亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

學(xué)位英語(yǔ)

學(xué)位英語(yǔ)考試閱讀理解真題資源

時(shí)間:2024-09-08 01:59:03 學(xué)位英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

學(xué)位英語(yǔ)考試閱讀理解真題資源

  Desire to enhance the enthusiasm, perseverance rubdown alp..以下是小編為大家搜索整理的學(xué)位英語(yǔ)考試閱讀理解真題資源,希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

學(xué)位英語(yǔ)考試閱讀理解真題資源

  Life Saver-or a Life Sentence?

  挽救生命或生活的句子嗎?

  Growing numbers of first-time buyers desperate to get on the housing ladder but struggling to afford sky-high house prices are being encouraged to tie themselves into mortgages lasting 35, 40 ,or even 45 years. With today's buyers requiring ever-larger home loans, some banks and building societies have come up with a clever trick for bringing the dream of home ownership within their reach: increasing the term of the loan in order to reduce the monthly payments. But it's a trick with a nasty catch. While your monthly outlay will be lower, by the time the deal comes to an end you'll have paid far more - perhaps an extra $150,000 - than if you had a standard 25-year mortgage.

  首次購(gòu)房者的絕望爭(zhēng)取買(mǎi)房但掙扎負(fù)擔(dān)的天空高價(jià)格的房子都被鼓勵(lì)把自己綁到抵押貸款持續(xù)35,40越來(lái)越多,甚至45年。今天的買(mǎi)家需要更大的住房貸款,一些銀行和建筑協(xié)會(huì)想出了讓房屋所有權(quán)的夢(mèng)想在他們到達(dá)一個(gè)巧妙的方法:以貸款期限的增加減少每月的付款。但它是令人討厭的抓到竅門(mén)。當(dāng)你每月的支出將下降,由協(xié)議即將結(jié)束,你會(huì)付出更多的可能是一個(gè)額外的150000美元——比如果你有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的25年抵押貸款的時(shí)間。

  Robert McLean, 36, recently signed up for a mortgage with Northern Rock in which he is allowed to pay back over 35 years, by which point he will be 71. He recently bought a two-bedroom house with his wife, and was offered a five-year fixed-rate deal with an initial rate of 6.2%. To offset this high interest rate the bank recommended its Together mortgage, which allows the couple to borrow more than most high street lenders allow and to stretch the term of the loan. Mr. McLean (not his real name) does not have a permanent job but works on contract in the public sector. Despite this, he says the bank allowed him and his partner to borrow more than four times their joint earnings. "They asked what my job was and if I worked part-time. Nothing about contract working. Then they wanted to know how much we earned and if we had any debts on credit cards or loans," he says: "For us it was a no-brainer because the monthly payments were only a little above the rent we were paying."

  羅伯特麥克林,36,最近簽署了與北巖,允許他償還超過(guò)35年的按揭貸款,這一點(diǎn)他將71。他最近買(mǎi)了一二間臥室的房子和他的妻子,并提供6.2%的初步稅率五年固定利率合同。為了抵消這種高利率的銀行推薦其共同抵押,這使得對(duì)借入超過(guò)最高街銀行允許和伸展的貸款期限。麥克萊恩先生(不是他的真名)沒(méi)有一個(gè)固定的工作,但在公共部門(mén)中的合同工程。盡管如此,他說(shuō),銀行讓他和他的伙伴借貸超過(guò)四倍的共同收入。”他們問(wèn)我的工作是什么,如果我做兼職工作。沒(méi)有合同的工作。他們想知道我們?nèi)绾潍@得,如果我們有信用卡和貸款債務(wù),”他說(shuō):“對(duì)我們來(lái)說(shuō)這是沒(méi)有道理的,按月支付僅略高于租金我們支付的。”

  As for the future, the couple hope their finances will improve dramatically over the next few years, enabling them to pay off the mortgage before they retire.

  對(duì)于未來(lái),他們希望他們的財(cái)務(wù)狀況將大大改善,在未來(lái)幾年內(nèi),使他們能夠還清抵押貸款,他們?cè)谕诵葜啊?/p>

  They are not the only ones who are being offered the option of going long on their borrowing. If the trend for extending people's mortgage term accelerates, it could mean we end up waving goodbye to the traditional 25-year loan.

  他們是不是正在提供去長(zhǎng)期借貸的選項(xiàng)只有。如果延長(zhǎng)人的抵押期限加快的趨勢(shì),這可能意味著我們最終告別傳統(tǒng)的25年的貸款。

  Northern Rock isn't the only lender willing to let people borrow over a longer period of time. Cheltenham &Gloucester will let home buyers repay their mortgage over a period of up t0 35 years, while the Halifax, HSBC, Coventry Building Society and Ulster Bank are among those that will go up t0 40 years. Intriguingly, the Coventry will allow people to have a mortgage that last until they are 85 years old. Last month, Bradford &Bingley trumped them all with a deal that boasts a maximum term of 45 years. However, to be fair, this is a mortgage aimed at young professional first-time buyers training to be solicitors, accountants and the like, whose incomes are highly likely to increase substantially over the coming years.

  北巖不是只愿意讓人們借更長(zhǎng)時(shí)間的貸款。切爾滕納姆和格洛斯特會(huì)讓購(gòu)房者償還他們的抵押貸款超過(guò)多達(dá)35年,而在哈利法克斯,匯豐銀行,考文垂建筑協(xié)會(huì)和阿爾斯特銀行是那些將上升到40年。有趣的是,考文垂會(huì)讓人們有一個(gè)抵押貸款,直到他們是85歲。上個(gè)月,Bradford & Bingley壓倒了他們所有的交易,擁有45年的期限。然而,為了公平,這是一個(gè)針對(duì)首次購(gòu)房者的抵押貸款的年輕職業(yè)培訓(xùn)是律師,會(huì)計(jì)師等,其收入在未來(lái)幾年大幅增加,很有可能。

  Brian Murphy at independent home loans broker mortgage Advice Bureau is one of those concerned about the current trend. "Stretching a mortgage term to lower the payments is a risky business," he says. "We always advise client to keep repayments to as short a term as possible, to enable them to free up money for pre-retirement investments."

  布瑞恩墨菲在獨(dú)立的房屋貸款經(jīng)紀(jì)人抵押貸款咨詢(xún)局是那些關(guān)注當(dāng)前的趨勢(shì)。”拉伸抵押期限降低支付是一個(gè)高風(fēng)險(xiǎn)的業(yè)務(wù),”他說(shuō)。”我們總是建議客戶(hù)保持還款在盡可能短的期限,以使他們能夠自由資金為退休前的投資。”

  Ray Boulger has for some years been predicting a shift towards longer-term mortgages in the UK. He believes that for the right people in the right circumstances, opting for a longer borrowing period can be a sensible solution to the problem of affordability, but adds: "In the wrong hands it can be dangerous." While everyone should aim to pay their mortgage back by the time they retire, with the state retirement age moving up t0 68 by 2044 and people living longer, it is perfectly reasonable to expect mortgage borrowers to be retiring later in future, says Mr. Boulger. Some aged 36 now who takes out a 35-year home loan will almost certainly not keep that mortgage until they are 71 - they will probably remortgage and move house. "As soon as you can afford to pay more, you should shorten the term or make overpayments," he adds.

  Ray Boulger已經(jīng)有些年頭了,在長(zhǎng)期抵押貸款在英國(guó)一個(gè)位移預(yù)測(cè)。他認(rèn)為,在適當(dāng)?shù)那闆r下正確的人,選擇一個(gè)較長(zhǎng)的借款期限可以承受能力,問(wèn)題的明智的解決方案,但補(bǔ)充說(shuō):“在錯(cuò)誤的手中,它可能是危險(xiǎn)的。“雖然每個(gè)人都應(yīng)該支付他們的抵押貸款回他們退休的時(shí)候,與國(guó)家的退休年齡的運(yùn)動(dòng)多達(dá)68的2044人活得更長(zhǎng),這是完全合理的預(yù)期抵押貸款的借款人是退休后在未來(lái),博爾格先生說(shuō)。一些36歲誰(shuí)拿出35年的房貸幾乎肯定不會(huì)讓抵押直到71 -他們可能會(huì)再抵押和搬家。”只要你能付得起更多,你應(yīng)該縮短周期或付款,”他補(bǔ)充道。

  We asked Northern Rock about Mr. McLean's case. A spokeswoman says 35 years is the maximum mortgage term that it offers, adding: "It is unusual for someone to take out a mortgage for that length of time." However, she says it is an option for people who want to keep their payments very low. Provided borrowers have arrangements in place to continue making repayments after they retire, Northern Rock will lend to them.

  我們向北巖對(duì)麥克林的案例。一位女發(fā)言人說(shuō),35年來(lái)最大的抵押期限,它提供了,說(shuō):“有人拿了這么長(zhǎng)時(shí)間的按揭是不尋常的。”但是,她說(shuō)這是人誰(shuí)想要保持他們的支付很低的一個(gè)選項(xiàng)。提供借款人已經(jīng)安排繼續(xù)償還他們退休后,北巖銀行借錢(qián)給他們。

  Some might say that if house prices continue to rise in excess of earning, the only way repayments can remain affordable is by increasing the term of the loan.

  有些人可能會(huì)說(shuō),如果房?jī)r(jià)繼續(xù)上漲超過(guò)收入,還款可以負(fù)擔(dān)得起的唯一方法是增加的貸款期限。

  But others say this is a ticking time bomb, the tactics used by those loan consolidation companies that offer people the chance to bring all their debts together into "one easy payment" that is substantially less than their current monthly payments - but which do this by spreading them over a much longer period, meaning more interest is paid.

  但也有人說(shuō)這是一個(gè)定時(shí)炸彈,這些合并貸款公司提供的人有機(jī)會(huì)讓他們所有的債務(wù)成“分期付款”,基本上小于目前的每月付款,但可以通過(guò)擴(kuò)展他們?cè)诟L(zhǎng)的時(shí)期使用的策略,意味著更多的利息收入。

【學(xué)位英語(yǔ)考試閱讀理解真題資源】相關(guān)文章:

最新學(xué)位英語(yǔ)考試閱讀理解輔導(dǎo)題及答案05-28

職稱(chēng)英語(yǔ)考試閱讀理解真題(衛(wèi)生C)09-14

職稱(chēng)英語(yǔ)考試《綜合A》閱讀理解歷年真題精選08-20

高考閱讀理解真題10-13

職稱(chēng)英語(yǔ)考試《綜合B》閱讀理解歷年真題精選08-14

2015職稱(chēng)英語(yǔ)考試衛(wèi)生C閱讀理解真題11-04

2017職稱(chēng)英語(yǔ)考試真題訓(xùn)練理工閱讀理解07-12

2016年職稱(chēng)英語(yǔ)考試《理工A》閱讀理解真題08-26

2017學(xué)位英語(yǔ)考試閱讀理解加分訓(xùn)練10-14

中考英語(yǔ)閱讀理解真題07-24