亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

公共英語

最新美劇詞匯

時間:2024-09-24 19:27:32 公共英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

最新美劇詞匯

  在我們看美劇的過程中,大家知道美劇教會我們那些詞匯呢?下面就讓小編為大家詳解一下吧。

  1、Dude

  很多人以為dude是“花花公子, 紈绔子弟”的意思,沒錯,字典里有這么解釋的說?墒亲鳛槔厦莱S玫馁嫡Z,倫家真的很單純,請叫它“老兄”,與guy同義,只是guy用的范圍更廣。

  2、Chick

  chick常用來稱呼年輕女孩,但是有點輕佻無禮的趕腳。

  3、Hello?

  逗我呢?Hello誰不知道。不過hello并不總是用來打招呼,口語中有時也可以表示很驚訝,“有沒有搞錯?”,具體意思還要根據(jù)上下文來分析。

  4、Busybody

  還拿這種小學詞匯忽悠人呢?busy忙,body人,連起來就是大忙人嘛!錯錯錯,其實人家是很忙的人,不過忙的都是別人家的事兒,所以正解是“愛管閑事的人”。

  5、Gross

  萬能的字典君告訴我們gross是“總的, 毛重的”的意思。如果你是美劇十級學者,就一定知道此詞還有“惡心的”意思,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。

  坑不在多,漲姿勢就行,看看下面這組你還能猜對么?

  White man:倫家不是皮膚白的人,而是忠實可靠的人。

  Horse sense:如果你還在困惑馬的感覺是什么鬼?那么恭喜你,都學會批判性思維了。Horse sense其實是常識的意思。

  Sweet water:難道它不是“糖水”或“甜水”的意思?必須不是,它指的是淡水,記住啦。

  Doggy bag:小狗+袋子是不是裝寵物的包包?其實這是打包袋的意思。

  Blue stocking:藍色長統(tǒng)襪?這個真的猜不粗,它竟然是“女學者、女才子”。

  看完是不是覺得整個人都不好了?別著急,還有一大波詞組等著你呢~

  6、Piss off

  這也是美劇高頻詞,說起來很順嘴,會想到“滾開, 滾蛋”,猜中了憤怒的語氣,而事實上be pissed off是“生氣,不高興”的意思。

  7、You don't say!

  白字黑字寫的“你別說”,難道也有錯!如果有美國人對你說這句話,你以為人家叫你閉嘴別說話,那就誤會大了。其實“You don't say!“是美國人的口頭禪,表示輕微的疑問或驚訝,可以理解為“是嗎?,真的嗎?。

  8、Get out of here

  如果聽到歪果仁說這個,你就悻悻地準備“滾粗”,那就要笑掉大牙了?谡Z中很多時候都是它是“別開玩笑了,別騙人了”的意思,老美很流行這么說。

  9、Have a fit

  第一反應(yīng)是不是覺得像逛街時售貨員說的試一試我們的衣服……其實真正的意思和試沒有任何關(guān)系,它表示“勃然大怒”。

  10、You're pulling my leg!

  一定不是“你別拉我的腿!”,因為肯定不會是字面意思那么簡單。這句話表達的其實是“你開玩笑吧? ”。

  11、In one's birthday suit

  “穿著生日禮服”,其實是“赤身裸體”的意思。想想也是,哪個人不是赤條條地來到這個世界上的呢?

  12、What a shame!

  這句美劇中出現(xiàn)頻率超高的話,其實并不是“多可恥啊”,而是“多可惜!真遺憾!”的意思,和“That's too bad.”同義。

  13、Pull up one's socks

  字面上看容易誤解為“提上襪子”,實際上它是鼓起勇氣的意思。

  14、Get cold feet

  冬天了,雙腳容易冰涼嘛。然而并不是,正解是“害怕做某事”。

  15、Don't push me.

  其實“Don't push me.”是“別推我”的意思,但是在日常對話中,它更多時候表示的是“別逼我”。

【最新美劇詞匯】相關(guān)文章:

美劇英語口譯必備單詞08-31

德語美妝詞匯07-28

托?谡Z模板之美劇臺詞10-25

適合初中生學習英語的美劇07-20

練習英語聽說的最好途徑是看原版美劇07-25

關(guān)于看美劇學托?谡Z常用模板07-28

看美劇學GRE需要注意哪些08-01

最新托福聽力詞匯08-30

2017最新美甲款式07-30

最新俄語石油詞匯大全10-17