亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語六級(jí)

英語六級(jí)考前翻譯材料

時(shí)間:2024-06-25 09:04:28 英語六級(jí) 我要投稿

英語六級(jí)考前翻譯材料

  方言是傳統(tǒng)文化不可缺少的一部分和一種交流工具。下面是小編整理的英語六級(jí)翻譯素材就一關(guān)于方言的,希望能幫到大家!

英語六級(jí)考前翻譯材料

  方言

  最近,一些地方大學(xué)開始將方言列為某些學(xué)生的必修課程,學(xué)生們要學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)胤窖裕缓蟊辉u(píng)分以作為畢業(yè)的依據(jù)之一。一方面,支持此種做法的人認(rèn)為,將方言列為必修課可防止其消失,從而使當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)文化和文化多樣性得以弘揚(yáng),同時(shí)城市獨(dú)特的個(gè)性得以保留。另一方面,反對(duì)此種做法的人爭論說,當(dāng)?shù)貙W(xué)生與外地學(xué)生相比有很多絕對(duì)優(yōu)勢,因此將方言列為必修課會(huì)引起教育不公平的問題。而且,將方言列為必修課程還會(huì)引起一些其他問題,如教材使用、師資問題和考試標(biāo)準(zhǔn)等。在我看來,方言作為傳統(tǒng)文化不可缺少的一部分和一種交流工具,可以讓學(xué)生自愿學(xué)習(xí)和使用,而不是強(qiáng)制完成。

  參考譯文:

  Recently, it has been practiced by some local universities that dialect is made a compulsory course for some students, under which students are subject to learning the local dialect and then graded as one of the judging factors for them to graduate. On the one hand, people approving the practice maintain that it will help to prevent the dialect from extinguishing so that the local traditional culture and the cultural diversity can be enhanced, and the unique urban identity can be preserved simultaneously. On the other hand, people in opposition to the practice contend that it will give rise to the appearance of educational inequality, for the local students will enjoy absolute advantages over those from other places. Moreover, the inclusion of dialect in compulsory courses will bring forth other problems like teaching material, teachers and examination standards. As far as I am concerned, dialects, as an indispensable part of local traditional culture as well as a tool for communication, can be acquired and used voluntarily, not compulsorily.

  企業(yè)發(fā)展

  中國將進(jìn)一步發(fā)展經(jīng)濟(jì)、擴(kuò)大開放,這對(duì)海外企業(yè)(enterprises)意味著更多的商機(jī)。改革開放以來,中國企業(yè)與海外企業(yè)一直積極開展經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作,并取得了巨大成就。海外企業(yè)不僅幫助了中國企業(yè)的成長,而且也在合作中獲得了收益。中國政府將繼續(xù)提供有利的政策和條件,推動(dòng)中國企業(yè)與國外企業(yè)進(jìn)一步開展合作。

  參考譯文:

  Chinawill develop its economy further and open itself wider to the outsideworld,which offers more business opportunities to overseas enterprises. SinceChina's reform and opening up, Chinese enterprises have been cooperating withoverseas enterprises in terms of economy and technology, and have scored greatachievement. Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises withtheir growth, but also benefited from the cooperation. Chinese government willcontinue to offer favorable policies and conditions to promote the furthercooperation between Chinese and overseas enterprises.

  京劇

  京劇(Peking Opera)被視為中國的國劇,有著悠久的歷史和完整的舞臺(tái)表演體系。它最初是安徽省的一種地方劇。京劇吸收了其前身的各種元素,如唱歌、跳舞和雜技,并在語言和演唱風(fēng)格上為北京觀眾做了調(diào)整。隨著時(shí)間的推移,京劇在全國各地廣受歡迎,成為中國舞臺(tái)上最流行、影響力最大的戲劇形式。表演者使用肢體語言表示動(dòng)作,如開門關(guān)門、爬上或走下一座建筑物或一座山。憑借這種技巧,京劇可以把一個(gè)小舞臺(tái)變成整個(gè)世界。

  參考譯文

  Peking Opera is regarded as the national opera in China. It has a long history and a complete system of stage performance. It was originally a local drama in Anhui Province.Peking Opera absorbed various elements of its forerunner, such as singing,dancing and acrobatics,and adapted itself in language and style of singing for Beijing audiences. As time went by,it gained popularity all over the country and became the most popular and influential dramatic form on Chinese stage.Performers use body language to represent actions such as opening or closing the door,going up or down a building or a mountain.By such techniques, Peking Opera has made it possible to turn a small stage into the whole world.

【英語六級(jí)考前翻譯材料】相關(guān)文章:

2024年英語六級(jí)翻譯考前練習(xí)材料09-04

英語六級(jí)翻譯訓(xùn)練及翻譯指導(dǎo)10-13

英語六級(jí)翻譯技巧10-24

大學(xué)英語六級(jí)作文考前熱點(diǎn)范文07-01

大學(xué)英語六級(jí)考前熱點(diǎn)高分范文07-29

香港英語六級(jí)翻譯練習(xí)05-23

英語六級(jí)翻譯練習(xí):計(jì)量08-21

英語六級(jí)翻譯原文及答案08-02

英語六級(jí)寫作翻譯技巧10-05

英語六級(jí)考試翻譯技巧08-27