approach" that has prevented their companies from becoming more competitive.

  盡管美國當(dāng)選總統(tǒng)奧x馬指責(zé)汽車行業(yè)主管們的“鴕鳥政策”使公司無法更具競爭力,但他仍然表示國內(nèi)汽車業(yè)擺脫目前的困境非常重要。

  在上面的報(bào)道中,head in the sand approach就是指“鴕鳥政策”。有時(shí)也寫成ostrich policy。據(jù)說鴕鳥在遭到外敵追趕不能逃脫時(shí),就會(huì)讓頭鉆進(jìn)沙里,以為自己什么都看不見就會(huì)太平無事。殊不知,自己大大的屁股露在外面,更加引人注目。后來人們用它來嘲諷拒絕面對現(xiàn)實(shí) ,自欺欺人的政策 。這個(gè)名詞最初見于1891年9月12日英國的新聞和文學(xué)刊物《蓓爾美爾文學(xué)新聞》上,后來被廣泛運(yùn)用到外交和經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域而逐漸流傳開來。

  Head in the sand意思是“逃避現(xiàn)實(shí)”,如:If there is a difficulty, you cannot just bury your head in the sand.(如果有困難,你不能逃避它)。除了bury one’s head in the sand外,我們還可以用have/put one’s head in the sand來表示這個(gè)意思,如:It’s no use having your head in the sand .You should try to solve the problem.(逃避現(xiàn)實(shí)是沒有用的。你應(yīng)該嘗試解決問題)!疤颖墁F(xiàn)實(shí)的人”,我們一般稱之為ostrich或者escapist。

【專業(yè)英語四級聽力新聞熱詞整理】相關(guān)文章:

專業(yè)英語四級聽力新聞熱詞及詳解09-25

英語四級聽力技巧整理201707-10

2023年專業(yè)英語四級聽力教程12-14

英語四級聽力新聞短篇12-08

英語四級聽力新聞詞匯10-14

12月英語四級聽力新聞文本08-06

大學(xué)英語四級聽力短篇新聞練習(xí)07-16

2017年英語四級聽力場景詞匯整理10-13

2022年專業(yè)英語四級聽力練習(xí)題及答案解析05-11

2017年英語四級聽力新聞?lì)惥毩?xí)05-17