亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

專八

專八翻譯訓(xùn)練題

時(shí)間:2024-10-03 20:27:49 專八 我要投稿

2018專八翻譯訓(xùn)練題

  2017年的專八考試已經(jīng)過(guò)去,2018專八備考也已經(jīng)開始。2018年專八備考翻譯可以作文日常必備練習(xí),因?yàn)椴粌H可以從中學(xué)習(xí)詞匯語(yǔ)法及短語(yǔ)還可以熟悉長(zhǎng)難句,可謂一舉多得。下面是應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)為大家?guī)?lái)的2018專八翻譯訓(xùn)練題,希望對(duì)大家有用。

  2018專八翻譯訓(xùn)練題一

  中文原文:

  小時(shí)候我害怕狗。記得有一回在新年里,我到二伯父家去玩。在他那個(gè)花園內(nèi),一條大黑狗追趕我,跑過(guò)幾塊花圃。后來(lái)我上了洋樓,才躲過(guò)這一場(chǎng)災(zāi)難,沒(méi)有讓狗嘴咬壞我的腿。以后見(jiàn)著狗,我總是逃,它也總是追,而且屢屢望著我的'影子狺狺狂吠。我愈怕,狗愈兇。怕狗成了我的一種病。我漸漸地長(zhǎng)大起來(lái)。有一天不知道因?yàn)槭裁,我忽然覺(jué)得怕狗是很可恥的事情?匆(jiàn)狗我便站住,不再逃避。我站住,狗也就站住。它望著我狂吠,它張大嘴,它做出要撲過(guò)來(lái)的樣子。但是它并不朝著我前進(jìn)一步。

  Translation:

  From then on, I always ran away once seeing a dog. It would always run after me andbark furiously at the sight of my shadow. And the more scared I was, the fiercer it became. I developed a canine phobia. As I was growing up, one day it suddenly dawned on me somehow that it was shameful to be afraid of a dog. Hence, instead of shying away in fear, I stood confronting it. I stood firm and so did it. It yapped with its mouth wide open as if it were about to pounce on me, while it never moved a single step towards me.

  2018專八翻譯訓(xùn)練題二

  中文原文:

  書是我的恩師。貧窮剝奪了我童年的幸福,把我關(guān)在學(xué)校大門的外面,是書本敞開它寬厚的胸脯,接納了我。給我以慷慨的哺育。沒(méi)有書,就沒(méi)有我的今天。——也許我早就委棄于溝壑。書是我的良友。它給我一把金鑰匙,誘導(dǎo)我打開淺短的視界,愚昧的頭腦,鄙塞的'心靈。從不吝惜對(duì)我的幫助。書是我青春期的戀人,中年的知己,暮年的伴侶。有了它,我就不再憂愁寂寞,不再怕人情冷暖,世態(tài)炎涼。它使我成為精神視界的富翁。

  Translation:

  Books are my beloved teachers. Poverty deprived me of my childhood happiness and school education, while books embraced me liberally and nurtured me generously. It is to them that I own what I am today. Without them, I would probably have ended up in abject miserylong ago. Books are my good friends, which have offered me a golden key to broadening my horizons and ridding myself of stupidity and ignorance. They spare no efforts to help me. Books are my sweetheartd in my youth, my bosom friends in my middle age, and my companions in my declining years. They make me never feel lonely, nor fear social snobbery or fickleness of the world. It is no more than them that have made me rich in the inner world.

【專八翻譯訓(xùn)練題】相關(guān)文章:

大學(xué)生英語(yǔ)專八考試翻譯題加分訓(xùn)練08-08

英語(yǔ)專八考試翻譯特別訓(xùn)練06-28

專八英語(yǔ)閱讀訓(xùn)練指導(dǎo)題10-08

專八英語(yǔ)閱讀題備考訓(xùn)練09-25

2017英語(yǔ)專八閱讀訓(xùn)練題08-31

2023專八翻譯題漢譯英08-14

全國(guó)英語(yǔ)專八考試翻譯特訓(xùn)題07-18

2017英語(yǔ)專八翻譯備考檢測(cè)題08-15

2017年英語(yǔ)專八翻譯特訓(xùn)題08-02

2017英語(yǔ)專八閱讀強(qiáng)化訓(xùn)練題05-22