亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語四級(jí)

大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯加分句式

時(shí)間:2024-08-04 09:14:29 英語四級(jí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2016年大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯加分句式

  英語四級(jí)段落翻譯是四六級(jí)考試的一大難點(diǎn),想要翻譯出彩取得高分就要有吸睛句式,以下是yjbys網(wǎng)小編整理的關(guān)于英語四級(jí)翻譯的加分句式,供同學(xué)們參考。

2016年大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯加分句式

  修飾后置

  栗子:做秘書是一份非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力的工作。

  Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.

  分析:本句中“非常復(fù)雜的需要組織、協(xié)調(diào)和溝通能力”是修飾工作的,所以修飾部分放在后面用which引導(dǎo)定語從句。同學(xué)們在備考時(shí)也要注意,不要逐字翻譯進(jìn)行單詞的羅列,一定注意句式分開層次。

  插入語

  插入語一般對(duì)一句話作一些附加的說明。它是中學(xué)英語(課程)語法的重點(diǎn),也是高考(課程)的考點(diǎn)。通常與句中其它部分沒有語法上的聯(lián)系,將它刪掉之后,句子結(jié)構(gòu)仍然完 整。插入語在句中有時(shí)是對(duì)一句話的一些附加解釋、說明或總結(jié);有時(shí)表達(dá)說話者的態(tài)度和看法;有時(shí)起強(qiáng)調(diào)的作用;有時(shí)是為了引起對(duì)方的注意;還可以起轉(zhuǎn)移話 題或說明事由的作用;也可以承上啟下,使句子銜接得更緊密一些。

  栗子:中國結(jié)(the Chinese knot)最初是由手工藝人發(fā)明的,經(jīng)過數(shù)百年不斷的改進(jìn),已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝。

  The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.

  分析:本句中“最初是由手工藝人發(fā)明的”是對(duì)中國結(jié)的補(bǔ)充說明,將它刪掉之后主句依然完整,故在譯文中將其作為插入語。

  非限定性從句

  非限定性定語從句起補(bǔ)充說明作用,缺少也不會(huì)影響全句的理解,在非限定性定語從句的前面往往有逗號(hào)隔開,如若將非限定性定語從句放在句子中間,其前后都需要用逗號(hào)隔開。

  栗子:中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時(shí)期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。

  Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread during the Ming and Qing Dynastie.

  無主句的翻譯

  無主句是現(xiàn)代漢語語法的術(shù)語,是非主謂句的一種,是指根本沒有主語的句子。在漢語里無主句比比皆是,但是在英語里一個(gè)句子是不可能沒有主語的,下面我們看看這種句子怎么翻譯。

  栗子:歷代都有名匠、名品產(chǎn)生,形成了深厚的文化積淀。

  We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation.

  分析:本句中是沒有主語的,這就需要我們?yōu)榫渥友a(bǔ)上主語。所以出現(xiàn)了“we”。

【大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯加分句式】相關(guān)文章:

大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯詞匯06-11

大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯練習(xí)09-11

英語四級(jí)考試寫作加分句型05-25

大學(xué)英語四級(jí)寫作高分句式10-15

大學(xué)英語四級(jí)考試翻譯練習(xí)題10-14

考研英語不同句式的翻譯技巧06-20

英語四級(jí)考試翻譯技巧09-16

英語四級(jí)翻譯考試技巧07-02

英語四級(jí)考試翻譯素材08-19

英語四級(jí)考試翻譯方法08-20