《早安日語》教程第17課「95到98講」
【課文會(huì)話】
會(huì)話中的語法點(diǎn)在我看來都挺重要的,所以請(qǐng)大家跟著老師的講解邊聽邊消化吧!
A:どうかしたんですか。元?dú)荬胜丹饯Δ暑啢筏皮い蓼工汀?/p>
B:朝からいやなことばかりでした。
A:何があったんですか。
B:朝いつもの電車が事故で遅れて四十分も待ったされてしまいました。やっと電車が來たのですが、大変込んでいて
、後ろの人に押されたり、足を踏まれたりしました。
A:それは大変でしたね。
B:それから駅を出て、學(xué)校へ行く途中、急に雨が降り出しました。
A:傘を持っていましたか。
B:持っていなかったから、學(xué)校までずっと雨に降られました。
A:本當(dāng)に災(zāi)難でしたね。
【鞏固練習(xí)】
請(qǐng)把下面的中文句子翻譯成日文句子。
1、她會(huì)講英語。
2、他能寫論文。
3、可以寫出自己想說的事情。
4、能夠發(fā)表自己的意見。
《早安日語》教程第98講
本課的重點(diǎn):受身、可能的表現(xiàn)
文法要點(diǎn):
助動(dòng)詞れる/られる
四種不同的用法(被動(dòng),可能,尊敬,自發(fā)),本課只出現(xiàn)被動(dòng)和可能形。
被動(dòng)用法當(dāng)中,有些自動(dòng)詞(即不及物動(dòng)詞)表被動(dòng)時(shí),一般是“迷惑の受身”。說話者不情愿。
被動(dòng)的句子當(dāng)中,行為者也就是主動(dòng)的做了些什么的主體,往往會(huì)變成に。
れる :五段活用動(dòng)詞未然形之后
られる :非五段活用動(dòng)詞未然形之后
する——される
助詞も:跟在量詞后面表示一種程度,超過想像。后面跟的是肯定形態(tài)。
可能用法的對(duì)象語,平時(shí)是說“日本語を話します”,但這時(shí)應(yīng)該把受格助詞“を”變成“が”,日本語が話せます。
【慣用語】
どうかしたんですか=どうしたんですか
【単語】
1. 褒める (稱贊; 贊美)
2. 足 (腳)
3. 踏む (踏; 踩)
4. ~代 (表示年齡或年代的范圍)
5. 見える (看得見)
6. 読める (「読む」的可能動(dòng)詞形; 能念; 能閱讀)
7. しかる (斥責(zé); 責(zé)罵)
8. なぐる (毆打)
9. 子 (小孩; 孩子)
10. いじめる (欺負(fù))
11. 招待 (招待; 邀請(qǐng))
12. 警察 (警察)
13. 犯人 (犯人)
14. 捕まえる (抓住; 逮住)
15. 背中 (背)
16. 押す (推; 按; 壓)
17. 泥棒 (小偷)
18. 盜む (偷盜; 竊盜)
19. かむ (咬; 嚼)
20. 困る (困擾; 傷腦筋)
21. 泣く (哭; 哭泣)
22. 眠れる (能睡著覺)
23. 途中 (途中; 中途)
24. 彼女 (她)
25. 両親 (雙親; 父母)
26. 死ぬ (死)
27. 獨(dú)りぼっち (孤獨(dú)一人; 無依無靠)
28. 留守中 (不在家的時(shí)候)
29. 愛する (喜愛; 喜歡)
30. 大勢(shì) (眾多的人)
31. 使う (使用)
32. 秋 (秋天)
33. 食欲 (食欲)
34. ドイツ語 (德語)
35. 目 (眼睛)
36. 心 (心)
37. 鏡 (鏡子)
38. 外 (外面)
39. 聞こえる (聽得見; 能聽見)
40. 鳥 (鳥)
41. 泣き聲 (鳴聲; 啼聲; 哭泣聲)
42. ビル (大廈; 大樓)
43. 屋上 (屋頂; 頂樓陽臺(tái))
44. 夕日 (夕陽)
45. 書ける (「書く」的可能動(dòng)詞形; 能寫; 會(huì)寫)
46. 顔 (表情; 神色; 臉色)
47. いや (討厭; 不喜歡)
48. 事故 (事故)
49. やっと (好不容易; 終于)
50. 急に (忽然; 突然)
51. 降り出す (雨開始下; 下起來)
52. 本當(dāng)に (真; 實(shí)在; 的確)
53. 災(zāi)難 (災(zāi)難)
54. いかが (如何; 怎么樣)
55. のめる (「飲む」的可能動(dòng)詞形; 能喝; 會(huì)喝; 敢喝)
【文型】
1. テストがよくできたので、先生に褒められました。
2. 私はバスの中で隣の人に足を踏まれました。
3. ゆうべ友達(dá)に來られて、宿題ができませんでした。
4. この本は20代の人に読まれています。
5. 私は朝早く起きられません。
6. ここから観音山が見えます。
7. 日本語の新聞が読めますか。
【會(huì)話】
A:どうかしたんですか。元?dú)荬胜丹饯Δ暑啢筏皮い蓼工汀?/p>
B:朝からいやなことばかりでした。
A:何があったんですか。
B:朝いつもの電車が事故で遅れて四十分も待たされてしまいました。やっと電車が來たのですが、大変込んでいて、後ろの人に押されたり、足を踏まれたりしました。
A:それは大変でしたね。
B:それから駅を出て、學(xué)校へ行く途中、急に雨が降り出しました。
A:傘を持っていましたか。
B:持っていなかったから、學(xué)校までずっと雨に降られました。
A:本當(dāng)に災(zāi)難でしたね。
【日本のいろいろ】上下社會(huì)(じょうげしゃかい)
日本的社會(huì)是“上下社會(huì)”。上下之間的關(guān)系被區(qū)格得非常嚴(yán)謹(jǐn)。相對(duì)的,日本人對(duì)“內(nèi)”、“外”的意識(shí)很強(qiáng)。例如:同班同學(xué)、同鄉(xiāng)、同一個(gè)公司的人,這些屬于同一團(tuán)體的人就是“內(nèi)”,內(nèi)的關(guān)系,也就是我們一般說的自己人;非常同一團(tuán)體的人就是“外”,就是外部的`人,對(duì)外的一種關(guān)系。
在“內(nèi)”“外”內(nèi)外之間,很明顯的心理認(rèn)同上是劃分的很清楚的。即使同樣是日本人,一旦被認(rèn)為是“外の人”局外人,態(tài)度上就極為冷漠、疏離。相反的“內(nèi)の人”,內(nèi)部關(guān)系,他們靠著親密的同傳關(guān)系,強(qiáng)烈的信賴感,緊密的結(jié)合在一起。
我們常聽人說,日本是少有的、平等的社會(huì),可是內(nèi)心卻存在根深蒂固的差別意識(shí),所謂“差別意識(shí)”,原因就是這種“內(nèi)”“外”意識(shí)在作祟。當(dāng)日本人要把“外の人”加入到“內(nèi)”內(nèi)部的時(shí)候,就需要“パスポート”護(hù)照,通關(guān)證明。一般最有利的身份證明是透過熟識(shí)的第三者的引薦,沒有的話,就只能直接接受詢問。
【聴解】
1.蔡さんは何でも食べられますか。
2.蔡さんは何を食べますか。
3.蔡さんはビールが飲めますか。
【《早安日語》教程第17課「95到98講」】相關(guān)文章: