亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

職稱考試

雅思閱讀難句插入結(jié)構(gòu)分析

時(shí)間:2024-08-27 02:07:32 職稱考試 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2014雅思閱讀難句插入結(jié)構(gòu)分析

  1.You found upon that a general law that all hard and green apples are sour; and that, (so far as it goes), is a perfect induction.

2014雅思閱讀難句插入結(jié)構(gòu)分析

  結(jié)構(gòu):共有4個(gè)謂語動(dòng)詞,其中主句的謂語動(dòng)詞為found和is。分號(hào)前后的兩句話是并列的主句。upon that等于because of that。第一個(gè)that指a general law。第二個(gè)that引導(dǎo)a general law的同位語從句。(so far as it goes)是插入語,意思是“迄今為止”。拆分為:

  1) You found upon that a general law.

  2) That all hard and green apples are sour.

  3) And that is a perfect induction.

  翻譯:由此你發(fā)現(xiàn)了一條普遍規(guī)律,即所有又硬又青的蘋果都是酸的。而且,迄今為止,這是一條不錯(cuò)的歸納。

  2.Work, (for most American and Chinese women aged 55 and under), involves responsibility for a household, a child or children, and a job outside the home as well.

  結(jié)構(gòu):只有一個(gè)謂語動(dòng)詞:involves。(for most American and Chinese women aged 55 and under)是插入語。本句的主干為:Work involves responsibility。for后面的內(nèi)容修飾responsibility,而a household, a child or children, and a job outside the home as well為并列結(jié)構(gòu)。

  翻譯:對(duì)于大多數(shù)美國和中國的55歲或者以下的婦女而言,工作的全部職責(zé)包括了負(fù)責(zé)家務(wù)、照顧孩子以及在家務(wù)之外還要上班。

  3.Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he could contact by radio, (unless therewas a ship nearby), would be on an island 885 miles away.

  結(jié)構(gòu):共有5個(gè)謂語動(dòng)詞,主句謂語動(dòng)詞為could not help。that引導(dǎo)think的賓語從句。could contact屬于定于從句,省略了引導(dǎo)詞,修飾person。unless引導(dǎo)條件狀語從句,為插入語。拆分為:

  1) Still, he could not help thinking.

  2) That if anything should happen.

  3) The nearest person would be on … away.

  4) he could contact the person.

  5) Unless there was a ship nearby.

  翻譯:他仍然忍不住想到,如果發(fā)生了什么意外,那么除非附近有條船,否則他能用電臺(tái)聯(lián)系到的最近的人也885英里之外的島嶼上。

  4.Yet this other life has its interests, its enjoyments, its satisfaction, and, (at certain rare intervals), a peaceful glow or a sudden excitement.

  結(jié)構(gòu):只有1個(gè)謂語動(dòng)詞:has。its…, its…, its…, and a…or a…是并列結(jié)構(gòu),作為has的賓語。(at certain rare intervals)是插入語。

  翻譯:然而,這另一種生活也有其情趣、快樂、滿足,而且也偶爾伴隨著平靜的喜悅或者突如其來的激動(dòng)。

  5.Our knowledge of social systems, (therefore), (while it is in many ways extremely inaccurate), is not likely to be seriously overturned by new discoveries.

  結(jié)構(gòu):共有2個(gè)謂語動(dòng)詞,其中is not是主句的謂語動(dòng)詞。while引導(dǎo)的讓步狀語從句,作為插入語,分隔了主語和系動(dòng)詞。拆分為:

  1) Our knowledge of social systems is not likely to be seriously overturned by new discoveries.

  2) While it is in many ways extremely inaccurate.

  翻譯:因此,雖然在很多方面,我們對(duì)社會(huì)體制的認(rèn)識(shí)極度不準(zhǔn)確,但是這些認(rèn)識(shí)并不能夠被新的發(fā)現(xiàn)所正式推翻。

  6.However, self-fulfillment is important to morality because unfulfilled citizens, (no matter how virtuous), can not perform the duties morality assigns them.

  結(jié)構(gòu):共有2個(gè)謂語動(dòng)詞,其中is是主句的謂語動(dòng)詞。because引導(dǎo)原因狀語從句。(no matter how virtuous)是插入語,分隔了從句的主語和謂語。拆分為:

  1) Self-fulfillment is important to morality.

  2) Because unfulfilled citizens can not perform the duties morality assigns them.

  翻譯:然而,自我實(shí)現(xiàn)對(duì)于道德而言至關(guān)重要,因?yàn)闆]有自我實(shí)現(xiàn)的公民,無論多么有道德,都無法履行道德賦予他們的義務(wù)。

  7. Information and knowledge will become even more vital, and the people who possess it, (whether they work in manufacturing or services), will have the advantage and produce the wealth.

  結(jié)構(gòu):共有4組謂語動(dòng)詞,其中主句謂語動(dòng)詞為will become和will have and produce。whether引導(dǎo)讓步狀語從句為插入語。拆分:

  1) Information and knowledge will become even more vital, and the people will have the advantages and produce the wealth.

  2) People possess it.

  3) Whether they work in manufacturing or services.

  翻譯:信息和知識(shí)將會(huì)變得更加重要,而且掌握它們的人們,不論是在制造業(yè)還是服務(wù)業(yè),都將會(huì)擁有優(yōu)勢(shì),創(chuàng)造財(cái)富。

  8.What I was being blamed for, (it turned out), was a newspaper strike which made it necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the Sunday paper.

  結(jié)構(gòu):共有5個(gè)謂語動(dòng)詞,其中主句謂語動(dòng)詞為was。What引導(dǎo)主句從句。(it turned out)為插入語。拆分為:

  1) What I was being blamed for was a newspaper strike.

  2) The strike made it necessary to hand-deliver the advertising inserts.

  3) The inserts normally are included with the Sunday paper.

  翻譯:原來,我因?yàn)橐粓鰣?bào)紙行業(yè)罷工而受到責(zé)備。罷工造成不得不用人工把那些通常是夾在周日?qǐng)?bào)紙里面的廣告插頁遞送出去。

  9.While we were waiting for the coffee, the head waiter, (with an ingratiating smile on his false face), came up to us bearing a large basket full of huge apples.

  結(jié)構(gòu):共有2個(gè)謂語動(dòng)詞,其中主句謂語動(dòng)詞為came up。(with an ingratiating smile on his false face)是插入語,分隔了主語和謂語。Ingratiating這個(gè)形容詞修飾smile,不認(rèn)識(shí)也不妨礙理解。拆分為:

  1) The head waiter came up to us bearing a large basket full of huge apples.

  2) While we were waiting for the coffee.

  翻譯:正在我們等咖啡上來的時(shí)候,領(lǐng)班面帶著奉承的微笑,走到我們跟前,帶來了一大籃子的特大蘋果。

  10.But a great book, (rich in ideas and beauty), (a book that rises and tries to answer great fundamental questions), demandsthe most active reading of which you are capable.

  結(jié)構(gòu):共有3個(gè)謂語動(dòng)詞,其中demands是主句謂語動(dòng)詞。(rich in ideas and beauty)和(a book that…)是插入語。前者做a great book的后置定語,而后者是a great book的同位語,起補(bǔ)充說明的作用。that引導(dǎo)定語從句修飾book,which引導(dǎo)定語從句修飾reading。拆分為:

  1) A great book demands the most active reading.

  2) A book rises and tries to answer …questions.

  3) You are capable of the reading.

  翻譯:但是一本富于思想和美感的偉大的書能夠提出并試圖回答一些偉大的根本問題。這樣的書需要你盡最大所能來積極閱讀。

  11. A child hears it spoken from morning till night and, (what is more important), always in its genuine form, with the right pronunciation, right intonation, right use of words and right structure.

  結(jié)構(gòu):共有2個(gè)謂語動(dòng)詞,其中主句的是hears。(what is more)是插入語,而插入語并不重要。所以要先理解插入語兩端的內(nèi)容,再理解插入語。因此,對(duì)于插入語,我們的處理方法是:“先讀兩端,再讀中間”。with后面的right…right…and right…是并列結(jié)構(gòu)。

  翻譯:兒童從早到晚都能聽到別人在講(母語),而且更重要的是,聽到的總是一種正確的發(fā)音、語調(diào)、用詞以及語法結(jié)構(gòu)的純正語言。

  12.It is, (everyone agrees), a huge task that the child performs when he learns to speak, and the fact that he does so in so short a period of time challenges explanation.

  結(jié)構(gòu):共有6個(gè)謂語動(dòng)詞,其中主句謂語動(dòng)詞為is和challenges。and連接兩個(gè)并列主句。(everyone agrees)為插入語。第二個(gè)that引導(dǎo)the fact的同位語從句。拆分為:

  1) It is a huge task.

  2) The child performs the task.

  3) When he learns to speak.

  4) The fact challenges explanation.

  5) That he does so in so short period of time.

  翻譯:每個(gè)人都同意,孩子學(xué)說話是件艱巨的任務(wù),而且他們能在如此短時(shí)間內(nèi)做到,確實(shí)需要好好解釋一下。

  13.Computer crime, (a phrase denoting illegal and surreptitious attempts to invade data banks in order to steal or modify records, or to release over computer networks software called a virus that destroys data and programs), has grown at an alarming rate since the development of computer communications.

  結(jié)構(gòu):共有2個(gè)謂語動(dòng)詞,其中主句的為has grown。主干為Computer crime has grown at an alarming rate…。中間的(a phrase…programs)是插入語,雖然很長,但是即使看不懂也不重要,只要明白是在解釋computer crime即可。denoting illegal and surreptitious attempts …作為分詞修飾a phrase。steal or modify records, or to release …software為并列結(jié)構(gòu)。called a virus修飾software。

  翻譯:隨著計(jì)算機(jī)通訊的發(fā)展,計(jì)算機(jī)犯罪已經(jīng)在加速增長。計(jì)算機(jī)犯罪這個(gè)術(shù)語是指非法、秘密侵入數(shù)據(jù)庫盜取或修改數(shù)據(jù)記錄,或者在計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)上散布病毒軟件來破壞數(shù)據(jù)和程序的行為。

  14. Britain almost more than any other country in the world must seriously face the problem of building upwards, (that is to say), of accommodating a considerable proportion of its population in high blocks of flats.

  結(jié)構(gòu):共有2個(gè)謂語動(dòng)詞,其中主句謂語動(dòng)詞為must face。主干為:Britain must face the problem。 almost more than any other country in the world作為Britain的后置定語。(that is to say)是插入語,意為“也就是說”。 兩個(gè)of介詞短語都在修飾the problem。

  翻譯:英國幾乎比世界上任何國家都更加需要嚴(yán)肅對(duì)待向高空建筑房屋的問題,也就是說,要在很高的公寓樓里面容納下人口總數(shù)的一大部分的問題。

【雅思閱讀難句插入結(jié)構(gòu)分析】相關(guān)文章:

英語閱讀難句分析之分割結(jié)構(gòu)總結(jié)08-14

英語閱讀長難句實(shí)例分析03-30

托福閱讀備考長難句分析12-02

托福閱讀備考之長難句分析12-06

解析雅思閱讀五大句子結(jié)構(gòu)03-24

PPT插入組織結(jié)構(gòu)圖03-02

2016關(guān)于GMAT閱讀的文章結(jié)構(gòu)分析03-23

2016年托?荚囬喿x長難句分析輔導(dǎo)11-23

2017年托福考試閱讀長難句專題分析03-28