- 相關(guān)推薦
專業(yè)八級英語考試翻譯試題答案
Sweat is the lubricant of success.以下是小編為大家搜索整理的專業(yè)八級英語考試翻譯試題答案,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
task 1
英語專八翻譯模擬題原文:
中國對香港的政策是“一國兩制”,這個原則不僅對香港經(jīng)濟(jì)發(fā)展有利,而且和中國本身的利益也是一致的。我們不想使香港政府在過渡時期無法正常行使其職能,恰恰相反,我們希望它能有效地管理香港的事務(wù),中英聯(lián)合聲明和建造新機(jī)場的諒解備忘錄就是最好的保證。至于1997年以后的.,全國人民大會已通過了《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》。這個基本法就是最有利的保證。
英語專八翻譯模擬題答案:
The Chinese government’s policy towards Hong Kong is “one country, two sys-terms”. This principle is not only conductive to the economic development in Hong Kong but also in accord with China's own interests. We have no intention to make the Hong Kong government unable to perform its normal functions during the transition period. On the contrary, we hope that it will effectively administer Hong Kong's affair. The best guarantee is the Sino-British Joint Declaration and the memorandum of understand-ing on the construction of the new airport. As for the years after 1997,the National People's Congress has passed the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region. That basic law is the most powerful guarantee.
task 2
英語專八翻譯模擬題原文:
在交叉路口轉(zhuǎn)彎的時候,我的腳踏車把一位陌生先生的右腳踝壓傷了。這位先生一手牽扯著一個剛會走路模樣的小男孩,一手牽著一個步履蹣跚的老中風(fēng)病患者。本來我可以安全避閃。
在我驚魂未定,訥訥不知所措的時候,那位先生已牽著小男孩和老者慢慢離去,我愣愣地目送他們,三個腳步遲緩的背景構(gòu)成一幅感人的畫面。我有擱下車子跟上去幫助那位先生的`沖動?墒,我一直沒有做;我發(fā)覺小孩和老者好像那位先生肩上的兩頭擔(dān)子,再艱苦他也不肯放下任何一邊的。
英語專八翻譯模擬題答案:
While I had not completely recovered from my fright and was still at a loss what to say or do, the man had already walked slowly away with the old and the young. I blankly watched them disappearing, deeply touched by the scene of the three receding figures. I was so excited that I
wanted very much to put aside my bike and go over to help.But I didn't.For I know the little boy and the elderly man are like the two loads of a carrying pole weighing down on the shoulder of that middle-aged gentleman. No matter how heavy the burdens may be, neither of them will be put down.
【專業(yè)八級英語考試翻譯試題答案】相關(guān)文章:
專業(yè)英語八級考試翻譯練習(xí)08-02
英語專業(yè)八級考試翻譯練習(xí)08-01
英語專業(yè)八級TEM翻譯題及答案07-14
專業(yè)英語八級翻譯考試檢測題09-14
最新專業(yè)八級英語考試閱讀備考試題09-20
專業(yè)英語八級考試翻譯復(fù)習(xí)題07-19