- 相關(guān)推薦
二十四節(jié)氣表和具體時(shí)間(中英文)
中國“二十四節(jié)氣——中國人通過觀察太陽周年運(yùn)動(dòng)而形成的時(shí)間知識(shí)體系及其實(shí)踐”是中國人通過觀察太陽周年運(yùn)動(dòng),認(rèn)知一年中時(shí)令、氣候、物候等方面變化規(guī)律所形成的知識(shí)體系和社會(huì)實(shí)踐。在國際氣象界,這一時(shí)間認(rèn)知體系被譽(yù)為“中國的第五大發(fā)明”。
什么是二十四節(jié)氣?
季 | 春 | 夏 | 秋 | 冬 | ||||||||
月 | 正月 JAN | 二月 FEB | 三月 MAR | 四月 APR | 五月 MAY | 六月 JUN | 七月 JUL | 八月 AUG | 九月 SEP | 十月OCT | 冬月 NOV | 臘月 DEC |
節(jié) | 立春 | 驚蟄 | 清明 | 立夏 | 芒種 | 小暑 | 立秋 | 白露 | 寒露 | 立冬 | 大雪 | 小寒 |
氣 | 雨水 | 春分 | 谷雨 | 小滿 | 夏至 | 大暑 | 處暑 | 秋分 | 霜降 | 小雪 | 冬至 | 大寒 |
二十四節(jié)氣的每個(gè)節(jié)氣約間隔半個(gè)月的時(shí)間,分列在十二個(gè)月里面。在月首的叫做節(jié)氣,在月中的叫做“中氣”,所謂“氣”就是氣象、氣候的意思。2016年11月30日,聯(lián)合國教科文組織正式通過決議,將中國申報(bào)的“二十四節(jié)氣——中國人通過觀察太陽周年運(yùn)動(dòng)而形成的時(shí)間知識(shí)體系及其實(shí)踐”列入聯(lián)合國教科文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。二十四節(jié)氣指導(dǎo)著傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和日常生活,被譽(yù)為“中國的第五大發(fā)明”。
二十四節(jié)氣表
春季 Spring |
立春 Spring begins 2月3-5日 |
雨水 The rains 2月18-20日 |
驚蟄 Insects awaken 3月5-7日 |
春分 Vernal Equinox 3月20-22日 |
清明 Clear and bright 4月4-6日 |
谷雨 Grain rain 4月19-21日 |
|
夏季 Summer |
立夏 Summer begins 5月5-7日 |
小滿 Grain buds 5月20-27日 |
芒種 Grain in ear 6月5-7日 |
夏至 Summer solstice 6月21-22日 |
小暑 Slight heat 7月6-8日 |
大暑 Great heat 7月22-24日 |
|
秋季 Autumn |
立秋 Autumn begins 8月7-9日 |
處暑 Stopping the heat 8月22-24日 |
白露 White dews 9月7-9日 |
秋分 Autumn equinox 9月22-24日 |
寒露 Cold dews 10月8-9日 |
霜降 Hoar-frost falls 10月23-24日 |
|
冬季 Winter |
立冬 Winter begins 11月7-8日 |
小雪 Light snow 11月22-23日 |
大雪 Heavy snow 12月6-8日 |
冬至 Winter solstice 12月21-23日 |
小寒 Slight cold 1月5-7日 |
大寒 Great cold 1月20-21日 |
|
二十四節(jié)氣歌
|
【二十四節(jié)氣表和具體時(shí)間中英文】相關(guān)文章:
年糕的做法和具體步驟08-01
2017年托業(yè)具體考試及報(bào)名時(shí)間10-01
藝術(shù)插花造型的方法和具體步驟08-30
GMAT備考時(shí)間和準(zhǔn)備事項(xiàng)10-27
喝中藥的最佳時(shí)間和溫度09-06
時(shí)間管理的方法和技巧09-06
2018年法律碩士初試考試科目、時(shí)間、具體分值06-30