- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)聽(tīng)力材料:女孩不一定要是公主
我們常說(shuō),每個(gè)女孩都是公主,但是在現(xiàn)代,在這個(gè)女性意識(shí)覺(jué)醒的時(shí)代,女孩真的必須都是公主嗎?也許下面這份英語(yǔ)聽(tīng)力材料會(huì)給你一點(diǎn)思考。
Even though women continue to advance in American society, many little girls still get stuck in a world of fairytale princesses and frilly pink dresses. That does not sit well with journalist Peggy Orenstein, who mused about her young daughter's obsession with Disney princesses and predilection for the color pink in a New York Times Magazine essay.
在美國(guó)社會(huì),雖然婦女們繼續(xù)取得進(jìn)步,可是小姑娘們?nèi)匀缓苋菀酌詰儆谕捓锏墓骱头奂t百褶裙。新聞?dòng)浾吲寮?middot;歐倫史坦不喜歡這種現(xiàn)狀,她在紐約時(shí)報(bào)雜志一篇文章里探討了她小女兒對(duì)迪斯尼童話中公主的迷戀和對(duì)粉紅色的偏愛(ài)。
She reflects on the overwhelming emphasis on this stereotyped ideal for girls in a new book, "Cinderella Ate My daughter." Orenstein is at war with what she describes as our hyper-feminized girlie-girl consumer culture.
她在一本名為《灰姑娘吃掉了我女兒》的新書(shū)中,探討人們?yōu)槭裁茨敲磸?qiáng)調(diào)女孩兒這種程序化了的幻想。歐倫史坦在跟她所說(shuō)的過(guò)度女性化的嬌嬌女女孩消費(fèi)文化開(kāi)戰(zhàn)。
"What is marketed to girls is this idea of pink and pretty. It fuses the idea of appearance with innocence,she and then presents the interest in appearance as being evidence of their innocence," she says.
她說(shuō):“向女孩推銷的是這個(gè)粉紅和可愛(ài)的觀念,一種天真無(wú)邪的樣子。于是女孩兒們就去追求一種證明她們天真的外貌。”
"But what's happening is that girls are emphasizing the way they look more and more. So, we're talking about makeup and provocative dresses and all of that kind of things."
“結(jié)果是,女孩們?cè)絹?lái)越看重自己的相貌。所以,我們就在談?wù)摶瘖y和具有挑逗性的服飾,諸如此類的東西。”
"The American Psychological Association put out a report a couple of years ago that said that an early over-emphasis on appearance and play-sexiness can create a vulnerability in girls to the sorts of issues that we as parents worry about such as negative body image, eating disorders, depression and poor sexual choices," she says.
她說(shuō):“美國(guó)心理學(xué)會(huì)兩三年前公布過(guò)一份報(bào)告說(shuō),早期過(guò)分強(qiáng)調(diào)相貌和性感容易使女孩在我們家長(zhǎng)擔(dān)心的那種事情上受到了傷害,比如對(duì)身體的負(fù)面看法、飲食絮亂、憂郁和性行為方面糟糕的選擇。”
"The American Academy of Pediatrics just put out a warning to tis member physicians to be more on guard for signs of eating disorders in children under 12 because they've been on the rise and under diagnosed."
“美國(guó)兒科學(xué)會(huì)剛剛對(duì)會(huì)員醫(yī)生發(fā)出一個(gè)警告,要他們注意12歲以下孩子飲食絮亂的現(xiàn)象,因?yàn)檫@種情況有上升趨勢(shì),但卻很少被診斷出來(lái)。”
When girls define themselves by how they appear to others rather than by how they feel internally, Orenstein says, it sets them up for disappointment.
歐倫史坦指出,當(dāng)女孩們以她們?cè)趧e人眼中相貌如何而不是以他們內(nèi)心如何感受來(lái)定義自己的時(shí)候,她們會(huì)因?yàn)槭话病?/p>
At the same time, Orenstein also says parents have the power to raise healthy, self-confident daughters. They can provide positive alternatives that counter the influence of the media to buy certain products and look a certain way.
同時(shí),歐倫史坦也認(rèn)為,家長(zhǎng)們是有能力培養(yǎng)出健康、自信的女兒的。他們能夠提供正面的東西,來(lái)反制鼓動(dòng)人們買某些產(chǎn)品和裝扮成某種樣子的媒體影響。
"It's not good enough just to say ‘no’ to the things coming at you. You have to find other things that are out there that you can say ‘yes’to, that are fun and joyfully connect your daughter to being a girl, that can broaden and enhance and create options for your daughter and how she defines herself as a girl."
她說(shuō):“向沖著你來(lái)的東西說(shuō)‘不’是不夠的。你還得找到你可以說(shuō)‘是’的東西來(lái),即那些有趣而且能把你的女兒愉快地跟做女孩聯(lián)系起來(lái)的東西,讓她有更多更好的選擇。
【英語(yǔ)聽(tīng)力材料:女孩不一定要是公主】相關(guān)文章:
提高英語(yǔ)聽(tīng)力的材料09-16
英語(yǔ)聽(tīng)力材料:吸煙10-09
英語(yǔ)聽(tīng)力材料整合10-11
雅思英語(yǔ)聽(tīng)力材料09-24
英語(yǔ)聽(tīng)力材料原文05-30
英語(yǔ)聽(tīng)力材料《酸奶》09-19
英語(yǔ)聽(tīng)力對(duì)話備考材料11-04
山西中考英語(yǔ)聽(tīng)力材料06-28
艾斯英語(yǔ)聽(tīng)力材料09-09