- 相關(guān)推薦
托福聽力中容易被誤解的10個電影詞匯
有些同學(xué)采用看電影的方式來練習(xí)托福聽力,那么,你是否會遇到一些詞匯讓你百思不得其解?下面一起看看“容易被誤解的10個電影詞匯”,希望對大家提高托福聽力詞匯有所幫助。
1.dude(老兄,老哥)
很多人認(rèn)為該詞單指“花花公子,紈绔子弟”的意思,實際上此詞是叫男性年輕人的常用詞,與guy的意思相同,只是guy用的范圍更廣。 例子:Hey dude look at that girl.(喂,老兄,看那個女孩)
2.chick(女孩)
容易被誤解為“雞,妓女”,實際上此詞是叫女孩的常用詞,語氣中確實有輕佻、不尊重的傾向。例子:Look at that chick at the door.(看門口的那個女孩)
3.pissed off(生氣,不高興)
千萬別認(rèn)為是“尿尿”的意思,piss off在字典中則是“滾開,滾蛋”的意思,實際上此詞是表示“生氣,不高興”的意思,與angry同意。例子:Man,is that guy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生氣了)
4.Hey,Give me five(嗨,好!)
此短語非常流行,經(jīng)常在大片中出現(xiàn),常在擊掌慶賀時用。例子:Hey,dude! Give me five!(嗨,老兄,好!)
5.freak out(大發(fā)脾氣)
總是在片子中看到這個詞,freak本義是“奇異的,反常的”的意思,但freak out是“大發(fā)脾氣”的意思,out也可以省略,這個詞在美語中很常見,老式說法是be very upset.例子:He‘s gonna freak(他快要發(fā)脾氣了)
6.Get out of here(別開玩笑了,別騙人了)
大家很容易聯(lián)想到“滾開”的意思,其實,現(xiàn)在很多時候都用在“別開玩笑了,別騙人了”的意思里,在美國片子中?梢月牭健@樱(Man:)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl)Get out of here.(別騙了)
7.gross(真惡心)
此詞不是“混亂”的意思,字典中g(shù)ross是“總的,毛重的”的意思,實際上此詞是表示“惡心”的意思與gag相近,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。例子:Yuck, what is this stuff?It looks gross.(哎呀,這是什么東西?真惡心)
8.Hello(有沒有搞錯)
并不總是打招呼的意思,有時是“有沒有搞錯”的意思,要根據(jù)上下文來判斷。 例子:Hello,anybody home,we‘ll be late!(有沒有搞錯, 我們要遲到了)
9.green(新手,沒有經(jīng)驗)
不是“綠色”的意思,也不是“生氣”的意思,有時表示“新手,沒有經(jīng)驗”。例子:She‘s really green,she looks nervous.(她是新手,看起來很緊張)
10.Have a crush on someone(愛上某人)
由于crush是“壓碎,碾碎”的意思,因此整個短語容易被誤解為“對某人施加壓力”的意思, 實際上此詞表示“愛上某人”,與fall in love with 同意。例子:She thinks she has a crush on John.(她認(rèn)為她愛上約翰了)
類似的詞匯經(jīng)常出現(xiàn)的美國電影當(dāng)中,大家在看電影的時候聯(lián)系上下文理解,就能夠很快了解到他們的詞義和用法。
【托福聽力中容易被誤解的10個電影詞匯】相關(guān)文章:
托福聽力中的重要詞匯07-18
托福詞匯中容易混淆的詞匯意思匯總06-20
托福聽力詞匯的替換08-18
托福聽力與核心詞匯10-19
2024托福聽力詞匯精選09-07
托福聽力詞匯-職位10-31
托福中閱讀中最容易出錯的詞匯匯總09-08
托福聽力中的重要詞匯解決方法07-11
雅思閱讀容易被誤解的詞匯概括06-23
2016托福聽力必備詞匯09-07