亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

英語文章閱讀

時間:2023-07-27 18:00:50 許清 閱讀 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語文章閱讀(精選36篇)

  在學(xué)英語的過程中,閱讀非常重要,多讀,多看,多背一些文章,對于語感的`形成,內(nèi)容的積累,都非常關(guān)鍵。下面是小編精心整理的英語文章閱讀,僅供參考,大家一起來看看吧。

英語文章閱讀(精選36篇)

▼目錄▼
【1】英語文章閱讀【4】高中英語文章閱讀
【2】小學(xué)英語文章閱讀【5】大學(xué)英語文章閱讀
【3】初中英語文章閱讀【6】考研英語文章閱讀

  英語文章閱讀 1

  Modern Technologies

  We’re all enjoying the conveniences and happiness brought by modern technologies. We use telephones and mobile phones to call, emails to write and vehicles to drive; we go to another country by air planes; we see what is happening in the world by TV programs and Internet, and we even watch sports games on live. Nowadays, without these technologies, I can’t imagine what my life could be.

  I used to read an article describing the modern lives of human beings. It says we will have many phone numbers if we want to search for one person; we send emails and cell phone messages to our friends in stead of visiting them. More and more people would rather sit in front of a computer than a TV. And we seldom go to libraries to check information now, because the Internet would do all the jobs.

  We use digital cameras, scanners, photocopiers, blue teeth technology and digital signals for our cell phones… It seems as if we were living in a real digital world. Actually I guess we are, though. Since we are so developed and advanced, why we are less civilized?

  We are easily mad with our broken computers; we fed up with things we don’t like; we call our lovers to say “farewell and good-bye” and we are afraid to face the facts which are cruel and real. We’re led to a trend that there will no more face-to-face communications. I would rather chat with my friends with OICQ and emails these years, instead of seeing them in reality.

  I hide myself inside my car so that I can flee away from dirt, air pollutions, robberies, thieves, winds, rains and snows. However, I could not taste the spring rain and the winter snow either. The nature is fleeing away from me too!

  Should I thank modern technologies or blame them? I wonder if you have got the right answer.

  現(xiàn)代技術(shù)

  我們都在享受現(xiàn)代科技帶來的便利和快樂。我們用電話和手機打電話,用電子郵件寫信,用車輛開車;我們乘飛機去另一個國家;我們通過電視節(jié)目和互聯(lián)網(wǎng)看到世界上正在發(fā)生的事情,我們甚至可以現(xiàn)場觀看體育比賽。如今,如果沒有這些技術(shù),我無法想象我的生活會是什么樣子。

  我曾經(jīng)讀過一篇描述人類現(xiàn)代生活的文章。它說,如果我們想搜索一個人,我們會有很多電話號碼;我們給朋友發(fā)電子郵件和手機信息,而不是去拜訪他們。越來越多的.人寧愿坐在電腦前,也不愿坐在電視機前。我們現(xiàn)在很少去圖書館查信息,因為互聯(lián)網(wǎng)可以做所有的工作。

  我們使用數(shù)碼相機、掃描儀、復(fù)印機、藍牙技術(shù)和手機數(shù)字信號……似乎我們生活在一個真實的數(shù)字世界中。事實上,我想我們是。既然我們?nèi)绱税l(fā)達和先進,為什么我們不那么文明?

  我們很容易對壞掉的電腦生氣;我們受夠了我們不喜歡的東西;我們打電話給我們的愛人說“再見”,我們害怕面對殘酷而真實的事實。我們正走向一種趨勢,不再有面對面的交流。這些年來,我寧愿用OICQ和我的朋友聊天,也不愿在現(xiàn)實中看到他們。

  我把自己藏在車里,這樣我就可以逃離泥土、空氣污染、搶劫、小偷、風(fēng)、雨和雪。然而,我也嘗不到春雨和冬雪的味道。大自然也在逃離我!

  我應(yīng)該感謝現(xiàn)代技術(shù)還是責(zé)怪它們?我想知道你的答案是否正確。

  英語文章閱讀 2

  My Girlfriend is Cat---- By smellycatty

  We knew each other on the forum of New Oriental School. That time, we both had been hurt, drifting in a lonely city for a long time, yearning to fly, and craving for true and forever love.

  I studied GMAT by myself in a rented small flat, she was working hard to go abroad as a post-doctor. Studying for the test, writing her emails, and having long talks over the phone late at night became a habit as well as the happiest moments of my otherwise boring and lonely life. Before long, I found myself attached to the sweet voice and the gentleness of the girl I had never met.

  One night, before I hung up the phone, a sadness and romance surged up in me. And I said to her: “I want to sing a song to you.” I used to be a big music fan in college. I listened to music as a way of dealing with the bland school life. And I also liked to yell some tunes in the corridor or on my way back to my dorm at night. Some people labeled my style “street singer” who’s from the suburb of Hong Kong.

  The song I sang that night is the original Japanese version of an old song by the name of “Half Full Moon(月半彎)”. As I already said, I sang it thousands of times on the street, in corridor and Karaoke Bars. But my performance has never been that good this time. I didn’t know or wasn’t sure what kind of person she would be in my life. Maybe a friend on the Internet, maybe just an ordinary friend, or even my future girlfriend, I had absolutely no idea. She was some girl I hadn’t met, so I just treated her as a listener to my heart.

  What happened later was an abrupt twist. One dark and windy night, our friendship became a love caught on fire because of my not bad singing. On an impulse, I whispered to her, “Tell you the truth, all my life, I am looking for someone, with her, we could become happy for the rest of our life.”

  On the other end of the phone, she choked up and started sobbing. All of a sudden, I realized that both she and I wished to bring the other happiness.

  From my past experience and instinct, I thought that I should do something immediately. So a few days later, driven by curiosity and passion, I decided to visit her. My surprise visit indeed shocked her. It seemed to me that she still wanted to keep on our relationship by telephone and Internet. Later she told me that this gave her lots of romance and fun for imagination.

  Urged by my pleading and threatening, she showed up, a small girl with embarrassment and excitement all over her face. I was more than one head tall than her. Walking beside her, I turned my head and couldn’t see her. Her hairs were blown up by wind, brushing against my face and making me very itchy. I was trying very hard to figure out some topics, suddenly my hand was in her hand.

  This could be the greatest embarrassment of my whole life. Never before had my hand been hold by a girl first. In a second, I felt like that I became a girl walking on the street with hand hold. We walked and walked. A long time passed, we tried to loose each other up by talking about some funny things. She was much easy-going than I thought she would be. But I was much shyer than I used to believe.

  我的女朋友是貓----聞起來很臭

  我們是在新東方論壇上認識的。那一次,我們都受到了傷害,在孤獨的城市里漂泊了很長一段時間,渴望飛翔,渴望真愛和永恒。

  我在租來的小公寓里自學(xué)GMAT,她正在努力工作,準(zhǔn)備出國當(dāng)博士后。為考試學(xué)習(xí)、寫電子郵件、深夜通過電話長談已經(jīng)成為一種習(xí)慣,也是我無聊孤獨生活中最快樂的時刻。不久,我發(fā)現(xiàn)自己愛上了這個素未謀面的女孩甜美的聲音和溫柔。

  一天晚上,在我掛斷電話之前,一種悲傷和浪漫涌上了我的心頭。我對她說:“我想給你唱一首歌!蔽以诖髮W(xué)里曾經(jīng)是一個超級樂迷。我聽音樂是為了應(yīng)付平淡的學(xué)校生活。我也喜歡在走廊里或晚上回宿舍的路上喊一些曲子。一些人把我的風(fēng)格稱為“街頭歌手”,他來自香港郊區(qū)。

  那天晚上我唱的歌是一首名為《半個滿月》的老歌的日文原版(月半彎)”. 正如我已經(jīng)說過的,我在街上、走廊和卡拉OK酒吧唱了成千上萬遍。但我這次的表現(xiàn)從來沒有這么好過。我不知道或者不確定她在我的生活中會是一個什么樣的人。也許是網(wǎng)上的一個朋友,也許只是一個普通的朋友,甚至是我未來的女朋友,我完全不知道。她是一個我從未見過的女孩,所以我只是把她當(dāng)作我內(nèi)心的傾聽者。

  后來發(fā)生的'事情是一個突然的轉(zhuǎn)折。在一個風(fēng)雨交加的夜晚,我們的友誼變成了愛情,因為我唱得不錯。一時沖動,我悄悄對她說:“說實話,我這一輩子都在找一個人,有了她,我們可以幸福一輩子!

  在電話的另一端,她哽咽了,開始抽泣。突然間,我意識到她和我都希望給對方帶來幸福。

  根據(jù)我過去的經(jīng)驗和直覺,我認為我應(yīng)該立即做點什么。所以幾天后,在好奇心和激情的驅(qū)使下,我決定去看望她。我的突然造訪確實使她感到震驚。在我看來,她仍然想通過電話和網(wǎng)絡(luò)保持我們的關(guān)系。后來她告訴我,這給了她很多浪漫和想象力的樂趣。

  在我懇求和威脅的催促下,她出現(xiàn)了,一個小女孩,臉上滿是尷尬和興奮。我比她高一個頭。走在她身邊時,我轉(zhuǎn)頭看不見她。她的頭發(fā)被風(fēng)吹起來,擦在我臉上,讓我很癢。我正努力想弄清楚一些話題,突然我的手握在了她的手里。

  這可能是我一生中最大的尷尬。以前從來沒有一個女孩先握住過我的手。一瞬間,我感覺自己變成了一個牽著手走在街上的女孩。我們走了又走。很長一段時間過去了,我們試圖通過談?wù)撘恍┯腥さ氖虑閬矸潘杀舜。她比我想象的要隨和得多。但我比以前相信的要害羞得多。

  英語文章閱讀 3

  A red dragon in the global economy

  Many Chinese believe that for China to be strong its trade account must not be in the red. It must have a trade surplus to grow prosperous. So if we look back at 5000 years of Chinese history, it would be surprising that the time China’s trade was in the red was also just when the ‘middle kingdom’ was at its peak during that dynasty.

  For example, during Han Dynasty, China ran a trade deficit for centuries with neighboring countries, and it was also the time China became the center of the Asia. Another obvious example is the Tang and Song Dynasty (from 7th century to 11th century), when China was again in a trade deficit with nearly all its neighbors. China was then experiencing shortages of gold, silver or even bronze, but none of this had blocked the red dragon from being the strongest nation at that time. But at the end of Song Dynasty, just decades before the Chinese were invaded and defeated by Mongolians, China became the main exporter in Asia and it was one of the several periods when China was weak. Historians cannot simply conclude this as coincidence.

  Recent history tells the same story. The end of 19th century was a nightmare for the ancient nation. Many blamed the trade deficit that resulted from opium trade as the plague which caused the weakness of China’s economy in the late Qing Dynasty. However, if we put opium trade aside, China was still a large exporter in the world while it imported little from the outside world. At some point, China’s trade partners had to use opium as a way to pay for their trade deficit with China. Earlier, in the middle of the 18th century, China could produce enough opium for domestic market and also become an exporter in normal definition, but it didn’t help China to be a stronger nation at all. When China launched its first industrialization campaign, it’s trade soon turned into red again, but this happened during the last struggle of Qing Dynasty in its dying years.

  After its opening-up in 1978, China was in the red again for eleven years, with the exception of 1983. The government is implementing of a strategy of stimulating exports initially from China’s opening-up. It is a reasonable policy for a post-communism economy which is lack of an efficient fiancé system and a minimum-required foreign currency reserve.

  Since 1990, China has been chalking up trade surplus with the exception of 1993. In 2004, the trade surplus of China amounts to $70 billion, of which $58.6 billion from Sino-US trade. With its expanding of trade surplus, its economic rapid growth continues for decades. At the same time, Chinese factories are famous for dumping cheap goods from advantages of its low-cost labors and poor environment standard. After all, China is developing, much faster than EU, US, Japan or any other major power of the world. There is no doubt that China is regaining its strength and will be a major economic power in the 21st century.

  What will China bring to the globalization of economy? Even for a country of 1.2 billion population and 960 square kilometers, there is no unlimited supply of cheap labor or unlimited tolerance of environment pollution. However, the demand of the 1.2 billion population market in a fast-growing economy could be the powerful engine of the global economy in human history. Some of Chinese key officials and scholars has turned to pro-deficit attitude on this debate and more and more people realize that China has no responsibility to supply the world with cheap goods while the living standard of Chinese people are below average level. While those booming Chinese companies have shown their appetites for raw materials on the global market, the extravagance of Chinese wealthy family in cities has given hopes to global manufacturers.

  Most of the pressure to grow imports comes from China’s trade partners, especially US and Japan. A strong wind calling for the revaluation of RMB has been blowing since the beginning of 2003, and some even criticize China as an exporter of deflation. At the same time, huge amounts of hot money flow into China despite capital controls that strictly limit money flows into this country. Chinese officials have openly refused to revaluate RMB under pressure and some even say that its a conspiracy to sacrifice China’s economy without bringing benefits to the global economy. But those strong words against the revaluation of RMB were more or less for internal politics. The government then began to boost the imports to ease the pressure on the currency.

  Domestically, there are more and more criticisms against the stimulating-export policies, especially the tax reimbursement policy. The tax reimbursement to exporters has aggravated the fiscal deficit of the central government. The government has paid 125 billion RMB and 115 billion RMB for tax reimbursement. This appropriation was far from the amount incurred every year and up to the end of 2003, the tax reimbursement in arrears reached to 340 billion RMB ($41.06 billion). The profit margin rates of many exporters are below the reimbursement rate. As the default of payment accumulated year-by-year, some exporters have fallen into liquidity problem while waiting for the payment of tax reimbursement in arrears.

  So China should not be afraid to become red in trade, like it has during many periods of greatness. If the dragon becomes be red for years or even decades, the most foreseeable consequence is that RMB will be an international currency. To support an international currency, China should build ‘a(chǎn) stable macroeconomic environment, an efficient market mechanism and a healthy banking system’ as Chinese Premier Wen Jiabao mentioned as the preconditions for a revaluation of RMB. It is easy to say what’s good but it is difficult to identify the problems and solve them. When the growth is still enough to sustain the system, who will be brave enough to cut the mess behind the rise? China should not be afraid to become red again.

  全球經(jīng)濟中的一條紅龍

  許多中國人認為,中國要想強大,其貿(mào)易賬戶不能出現(xiàn)赤字,必須有貿(mào)易順差才能繁榮。因此,如果我們回顧中國5000年的歷史,令人驚訝的是,中國貿(mào)易出現(xiàn)赤字的時候,也正是那個王朝“中間王國”達到頂峰的時候。

  例如,在漢朝時期,中國和周邊國家的貿(mào)易逆差持續(xù)了幾個世紀(jì),也是中國成為亞洲中心的時候。另一個明顯的例子是唐朝和宋朝(從7世紀(jì)到11世紀(jì)),當(dāng)時中國再次與幾乎所有鄰國出現(xiàn)貿(mào)易逆差。當(dāng)時中國正經(jīng)歷著黃金、白銀甚至青銅的短缺,但這些都沒有阻止紅龍成為當(dāng)時最強大的國家。但在宋末,就在中國被蒙古人入侵和擊敗的幾十年前,中國成為了亞洲的主要出口國,這是中國衰弱的幾個時期之一。歷史學(xué)家不能簡單地認為這是巧合。

  近代史也講述了同樣的故事。19世紀(jì)末對這個古老的國家來說是一場噩夢。許多人指責(zé)鴉片貿(mào)易造成的貿(mào)易逆差是晚清中國經(jīng)濟疲軟的瘟疫。但是,如果我們把鴉片貿(mào)易放在一邊,中國仍然是世界上的一個大出口國,而它從外部世界進口的很少。在某種程度上,中國的貿(mào)易伙伴不得不使用鴉片來支付與中國的貿(mào)易逆差。早些時候,在18世紀(jì)中葉,中國可以為國內(nèi)市場生產(chǎn)足夠的鴉片,也可以成為正常意義上的出口國,但這根本無助于中國成為一個強大的國家。當(dāng)中國開始第一次工業(yè)化運動時,它的貿(mào)易很快又變成了紅色,但這發(fā)生在清朝末期的最后一次斗爭中。

  1978年中國對外開放后,除1983年外,11年來中國再次出現(xiàn)赤字。中國政府正在實施一項刺激出口的戰(zhàn)略。對于缺乏有效未婚妻制度和最低外匯儲備的后共產(chǎn)主義經(jīng)濟來說,這是一項合理的政策。

  自1990年以來,除1993年外,中國一直保持貿(mào)易順差。2004年,中國貿(mào)易順差達到700億美元,其中586億美元來自中美貿(mào)易。隨著貿(mào)易順差的擴大,中國經(jīng)濟持續(xù)了幾十年的快速增長。同時,中國工廠以傾銷廉價商品而聞名,因為其勞動力成本低,環(huán)境標(biāo)準(zhǔn)差。畢竟,中國的發(fā)展速度遠遠快于歐盟、美國、日本或世界上任何其他大國。毫無疑問,中國正在恢復(fù)實力,并將成為21世紀(jì)的經(jīng)濟大國。

  中國將為經(jīng)濟全球化帶來什么?即使對于一個擁有12億人口和960平方公里的國家來說,也沒有無限的廉價勞動力供應(yīng)或?qū)Νh(huán)境污染的無限容忍。然而,在一個快速增長的'經(jīng)濟體中,12億人口市場的需求可能是人類歷史上全球經(jīng)濟的強大引擎。中國的一些主要官員和學(xué)者在這場辯論中轉(zhuǎn)向了支持赤字的態(tài)度,越來越多的人意識到,在中國人民的生活水平低于平均水平的情況下,中國沒有責(zé)任向世界供應(yīng)廉價商品。盡管那些蓬勃發(fā)展的中國公司在全球市場上表現(xiàn)出了對原材料的渴望,但中國富裕家庭在城市的奢侈給全球制造商帶來了希望。

  增加進口的大部分壓力來自中國的貿(mào)易伙伴,尤其是美國和日本。自2003年初以來,一股要求人民幣升值的強風(fēng)一直在吹,一些人甚至批評中國是通貨緊縮的出口國。與此同時,盡管資本管制嚴格限制資金流入中國,但仍有大量熱錢流入中國。中國官員在壓力下公開拒絕人民幣升值,甚至有人說,這是一個陰謀,目的是犧牲中國經(jīng)濟而不給全球經(jīng)濟帶來好處。但那些反對人民幣升值的強硬言論或多或少是出于內(nèi)部政治。政府隨后開始增加進口以緩解貨幣壓力。

  在國內(nèi),對刺激出口政策,特別是退稅政策的批評越來越多。對出口商的退稅加劇了中央政府的財政赤字。政府已經(jīng)支付了1250億元人民幣和1150億元人民幣的稅收報銷。這筆撥款遠遠低于每年的支出,截至2003年底,拖欠的稅款已達3400億元人民幣(410.6億美元)。許多出口商的利潤率低于償還率。由于拖欠貨款逐年累積,一些出口商在等待繳納拖欠稅款時陷入了流動性問題。

  因此,中國不應(yīng)該像在許多偉大時期那樣害怕在貿(mào)易中變紅。如果龍紅了幾年甚至幾十年,最可預(yù)見的后果就是人民幣將成為國際貨幣。為了支持國際貨幣,中國應(yīng)該建立一個穩(wěn)定的宏觀經(jīng)濟環(huán)境,一個有效的市場機制和一個健康的銀行體系,正如中國總理溫家寶所提到的,這是人民幣升值的先決條件。說什么好很容易,但發(fā)現(xiàn)問題并解決問題卻很難。當(dāng)增長仍然足以維持這個體系時,誰會有足夠的勇氣來解決增長背后的混亂?中國不應(yīng)該害怕再次變紅。

  英語文章閱讀 4

  Make your fate in control

  Fate is determined by character, and character is determined by knowledge, desire and habit. If a person wants to change his fate, he has to change his character first; and if he wants to change his character, he has to change his knowledge or his desires and habits. Complaining to other people or the environments makes no sense.

  Actually, everybody in this world will know about the meaning of life. It’s just the matter of time. A worker, who had just lost his job, met a university professor one day. He admitted that he didn’t love to study when he was a student. He just hated to study no matter what and how his father asked him to. When he got a job and became a worker, he realized how important to have knowledge in this world. But, it was too late…

  There are no parents who don’t think studying is important for their children, and all the parents tell their children to study hard. We, however, still have so much difference on different children, on the results, that we finally will know it’ is the matter of self-control.

  When we are kids in a primary school, we see no difference from each other. We just know somebody is good at Chinese, Math or Sports. We just know that the teacher likes him or her. Nowadays, we differentiate our classmates by their parents. We say: oh, god, his father is the vice mayor, his father is very rich; his mother is the dean of the biggest hospital…. This is definitely not a good sign for China and the Chinese people, because it makes no competition for the youngsters, who are having China’s future in hand.

  The poor always hate the rich, because they see the rich driving all the luxury cars, living in condominiums, villas and spending money like they are countless. And the poor see the rich always on vocations, always so relaxed and enjoyable. So the poor are jealous and they wonder how can the rich be so rich and the poor are so poor. Well, the poor obviously forget one thing: When the rich are working hard and smart to collect money, the poor are lying somewhere and making complains.

  Make your fate and success in control; you can make a difference in the future, unless you want to a poor person, both mentally and physically.

  掌控你的命運

  命運是由性格決定的,性格是由知識、欲望和習(xí)慣決定的。如果一個人想改變他的命運,他必須首先改變他的性格;如果他想改變自己的`性格,就必須改變自己的知識、欲望和習(xí)慣。向他人或環(huán)境抱怨毫無意義。

  事實上,這個世界上的每個人都會知道生命的意義。這只是時間問題。一天,一位剛失業(yè)的工人遇到了一位大學(xué)教授。他承認他在學(xué)生時代不喜歡學(xué)習(xí)。他只是討厭學(xué)習(xí),不管他父親要求他做什么,怎樣。當(dāng)他找到工作,成為一名工人時,他意識到在這個世界上擁有知識是多么重要。但是,為時已晚…

  沒有父母不認為學(xué)習(xí)對孩子很重要,所有的父母都告訴孩子要努力學(xué)習(xí)。然而,在不同的孩子身上,在結(jié)果上,我們?nèi)匀挥泻艽蟮牟町,以至于我們最終會知道這是一個“自我控制的問題”。

  當(dāng)我們還是小學(xué)的孩子時,我們看不出彼此有什么不同。我們只知道有人擅長語文、數(shù)學(xué)或體育。我們只知道老師喜歡他或她。如今,我們根據(jù)同學(xué)的父母來區(qū)分他們。我們說:哦,天哪,他爸爸是副市長,他爸爸很有錢;他的母親是最大的醫(yī)院的院長…。這對中國和中國人民來說絕對不是一個好兆頭,因為這對年輕人來說沒有競爭意義,因為他們掌握著中國的未來。

  窮人總是討厭富人,因為他們看到富人開著所有的豪車,住在公寓、別墅里,花錢無數(shù)。窮人看到富人總是在工作,總是那么放松和愉快。所以窮人嫉妒,他們想知道富人怎么會這么有錢,窮人怎么會這么窮。窮人顯然忘記了一件事:當(dāng)富人努力而聰明地收錢時,窮人卻在某處撒謊并抱怨。

  掌控你的命運和成功;你可以在未來有所作為,除非你想成為一個貧窮的人,無論是精神上還是身體上。

  英語文章閱讀 5

  Love, love, love

  Please forgive me because I’m not talking about the popular song here. I really love that song, though! What I want to bring to you people here is something I’d like to discuss with.

  Love is indeed a big concept. Thus it makes some people confused or feel blur. As I have mentioned before in this forum, I don’t even differ “l(fā)ove” from “l(fā)ike” sometimes. Can you?

  I know nobody who doesn’t want his life filled with love. One is/has been/will be receiving love from his parents, relatives, friends, colleagues, lovers and whatsoever living creatures, including animals. Fully enjoying love from around me is what I always long for. How happy and joyful I would be if I could have love everywhere in this planet!

  Love conquers everything in human’s world. The more civilized and developed a country is, the more love you will see in there. I saw many charity organizations in Singapore and Canada, and I believe there must be many in other developed countries. There is, however, so few in China. Even though there are some similar organizations in China, I’m afraid they are not doing their jobs.

  The most popular case we can see in China is Leukemia. I have all along been donating money to those patients, since I was a student. I just feel that’s the only way I can use to help them.

  The other case is raised by baggers, who are wandering in the streets all the time. They are everywhere in the cities. They are annoying sometimes, because they would even pull your pants to hold you back if you refuse to give them cashes. I pay more respect to those who would rather go collecting rubbishes at nights than being criminals to steal or rob, or commit whatever bad things against the local citizens. Once a 80 over years old woman was seen lying on the side of a road. I saw her too, for several times. She seldom bagged for money, she wanted foods and clothes more than cashes. Each time I passed by, I would give her 10 Yuan, not for pitying her, but do what I could to be of help. She died one year later. I was sad when I heard the news because I couldn’t imagine what kind of children she had would abandon their parents! She must be very sad and desperate when she left her home; she must be tough and strong to survive in such a big cold city alone for years; she must be thinking about something before her death; she must be…

  If there is another life for this wretched poor woman after her death, I hope she would have a much better life by then. May her soul rest in peace.

  愛,愛,愛

  請原諒我,因為我不是在談?wù)撨@首流行歌曲。不過我真的很喜歡那首歌!我想給在座的各位帶來的是我想和大家討論的事情。

  愛確實是一個很大的概念。因此,它讓一些人感到困惑或感覺模糊。正如我之前在這個論壇上提到的,有時我甚至不會把“愛”和“喜歡”區(qū)別開來。你能嗎?

  我知道沒有人不希望自己的生活充滿愛。一個人正在/已經(jīng)/將要接受來自父母、親戚、朋友、同事、愛人和包括動物在內(nèi)的`任何生物的愛。充分享受周圍的愛是我一直渴望的。如果我能在這個星球上的任何地方都有愛,我將是多么幸福和快樂!

  愛征服了人類世界的一切。一個國家越文明、越發(fā)達,你就會在那里看到更多的愛。我在新加坡和加拿大看到了很多慈善組織,我相信在其他發(fā)達國家肯定也有很多。然而,在中國卻很少。盡管中國也有一些類似的組織,但恐怕他們沒有做好自己的工作。

  在中國,我們能看到的最常見的病例是白血病。從我還是學(xué)生的時候起,我就一直在為那些病人捐款。我只是覺得這是我唯一能幫助他們的方法。

  在中國,我們能看到的最常見的病例是白血病。從我還是學(xué)生的時候起,我就一直在為那些病人捐款。我只是覺得這是我唯一能幫助他們的方法。

  另一個案例是由一直在街上徘徊的裝袋者提出的。他們在城市里無處不在。他們有時很煩人,因為如果你拒絕給他們現(xiàn)金,他們甚至?xí)愕难澴觼碜柚鼓恪N腋鹁茨切⿲幵竿砩先ナ占,也不愿成為盜竊或搶劫的罪犯,或?qū)Ξ?dāng)?shù)毓穹赶氯魏螇氖碌娜。有一次,一?0多歲的老婦人躺在路邊。我也見過她好幾次。她很少花錢,比起現(xiàn)金,她更想要食物和衣服。每次路過,我都會給她10塊錢,不是因為憐憫她,而是盡我所能幫助她。一年后她去世了。當(dāng)我聽到這個消息時,我很難過,因為我無法想象她有什么樣的孩子會拋棄他們的父母!當(dāng)她離開家的時候,她一定非常傷心和絕望;她必須堅強堅強,才能獨自在這樣一個寒冷的大城市里生存多年;她一定在想…

  如果這個可憐的女人死后還有另一種生活,我希望她那時會過得更好。愿她的靈魂安息。

  英語文章閱讀 6

  Yesterday my mother asked me a question, which makes me a Joji monk – scratching their heads. She asked what I want New Year‘s Day gift, I said: I want to eat a lot of good food. Mom heard shook his head and says: I did not that necessary, you change one. I Yanzhuyizhuan, said: I want to go out Play. my mother said: I do not have time, and so have time to talk. Then I also mentioned several wishes, mother did not agree. Toss this one night, thought of going to school the next day but also had to stop there either. So I harbored an uneasy feeling to sleep.

  Today, math teacher took a card into the classroom, I think: Who is it? Who will do it good luck card before?

  Read to the teacher suddenly pondered:

  Baby Zhang Qi won to your greeting cards.

  I was very surprised, I thought of classmates were just not thought of himself, I harbored doubts take over the card carefully and remembered feelings above the words Happy Baby Zhang Qi children a happy festival! in the new year to study progress. Your father, mother. Although only a short sentence I read a long time, when I really feel blessed, there is such love my mom and dad, and I‘m proud to have such parents. What I would like to precious a gift than this do? Here, I sincerely thank my parents, thank them for sending me such a simple and valuable gift.

  昨天,我媽媽問了我一個問題,這讓我成為了一個Joji僧侶——抓撓了他們的頭。她問我想要什么元旦禮物,我說:我想吃很多好吃的。媽媽聽到后搖搖頭說:我沒那個必要,你換一個。我嚴竹一專說:我想出去玩。我媽媽說:我沒有時間,所以有時間說話。然后我也提到了幾個愿望,媽媽都不同意。一天晚上扔了這個,想著第二天去上學(xué),但也不得不停在那里。所以我有一種難以入睡的感覺。

  今天,數(shù)學(xué)老師拿著一張卡片走進教室,我想:是誰?以前誰會做好運卡?

  讀到老師突然沉思:

  寶寶張琪贏了你的賀卡。

  我很驚訝,我想到的同學(xué)只是沒有想到自己,我懷著疑惑仔細接過卡片,想起上面的心情寫著快樂寶貝張琪孩子們節(jié)日快樂!在新的一年里學(xué)習(xí)進步。你的爸爸,媽媽。雖然只有短短的一句話,我讀了很長時間,但當(dāng)我真正感到幸福的時候,我的父母是如此的`愛,我為有這樣的父母而感到驕傲。還有什么比這更珍貴的禮物呢?在這里,我真誠地感謝我的父母,感謝他們送我這么一份簡單而珍貴的禮物。

  英語文章閱讀 7

  New Year is coming. Most people are looking forward to it and indulged in the happiness from it. But there are some people are having harbor malicious intentions. In order to gain more money to have a happy new year, some people will get money from some illegal ways, some as rob or steal. When people are waiting bus in the bus station, there may be some people driving like wild men to rob them.

  When people stay in their house, there may be someone cheat them to open the door and medicine you, then rob their house. The rate for that kind of crime will increase as the New Year is coming. So, everybody needs to be careful.

  新年快到了。大多數(shù)人都期待著它,沉迷于它帶來的快樂,但也有一些人懷有惡意。為了賺更多的錢來過一個快樂的`新年,有些人會通過一些非法的方式獲得金錢,有些是搶劫或偷竊。當(dāng)人們在汽車站等公交車時,可能會有一些人像野人一樣開車搶劫他們。

  當(dāng)人們待在家里時,可能會有人騙他們開門給你吃藥,然后搶劫他們的房子。隨著新年的臨近,這類犯罪率將會上升。所以,每個人都需要小心。

  英語文章閱讀 8

  When someone looks into your eyes they should see something alive within you. Having a dream is like owning a lighthouse1 which directs you on your journey.

  At every turn we come across its mystery. At each new level we become more of the person we were meant to become. In lonely times, when we pass through a storm of disappointment, we find our faith is unshaken, our strength still strong.

  Believe in your faith. Set the vision before your eyes. Write down your most sincere dreams and when the opportunity comes, step into your dream. It may take one season or more, but the result is the same. Make big dreams and then go out and make them realities. The highest hopes of the dreamer are revealed with every step taken in their journey to the impossible. For a season we must protect the dream so that it can grow quietly on the inside. But if we tenderly care for our deepest expectations, slowly but surely the dream will become new life.

  Dreaming is an act of faith. The light of your expectations will cast off the shadows of a disbelieving world. God has given us the dreamer as a gift to light an unbelieving world.

  Find your treasure within and cherish it. Tomorrow is waiting for you to take the first step.

  翻譯:夢想的力量

  別人看你的眼睛時,他應(yīng)當(dāng)體會到你內(nèi)心的活力。懷揣夢想就像是擁有一座你前行的燈塔。

  每個轉(zhuǎn)折關(guān)頭,它給我們帶來奇跡。每個新的起點,我們脫胎換骨,煥然一新。孤獨中我們挺過失望的陰霾,發(fā)覺我們的信念不曾動搖,我們的力量依然強大。

  秉持信念,期盼未來。許下你比較真誠的夢想,一旦機會來臨,就為之拼搏。也許要花一季甚或更多的.時間,但結(jié)局不會改變。立大志,傾全力,成現(xiàn)實。前途未卜,有一步一個腳印,夢想者的至高希冀才會實現(xiàn)。我們必須珍存夢想,給它一季的保護,讓它在內(nèi)心悄然生發(fā)。然而我們還得溫柔呵護我們內(nèi)心至深的期許,慢慢地夢想必將成就新的生命。

  夢想是實現(xiàn)信仰的第一步。你的希望熠熠光輝,它會驅(qū)逐不信的陰影。上帝賦予我們夢想的天資,去點亮不曾確信的世界。讓夢想的財富寄于心中,珍愛它,明天正等著你跨出第一步。

  學(xué)習(xí),就象是一場戰(zhàn)爭,有時你覺得在這拼命撕殺的戰(zhàn)場上,你是孤獨與無助的,但你殊不知,你其實并不是孤身奮戰(zhàn)的!好了,到了這里,關(guān)于英語100字勵志小短文精選這個問題學(xué)好網(wǎng)董刀就給大家介紹到這里了,若還有更多疑問,可以點擊右下角咨詢哦!

  英語文章閱讀 9

  There is no better school than adversity. Every defeat, every heartbreak, every loss, contains its own seed, its own lesson on how to improve my performance next time. Never again will I contribute to my downfall by refusing to face the truth and learn from my past mistakes. Because I know: gems cannot shine without polish, and I can not perfect myself without hardship.

  Now I know that there are no times in life when opportunity, the chance to be and do gathers so richly about my soul when it has to suffer cruel adversity. Then everything depends on whether I raise my head or lower it in seeking help. Whenever I am struck down, in the future, by any terrible defeat, I will inquire of myself, after the first pain has passed, how I can turn that adversity into good. What a great opportunity that moment may present……to take the bitter root I am holding and transform it into fragrant garden of flowers.

  Always will I seek the seed of triumph in every adversity.

  譯文:

  逆境是一所最好的學(xué)校。每一次失敗,每一次打擊,每一次喪失,都蘊育著的萌芽,都教會我在下一次有更杰出的表示。我再也不會回避事實,也不會謝絕從以往的過錯中獲取教訓(xùn),我不再因而而促成本人的失敗。由于我曉得,寶玉不經(jīng)磨礪就不能發(fā)光,不,我也不能完美自我。

  當(dāng)初我知道,靈魂倍受煎熬的時刻,也恰是中最多抉擇與機遇的時刻。任何事件的成敗取決于我在追求輔助時是抬開端仍是低下頭。無論何時,當(dāng)我被恐怖的'失敗擊倒,在最初的陣痛從前之后,我都要千方百計將變成好事。巨大的機會就在這一刻閃現(xiàn)——這苦澀的根必將迎來滿園芳香!

  英語文章閱讀 10

  That must be the story of innumerable couples,and the pattern of lifeof life it offers has a homely grace.It reminds you of a placid rivulet,meandering smoohtly through green pastures and shaded by pleasant trees,till at last it falls into the vasty sea;but the sea is so calm,so silent,so infifferent,that you are troubled suddently by a vague uneasiness.Perhaps it is only by a kink in my nature,strong in me even in those days,that i felt in such an existence,the share of the great majority,something amiss.

  I recognized its social value.I saw its ordered happiness,but a fever in my blood asked for a wilder course.There seemed to me something alarming in such easy delights.In my heart was desire to live more dangerously.

  I was not unprepared for jagged rocks and treacherous,shoals it I could only have change-change and the exicitement of unforeseen.

  這一定是無數(shù)對情侶的故事,它所提供的生活模式有一種家常的優(yōu)雅。它讓你想起一條平靜的小溪,蜿蜒穿過綠色的牧場,被宜人的'樹木遮蔽,直到最后落入浩瀚的大海;但大海是如此的平靜,如此的沉默,如此的冷漠,以至于你突然被一種模糊的不安所困擾。也許只是因為我的本性有一種怪癖,即使在那些日子里,我也很堅強,我才覺得在這樣一個存在中,在絕大多數(shù)人中,有什么不對勁。

  我認識到了它的社會價值。我看到了它有序的幸福,但我血液中的發(fā)燒要求更瘋狂的過程。在我看來,在如此輕松的快樂中似乎有一些令人擔(dān)憂的東西。我內(nèi)心深處渴望生活得更危險。

  對于鋸齒狀的巖石和險惡的淺灘,我并非沒有準(zhǔn)備——我只能有變化和不可預(yù)見的緊迫感。

  英語文章閱讀 11

  Our character, basically, is a composite of our habits. “Sow a thought, reap an action; sow an action, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny,” the maxim goes.

  Habits are powerful factors in our lives. Because they are consistent, often unconscious patterns, they constantly, daily, express our character and produce our effectiveness or ineffectiveness.

  As Horace Mann, the great educator, once said, “Habits are like a cable. We weave a strand of it everyday and soon it cannot be broken.” I personally do not agree with the last part of his expression. I know habits can be learned and unlearned. But I also know it isnt a quick fix. It involves a process and a tremendous commitment.

  Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth. But to get there, those astronauts literally had to break out of the tremendous gravity pull of the earth. More energy was spent in the first few minutes of lift-off, in the first few miles of travel, than was used over the next several days to travel half a million miles.

  Habits, too, have tremendous gravity pull- more than most people realize or would admit. Breaking deeply imbedded habitual tendencies such as procrastination, impatience, criticalness, or selfishness that violate basic principles of human effectiveness involves more than a little willpower and a few minor changes in our lives. “Lift off” takes a tremendous effort, but once we break out of the gravity pull, our freedom takes on a whole new dimension.

  Like any natural force, gravity pull can work with us or against us. The gravity pull of some of our habits may currently be keeping us from going where we want to go. But it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order. It is a powerful force, and if we use it effectively, we can use the gravity pull of habit to create the cohesiveness and order necessary to establish effectiveness in our lives.

  基本上,我們的性格是我們習(xí)慣的綜合!安ハ滤枷,收獲行動;播下行動,收獲習(xí)慣;播下習(xí)慣,收獲性格;播下性格,收獲命運,”這句格言如是說。

  習(xí)慣是我們生活中的強大因素。因為它們是一致的,通常是無意識的模式,它們每天都在不斷地表達我們的性格,并產(chǎn)生我們的有效性或無效性。

  正如偉大的教育家Horace Mann曾經(jīng)說過的那樣,“習(xí)慣就像一根電纜。我們每天都編織一股,很快它就無法被打破!蔽覀人不同意他的最后一部分表達。我知道習(xí)慣可以學(xué)也可以不學(xué)。但我也知道這不是一個快速的解決辦法。它涉及一個過程和巨大的承諾。

  當(dāng)我們看到第一批人在月球上行走并返回地球時,那些觀看阿波羅11號登月的人都驚呆了。但為了到達那里,這些宇航員實際上必須擺脫地球的.巨大引力。在起飛的前幾分鐘,在飛行的前幾英里,花費的能量比接下來幾天飛行50萬英里所花費的能量還要多。

  習(xí)慣也有巨大的引力——比大多數(shù)人意識到或承認的要大。打破根深蒂固的習(xí)慣性傾向,如拖延、不耐煩、挑剔或自私,這些都違反了人類有效性的基本原則,這涉及到我們生活中的一點點意志力和一些小變化!吧铡毙枰冻鼍薮蟮呐Γ坏┪覀償[脫地心引力,我們的自由就會呈現(xiàn)出一個全新的維度。

  就像任何自然力一樣,引力可以對我們起作用,也可以對我們不利。我們一些習(xí)慣的引力目前可能使我們無法去我們想去的地方。但也正是引力使我們的世界團結(jié)在一起,使行星保持在軌道上,使我們的宇宙井然有序。它是一種強大的力量,如果我們有效地使用它,我們就可以利用習(xí)慣的引力來創(chuàng)造必要的凝聚力和秩序,從而在我們的生活中建立有效性。

  英語文章閱讀 12

  A young friend of mine asked me in a letter, “What kind of man should I be?” My answer was, “Be a fighter.”

  Another friend of mine inquired, “How should I live my life?” Again my answer was, “Be a fighter.”

  The author of In Praise of the Fighter says:

  Riding on the ceaseless rushing torrent of life, I should pursue and overtake it so as to create an even greater and deeper torrent of my own.

  If I were a lamp, it would be my duty to light up thick darkness. If I were the sea tide, I would marshal rolling waves to cleanse the beach of all accumulated filth.

  This quotation reflects aptly the state of mind of a lighter.

  Fighters are badly needed in our time. But such fighters do not necessarily go to the battle- field gun in hand. Their weapons are not necessarily bullets. Their weapons may be knowledge, faith and strong will. They can bring the enemy sure death without drawing his blood.

  A fighter is always in pursuit of light. Instead of basking in the sunshine under a clear sky, he holds a burning torch in the darkness of night to illuminate peoples way so that they can continue their journey till they see the dawn of a new day. It is the task of a fighter to dispel darkness. Instead of shirking darkness, he braves it and fights the hidden demons and monsters therein. He is determined to wipe them out and win light. He knows no compromise. He will keep on fighting until he wins light.

  A fighter is perennially young. He is never irresolute or inactive. He plunges deep into teeming crowds in search of such vermin as flies and venomous mosquitoes. He will fight them relentlessly and refuse to coexist with them under the same sky. To him, life means nothing but continuous fighting. He either survives by winning light, or perishes with his body covered all over with cuts and bruises. In the course of the struggle, it is the “future” that serves as the beacon light to him; the “future” gives people hope and inspiration. He will never lose his youthful vigour.

  A fighter will never lose heart or despair. He will pile up broken pieces of brick and stone to rebuild a nine-story pagoda on the ruins of failure. No blows will ever break his will. He will never close his eyes until he has breathed his last.

  A fighter is always fearless. His steps are firm. Once he has settled on an objective, he will press right ahead. He is never afraid of being tripped by a stumbling block. No obstacles will ever make him change his mind. His eyes will never be hoodwinked by false appearances. His actions are guided by faith. He can endure any hardships or sufferings while striving to attain his chosen objective. He will never abandon work as long as he is alive.

  This is the kind of fighter we now need. He is not necessarily possessed of superhuman capability. He is just an ordinary person. Anyone can be a fighter so long as he has the determination. Hence a few words of mine about “being a fighter” to encourage those young people who wander about in a depressed state, not knowing which way to go.

  參考譯文:

  《做一名進攻型戰(zhàn)士》

  一個年輕的朋友寫信問我:“應(yīng)該做一個什么樣的人?”我回答他:“做一個戰(zhàn)士!

  另一個朋友問我:“怎樣對付生活了?”我仍舊答道:“做一個戰(zhàn)士!

  《戰(zhàn)士頌》的作者曾經(jīng)寫過這樣的話:

  “我激蕩在這綿綿不息、滂沱四方的生命洪流中,我就應(yīng)該追逐這洪流,而且追過它,自己去造更廣、更深的洪流!

  “我如果是一盞燈,這燈的用處便是照徹那多量的黑暗。我如果是海潮,便要鼓起波濤去洗滌海邊一切陳腐的積物!

  這一段話很恰當(dāng)?shù)貙懗隽藨?zhàn)士的心情。

  在這個時代,戰(zhàn)士是最需要的。但是這樣的戰(zhàn)士并不一定要持槍上戰(zhàn)場。他的武器也下一定是槍彈。他的武器還可以是知識、信仰和堅強的意志。他并不一定要流仇敵的血,卻能更有把握地致敵人的死命,戰(zhàn)士是永遠追求光明的。他并不躺在晴空下享受陽光,在晴夜里燃起火炬,給人們照亮道路,使他們走向黎明。驅(qū)散黑暗,這是戰(zhàn)士的任務(wù)。他不躲避黑暗,卻要面對黑暗,跟躲藏在陰影里的魑魅、魍魎搏斗。他要消滅它們而取得光明。戰(zhàn)士是不知道妥協(xié)的。他得不到光明便不會停止戰(zhàn)斗。

  戰(zhàn)士永遠是年輕的。他不猶豫,不休息。他深入人叢中,找尋蒼蠅、毒蚊等等危害人類的東西。他不斷地攻擊它們,不肯與它們共同生存在一個天空下面,對于戰(zhàn)士,生活就是不停的戰(zhàn)斗,他不是取得光明而牛存,便是帶著滿身傷痕而死去。在戰(zhàn)斗中力量只有增長,信仰只有加強,在戰(zhàn)斗中給戰(zhàn)士指路的是“未來”,“未來”給人以希望和鼓舞。戰(zhàn)士永遠不會失去青春的活力。

  戰(zhàn)士是不知道灰心與絕望的。他甚至在失敗的廢墟上,還要堆起破碎的磚石重建九級寶塔。任何打擊都不能擊破戰(zhàn)士的意志。只有在死的'時候他才閉上眼睛。

  戰(zhàn)士是不知道畏縮的,他的腳步很堅定。一旦他認準(zhǔn)目標(biāo),便會向前走去。他不怕被絆腳石摔倒,沒有一種障礙能使他改變心思,假象絕不能迷住戰(zhàn)士的眼睛,支配戰(zhàn)士的行動的是信仰。他能夠忍受一切艱難、痛苦,而達到他所選定的目標(biāo)。除非他死,否則他決不放棄工作。

  這便是我們現(xiàn)在需要的戰(zhàn)士。這樣的戰(zhàn)士并不一定具有超人的能力。他是一個平凡的人。每個人都可以做戰(zhàn)士,只要他有決心。所以我用“做一個進攻型的戰(zhàn)士”來激勵那些還在苦悶中彷徨,不知何去何從的年輕朋友。

  英語文章閱讀 13

  Brownie and Spotty were neighbor dogs who met every day to play together. Like pairs of dogs you can find in most any neighborhood, these two loved each other and played together so often that they had worn a path through the grass of the field between their respective houses.

  One evening, Brownies family noticed that Brownie hadnt returned home. They went looking for him with no success. Brownie didnt show up the next day, and, despite their efforts to find him, by the next week he was still missing.

  Curiously, Spotty showed up at Brownies house alone. Barking, whining and generally pestering2 Brownies human family. Busy with their own lives, they just ignored the nervous little neighbor dog.

  Finally, one morning Spotty refused to take “no” for an answer. Ted, Brownies owner, was steadily harassed3 by the furious, adamant4 little dog. Spotty followed Ted about, barking insistently, then darting toward a nearby empty lot and back, as if to say, “Follow me! Its urgent!”

  Eventually, Ted followed the frantic Spotty across the empty lot as Spotty paused to race back and bark encouragingly. The little dog led the man under a tree, past clumps5 of trees, to a desolate spot a half mile from the house. There Ted found his beloved Brownie alive, one of his hind legs crushed in a steel leghold trap. Horrified, Ted now wished hed taken Spottys earlier appeals seriously. Then Ted noticed something quite remarkable.

  Spotty had done more than simply led Brownies human owner to his trapped friend. In a circle around the injured dog, Ted found an array of dog food and table scraps1 which were later identified as the remains of every meal Spotty had been fed that week!

  Spotty had been visiting Brownie regularly, in a single瞞inded quest to keep his friend alive by sacrificing his own comfort. Spotty had evidently stayed with Brownie to protect him from predators2, snuggling with him at night to keep him warm and nuzzling3 him to keep his spirits up.

  Brownies leg was treated by a veterinarian and he recovered. For many years thereafter, the two families watched the faithful friends frolicking4 and chasing each other down that well瞱orn path between their houses.

  布朗尼和斯波蒂是兩只每天都會見面然后一起玩的鄰居狗。像幾乎能在任何社區(qū)找到的成對的狗一樣,它們倆互相愛慕,常在一起玩耍嬉戲,因此兩家之間的草地上已經(jīng)踏出了一條小徑。

  一天傍晚,布朗尼的主人家發(fā)現(xiàn)它沒有回家,搜尋一番也沒找到。第二天,布朗尼依然沒露面。盡管人們還在努力尋找著,到了第二周,它還是不見蹤影。

  奇怪的是,斯波蒂獨自出現(xiàn)在布朗尼主人家,吠叫、哀嚎,還總是纏著家里的人,但他們忙于自己的生活,沒有在意鄰居家這只神經(jīng)質(zhì)的小狗。

  一天早上,斯波蒂終于拒絕接受“不”的回答。斯波蒂到處跟著特德,汪汪地叫個不停,然后竄到近處空地上,又竄回來,似乎在說:“跟我來!情況緊急!”布朗尼的主人特德被這只暴怒的、不依不饒的`小狗騷擾個不停。

  最后,特德跟著發(fā)瘋似的斯波蒂穿過空地,小狗停步奔回,用叫聲催促著。它領(lǐng)著特德從一棵樹下穿過,經(jīng)過樹叢,來到離房子半英里遠的一處荒地。在那里,特德發(fā)現(xiàn)他心愛的布朗尼還活著,一條后腿被一個鋼制捕捉器夾著。特德大為震驚,后悔當(dāng)初沒有認真對待斯波蒂的求助。隨后,一幅非凡的景象映入眼簾。

  斯波蒂一直定時來看望布朗尼,一心一意要讓它的朋友活下去,吃苦受累在所不惜。顯然,斯波蒂陪著布朗尼,保護它免遭其他捕食動物的侵襲,夜間偎依著它為它驅(qū)寒,用鼻口拱它振作它的精神。

  斯波蒂不僅僅只是帶領(lǐng)布朗尼的主人來到它被困的朋友跟前。在受傷的布朗尼四周,特德發(fā)現(xiàn)有一圈狗食和餐桌上的殘羹剩飯——后來證實是那個星期每餐喂斯波蒂吃剩下的食物!

  獸醫(yī)治愈了布朗尼的傷腿。自那以后多年中,兩家鄰居不時會看到這一對忠實的朋友嬉戲玩耍,在兩幢住房間久踩成徑的草地上相互追逐。

  返回目錄>>>

  小學(xué)英語文章閱讀 1

  我的家

  I am in desperate need of help -- or Ill go crazy. Were living in a single room -- my wife, my children and my in-laws. So our nerves are on edge, we yell and scream at one another. The room is a hell.

  Do you promise to do whatever I tell you?; said the Master gravely.

  I swear I shall do anything.

  Very well. How many animals do you have?

  A cow, a goat and six chickens.

  Take them all into the room with you. Then come back after a week.

  The disciple was appalled. But he had promised to obey! So he took the animals in. A week later he came back, a pitiable figure, moaning, Im a nervous wreck. The dirt! The stench! The noise! Were all on the verge of madness!

  Go back,said the Master, and put the animals out.

  The man ran all the way home. And came back the following day, his eyes sparkling with joy. How sweet life is! The animals are out. The home is a Paradise, so quiet and clean and roomy!

  我非常需要幫助——或者我會瘋的。我們生活在一個房間里——我的妻子,我的孩子和我的法律。我們整天神經(jīng)兮兮,我們互相大喊大叫。房間是地獄。

  你答應(yīng)按我說的去做嗎?大師一本正經(jīng)地說。

  我發(fā)誓我會做任何事。

  好的,你有多少動物嗎?

  一頭奶牛,一頭山羊和六只雞。

  把它們?nèi)珟У侥愕姆块g。一個星期之后再回來。

  門徒大吃一驚。但他已經(jīng)承諾服從!所以他把動物。一個星期后他回來了,可憐的人物,呻吟著,我很緊張。污垢!惡臭!噪聲!我們就要發(fā)瘋了!

  回去吧,大師說,把動物放了。

  這個男人跑回家。第二天回來時,他的'眼里閃爍著喜悅的光芒。生活是多么美好!動物們都離開了。家是一個天堂,那么安靜,干凈和寬敞的!

  小學(xué)英語文章閱讀 2

  A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.

  Mother mouse barked fiercely, "Woof, woof, woof!" The cat was so terrified that it ran for its life.

  Mother mouse turned to her babies and said, "Now, do you understand the value of a second language?"

  一只母老鼠帶著孩子出來散步,突然她看見一只貓正在灌木叢中虎視耽耽。

  母老鼠向著貓叫道:“汪,汪,汪”,貓聽了非常害怕,拼命跑走了。

  母老鼠回過頭洋洋自得的對孩子說:“現(xiàn)在你知道外語的重要性了吧!

  小學(xué)英語文章閱讀 3

  A man wanted to buy an ass. He went to the market, and saw a likely one. But he wanted to test him first. So he took the ass home, and put him into the stable with the other asses.

  The new ass looked around, and immediately went to choose a place next to the laziest ass in the stable. When the man saw this he put a halter on the ass at once, and gave him back to his owner. The owner felt quite surprised. He asked the man, "Why are you back so soon? Have you tested him already?" "I dont want to test him any more," replied the man, "From the companion he chose for himself, I could see what sort of animal he is."

  一個買主到市場上去買驢,他看中一頭外表不錯的驢,但是他想要牽走試一試。他把驢牽回家,放在自己其他的驢之間,這驢四處看看,立即走向一頭好吃懶做的驢旁邊。于是,買驢的人立刻給那頭驢套上轡頭,牽去還給驢的`賣主。賣主感到很奇怪,他問買主:“你怎么這么快就回來了?”買主說:“不必再試了,從他所選擇什么樣的朋友來看,我已經(jīng)知道他是什么樣了!

  小學(xué)英語文章閱讀 4

  Once upon a time, a sea bird landed in the suburbs of the capital of the state of Lu.

  Marquis Lu was delighted and brought this bird to the ancestral temple, and gave it wine to drink, played it music from Jiushao. In order to delight it, he also feasted it on beef, mutton and pork.

  But the bird looked sad and doleful(悲哀的), groggy(無力的) and dizzy. It dared not eat any meat or drink any wine. It died in less than three days.

  Marquis feed the bird the same way he feed himself, not the way to feed a bird.

  從前,有一只海鳥飛落在魯國國都的郊外。

  魯侯和高興,他隆重地把這只鳥迎接到宗廟里,獻酒給它喝,為它演奏《九韶》樂曲,讓它高興,還用牛、羊、豬全備的.豐盛宴席作鳥的飯食。

  這只鳥卻憂愁悲苦,頭暈眼花,它一塊肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,沒過三天就死了。

  魯侯是用養(yǎng)活自己的方式來養(yǎng)鳥,而不是用養(yǎng)活鳥的方式來養(yǎng)鳥。

  小學(xué)英語文章閱讀 5

  Once Yan Yuan asked his mentor Confucius why those who are good at swimming or diving can learn how to steer a boat very quickly.

  Confucius said, "It is because those who are good at swimming do not fear water when they are in it. Those who are good at diving regard abysms(深遠) just as land and hills. They can handle any dangerous situation with ease.

  This kind of people is undaunted(勇敢的) at any place. In gambling, when person chips in his tiles he sometimes wins.

  When he chips in his sliver hook, his mind is in dread. When he chips in his gold, he feels dizzy and has fear in his mind.

  This is because he values worldly possessions too much Thus, those who think too much of worldly possessions must have clumsy thoughts."

  有一次,顏淵問老師孔子為什么善于游泳和善于潛水的'人可以很快學(xué)好駕船的技術(shù)。

  孔子說:“這是因為善于游泳的人雖然身在水中卻不把水看得可怕,善于潛水的人把深淵也只看成丘陵陸地,他們面對各種危險情形,都應(yīng)付自如。

  這樣的人無論在什么地方都會自然無畏。同樣一個人,在賭博時,用瓦片下注往往可以巧中,用銀鉤下注就心存畏懼,用黃金下注就會頭腦發(fā)昏,這是因為他看重身外之物而有所顧惜、心懷畏懼!

  小學(xué)英語文章閱讀 6

  It happened that a dog had some meat that he wanted to eat at home. On his way home he met a river. As he looked down, he saw his shadow in the water.

  "Just look!"said he to himself. "That dog down there has some meat, too. If I could get it away from him, I would really eat well tonight!"

  With this thought, he made a snap at the other dogs meat. And as he did, his own meat fell into the water. So then he had nothing at all.

  Then he saw that the other dog had lost his meat, too. "That is as it should be!?thought he. "For I saw him trying to take my meat away from me."

  By wanting to have everything, he has lost everything he had!

  碰巧狗有一些肉,他想回到家后再吃;丶业穆飞希龅搅艘粭l河。當(dāng)他往河里看時,在水里他看到了他的.影子。

  “看啊!”他對自己說,“下面的那只狗也有一些肉。如果我能從他那里把肉弄過來,那我今晚就可以美餐一頓了!”

  帶著這個想法,他朝另一只狗的肉撲去。當(dāng)他這么做時,他自己的肉掉進了水里。所以他就什么都沒有了。

  然后,他看到另一只狗的肉也沒了。“活該!”他想,“因為我看到他想從我這里搶走我的肉。” 什么都想要,卻失去了原來所擁有的!

  小學(xué)英語文章閱讀 7

  What makes me angry? Mostly, I hate when someone tries to make someone else feel bad. I have to admit that once, when I was really angry, I actually called names. I regretted doing this afterwards, but not full heartedly because I think I was provoked in that situation.

  The most positive way of dealing with anger is talking about the problem. I talk to someone who listens, or Ill write my thoughts down on paper. Learning how to deal with anger as youre growing up is so important. When youre younger, you might yell, or cry when youre angry, but as you get older, youre expected to handle your emotions much better.

  Learning to control your emotion now will prevent you from doing something that youll regret later on in life!

  什么事會讓我憤怒呢?通常情況下,當(dāng)有人試圖使別人覺得不舒服時,我會非常憤怒。我不得不承認,有一次,在我實在很生氣的時候,我確實罵了人。過后,我很后悔那么做,但我不認為全是我的錯,因為我覺得在那種情況下,我是被激怒了。

  解決憤怒的最積極的方法是把問題說出來。我說給愿意聽的人,或者把我的想法寫在紙上。在你成長的.過程中,學(xué)會處理憤怒是非常重要的。小時候,你生氣的時候可以大喊大叫或者哭鬧,但長大后,你被期望能更好地控制情緒。

  現(xiàn)在就學(xué)著控制情緒能讓你避免做一些可能使你以后遺憾一生的事情。

  返回目錄>>>

  初中英語文章閱讀 1

  Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.

  Most funny stories are based on comic situations. In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal. No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplins early films. However, a new type of humour, which stems largely from America, has recently come into fashion. It is cal1ed sick humour . Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. Many people find this sort of joke distasteful. The following example of sick humour will enable you to judge for yourself.

  A man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before Christmas. From the moment he arrived there, he kept on pestering his doctor to tell him when he would be able to go home. He dreaded having to spend Christmas in hospital. Though the doctor did his best, the patients recovery was slow. On Christmas day, the man still had his right leg in plaster. He spent

  a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. The man took heart and, sure enough, on New Years Eve he was able to hobble along to a party. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him. In the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals. He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.

  我們覺得一則笑話是否好笑,很大程度取決于我們是在哪兒長大的。幽默感與民族有著神秘莫測的聯(lián)系。譬如,法國人聽完一則俄國笑話可能很難發(fā)笑。同樣的道理,一則可以令英國人笑出淚來的笑話,俄國人聽了可能覺得沒有什么可笑之處。

  大部分令人發(fā)笑的故事都是根據(jù)喜劇情節(jié)編寫的。盡管民族不同,有些滑稽的`情節(jié)卻能產(chǎn)生普遍的效果。比如說,不管你生活在哪里,你看查理.卓別林的早期電影很難不發(fā)笑。然而,近來一種新式幽默流行了起來,這種幽默主要來自美國。它被叫作"病態(tài)幽默"。喜劇演員根據(jù)悲劇情節(jié)諸如暴死,重大事故等來編造笑話。許多人認為這種笑話是低級庸俗的。下面是個"病態(tài)幽默"的實例,你可據(jù)此自己作出判斷。

  圣誕節(jié)前幾周,某人摔斷了右腿被送進醫(yī)院。從他進醫(yī)院那一刻時,他就纏住醫(yī)生,讓醫(yī)生告訴他什么時候能回家。他十分害怕在醫(yī)院過圣誕。盡管醫(yī)生竭力醫(yī)治,但病人恢復(fù)緩慢。圣誕節(jié)那天,他的右腿還上著石膏,他在床上郁郁不樂地躺了一天,想著他錯過的種種歡樂。然而,第二天,醫(yī)生安慰他說,出院歡度新年的可能性還是很大的,那人聽后振作了精神。果然,除夕時他可以一瘸一拐地去參加晚會了。為了補償住院這一段不愉快的`經(jīng)歷,那人喝得稍許多了一點。在晚會上他盡情娛樂,一再告訴大家他是多么討厭醫(yī)院。晚會結(jié)束時,他嘴里還在嘟噥著醫(yī)院的事,突然踩到一塊冰上滑倒了,摔斷了左腿。

  初中英語文章閱讀 2

  Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful hand-made silver-ware. It was difficult not to be tempted. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen, but I decided not to buy anything until I had disembarked. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds. Some of them were as big as marbles. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass. It took me over half an hour to get rid of him.

  The next man to approach me was selling expensive pens and watches. I examined one of the pens closely. It certainly looked genuine. At the base of the gold cap, the words made in the U.S.A. had been neatly inscribed. The man said that the pen was worth &10, but as a special favour, he would let me have it for &8. I shook my head and held up a finger indicating that I was willing to

  pay a pound. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to &3. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands. Though he kept throwing up his arms in despair, he readily accepted the pound I gave him. I felt especially pleased with my wonderful bargain--until I got back to the ship. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single word !

  當(dāng)一艘大型班船進港的時候,許多小船載著各種雜貨快速向客輪駛來。大船還未下錨。小船上的人就紛紛爬上客輪。一會兒工夫,甲板上就擺滿了色彩斑斕的波斯地毯。印度絲綢。銅咖啡壺以及手工制作的漂亮的銀器。要想不為這些東西所動心是很困難的。船上許多游客開始同商販討價還價起來,但我打定主意上岸之前什么也不買。

  我剛下船,就被一個人截住,他向我兜售一枚鉆石戒指。我根本不想買,但我不能掩飾這樣一個事實:其鉆石之大給我留下了深刻的印象。有的鉆石像玻璃球那么大。那人竭力想證明那鉆石是真貨。我們路過一家商店時,他將一顆鉆石使勁地往櫥窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。我花了半個多小時才擺脫了他的糾纏。

  向我兜售的第二個人是賣名貴鋼筆和手表的'。我仔細察看了一枝鋼筆,那看上去確實不假,金筆帽下方整齊地刻有"美國制造"字樣。那人說那支筆值50英鎊,作為特別優(yōu)惠,他愿意讓我出30英鎊成交。我搖搖頭,伸出5根手指表示我只愿出5鎊錢。那人激動地打著手勢,仿佛我的出價使他不能容忍。但他終于把價錢降到了10英鎊。我聳聳肩膀掉頭走開了。一會兒,他突然從后追了上來,把筆塞到我手里。雖然他絕望地舉起雙手,但他毫不遲疑地收下了我付給他的5鎊錢。在回到船上之前,我一直為我的絕妙的討價還價而洋洋得意。然而不管我如何擺弄,那枝漂亮的鋼筆就是吸不進墨水來。直到今天,那枝筆連一個字也沒寫過!

  初中英語文章閱讀 3

  A girl will never forget the first boy she likes, even if things dont quite work out. But usually someone is there to offer words of wisdom: “Honey, do you know why that little boy did those things and said those things? Because he likes you.”

  And there it is, thats the beginning of our problem. Do you know what this means? Were all encouraged…No! programmed… To believe that if a guy acts like a total jerk, that means he likes you. Why do we say this stuff to each other? Is it possible that its because were too scared and its too hard to say the one obvious truth thats staring everyone in the face?——Hes just not that into youEvery movie we see, every story were told, implores us to wait for it. The third act twist. The unexpected declaration of love. The exception to the rule. But sometimes were so focused on finding our happy ending, we dont learn how to read the signs, how to tell the ones who want us from the ones who dont, the ones who will stay from the ones who will leave. Maybe this happy ending doesnt include a wonderful guy. Maybe its you, on your own, picking up the pieces and starting over, freeing yourself up for something better in the future. Maybe the happy ending is just moving on.

  Or maybe the happy ending is this: knowing that through all the unreturned phone calls, and broken hearts, through all the blunders and misread signals, through all of the pain and embarrassment, you never, ever gave up hope.

  女孩兒永遠忘不掉她喜歡的第一個男孩兒。就算那一幕并不是那么完美。但總會有個人告訴你這句至理名言:“親愛的,你知道那個男孩為什么那么做,為什么這么說你嗎?因為他喜歡你。”

  就是這句,我們一切煩惱的開端。你知道這意味著什么?這是多么鼓舞人心啊…不,蠱惑人心…一廂情愿的.以為如果男孩對你使壞的話,就意味著他喜歡上你了。為什么我們老這么和對方說?是因為一語道破真相對我們來說太慘無人道,而真相卻如此顯而易見——其實他沒那么喜歡你。我們看過的每一部電影,聽過的每一個故事,都叫到我們?nèi)サ却鎼。那?jīng)典三段式、意想不到的告白、相信自己是那個例外。但有時我們太過于專注最后的好結(jié)果,以致忽略了身邊的那些信號,忘了怎樣去分辨那些真正想要和我們在一起的人和遲早會離開我們的人。但或許有的完美結(jié)局里并沒有男主人公;蛟S你就能靠你自己,整理碎片,重新開始,輕松淡定只為更美好的未來。可能那個完美的結(jié)局就是,向前走。

  又或許完美結(jié)局是這樣的:在經(jīng)歷了無數(shù)次的拒絕,傷心,無數(shù)次的自作多情,和數(shù)不清的痛苦和尷尬之后,你依舊(對真愛)滿懷希冀。

  返回目錄>>>

  高中英語文章閱讀 1

  On Motes and Beams

  It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them. For all I know we are right to do this; they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.

  But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge them, but by an image that we have formed of ourselves fro which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. To take a trivial instance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie; but who can say that he has never told not one, but a hundred?

  There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.

  微塵與棟梁

  讓人奇怪的是,和別人的過錯比起來,我們自身的過錯往往不是那樣的可惡。我想,其原因應(yīng)該是我們知曉一切導(dǎo)致自己犯錯的情況,因此能夠設(shè)法諒解自己的錯誤,而別人的'錯誤卻不能諒解。我們對自己的缺點不甚關(guān)注,即便是深陷困境而不得不正視它們的時候,我們也會很容易就寬恕自己。據(jù)我所知,我們這樣做是正確的。缺點是我們自身的一部分,我們必須接納自己的好和壞。

  但是當(dāng)我們評判別人的時候,情況就不同了。我們不是通過真實的自我來評判別人,而是用一種自我形象來評判,這種自我形象完全摒棄了在任何世人眼中會傷害到自己的虛榮或者體面的東西。舉一個小例子來說:當(dāng)覺察到別人說謊時,我們是多么地蔑視他啊!但是,誰能夠說自從未說過謊?可能還不止一百次呢。

  人和人之間沒什么大的差別。他們皆是偉大與渺小,善良與邪惡,高尚與低俗的混合體。有的人性格比較堅毅,機會也比較多,因而達個或那個方面,能夠更自由地發(fā)揮自己的稟賦,但是人類的潛能卻都是相同的。至于我自己,我認為自己并不比大多數(shù)人更好或者更差,但是我知道,假如我記下我生命中每一次舉動和每一個掠過我腦海的想法的話,世界就會將我視為一個邪惡的怪物。每個人都會有這樣的怪念頭,這樣的認識應(yīng)當(dāng)能夠啟發(fā)我們寬容自己,也寬容他人。同時,假如因此我們得以用幽默的態(tài)度看待他人,即使是天下最優(yōu)秀最令人尊敬的人,而且假如我們也因此不把自己看得過于重要,那是很有裨益的。

  高中英語文章閱讀 2

  Relish the Moment

  Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the moment. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn ad wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.

  But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering---waiting, waiting, waiting for the station.

  “When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a new 450SL Mercedes Benz!” “When I put the last kid through college.” “When I have paid off the mortgage!” “When I get a promotion.” “When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!”

  Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.

  It isn’t the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.

  So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.

  品味現(xiàn)在

  我們的潛意識里藏著一派田園詩般的風(fēng)光! 我們仿佛身處一次橫貫大陸的漫漫旅程之中! 乘著火車, 我們領(lǐng)略著窗外流動的景色:附近高速公路上奔馳的汽車、十字路口處招手的孩童、遠山上吃草的牛群、源源不斷地從電廠排放出的煙塵、一片片的玉米和小麥、平原與山谷、群山與綿延的丘陵、天空映襯下城市的輪廓, 以及鄉(xiāng)間的莊園宅第!

  然而我們心里想得最多的卻是最終的目的'地! 在某一天的某一時刻, 我們將會抵達進站! 迎接我們的將是樂隊和飄舞的彩旗! 一旦到了那兒, 多少美夢將成為現(xiàn)實, 我們的生活也將變得完整, 如同一塊理好了的拼圖! 可是我們現(xiàn)在在過道里不耐煩地踱來踱去, 咒罵火車的拖拖拉拉! 我們期待著, 期待著, 期待著火車進站的那一刻!

  "當(dāng)我們到站的時候, 一切就都好了! "我們呼喊著! "當(dāng)我18歲的時候! ""當(dāng)我有了一輛新450SL奔馳的時候! ""當(dāng)我供最小的孩子念完大學(xué)的時候! ""當(dāng)我償清貸款的時候! ""當(dāng)我官升高任的時候! ""當(dāng)我到了退休的時候, 就可以從此過上幸福的生活啦! "

  可是我們終究會認識到人生的旅途中并沒有車站, 也沒有能夠"一到永逸"的地方!生活的真正樂趣在于旅行的過程, 而車站不過是個夢, 它始終遙遙領(lǐng)先于我們!

  真正令人發(fā)瘋的不是今日的負擔(dān), 而是對昨日的悔恨及對明日的恐懼! 悔恨與恐懼是一對孿生竊賊, 將今天從你我身邊偷走!

  那么就不要在過道里徘徊吧, 別老惦記著你離車站還有多遠! 何不換一種活法, 將更多的高山攀爬, 多吃點兒冰淇淋甜甜嘴巴, 經(jīng)常光著腳板兒溜達, 在更多的河流里暢游, 多看看夕陽西下, 多點歡笑哈哈, 少讓淚水滴答! 生活得一邊過一邊瞧! 車站就會很快到達!

  高中英語文章閱讀 3

  If we look at the sky on a perfectly fine summers day we shall find that the blue colour is the most pure and intense overhead,and when looking high up in a direction opposite to the sun.

  Near the horizon it is always less bright,while in the region immediately around the sun it is more or less yellow. The reason of this is that near the horizon we look through a very great thickness of the lower atmosphere,which is full of the larger dust particles reflecting white light,and this diluter the pure blue of the higher atmosphere seen beyond,and in the vicinity of the sun a good deal of the blue light is reflected back into space by the finer dust,thus giving a yellowish tinge to that which reaches us reflected chiefly from the coarse dust of the lower atmosphere.

  At sunset and sunrise,however,this last effect is greatly intensified,owing to the great thickness of the strata of air through which the light reaches us. The enormous amount of this dust is well shown by the fact that then only we can look full at the sun,even when the whole sky is free from clouds and there is no apparent mist.

  But the suns rays then reach us after having passed,first,through an enormous thickness of the higher strata of the air,the minute dust of which reflects most of the higher strata of the air,the minute dust of which reflects most of the blue rays away from us,leaving the complementary yellow light to pass on,Then,the somewhat coarser dust reflects the green rays,leaving a more orange-coloured light to pass on;and finally some of the yellow is reflected,leaving almost pure red.

  But owing to the constant presence of air currents,arranging both the dust and vapor in strata of varying extent and density,and of high or low clouds which both absorb and reflect the light in varying degrees,we see produced all those wondrous combinations of tints and those gorgeous ever-changing colours which are a constant source of admiration and delight to all who have the advantage of an uninterrupted view to the west and who are accustomed to watch for those not infrequent exhibitions of natures kaleidoscopic colour painting.

  With every change in the altitude of the sun the display changes its character;and most of all when it has sunk below the horizon,and owing to the more favourable angles a larger quantity of the coloured light is reflected toward us. Especially when there is a certain amount of cloud is this the case.

  These,so long as the sun was above the horizon,intercepted much of the light and colour,but when the great luminary has passed away from our direct vision,his light shines more directly on the under sides of all the clouds and air strata of different densities;a new and more brilliant light flushes the western sky,and a display of gorgeous ever-changing tints occurs which are at once the delight of the beholder and the despair of the artist. And all this unsurpassable glory we owe to——dust!

  晴空萬里的夏日,如果我們觀察一下天空,且背向太陽,極目仰望,就會發(fā)現(xiàn)頭頂上空的藍色最純凈,最濃郁。

  靠近天邊,色彩往往較暗淡,太陽周圍的地方則略呈黃色。這是因為我們向天邊望去時,目光要穿過極厚的低空大氣層,其中布滿顆粒較大的塵埃,反射出白光,這就沖淡了天際高空大氣層的純藍色。在太陽附近,大 量藍光則由細微的塵埃反射回太空。這樣,主要由低空大氣層的粗粒塵埃反射到地面的光線,便帶有淺黃色。

  不過,在日出日落時,由于光線到達地面南非要穿過厚厚的大氣層,這種反射效果大大增強了。只有在這種時候,我們才可以直視太陽,即使萬里長空沒有一點云彩,不見一絲霧靄。這就充分顯示了低空塵埃的.數(shù)量之大。

  但是太陽的光線終于到達了地面。它們先是穿過厚度極大的高空大氣層,其中的細微塵埃把大部分藍色的光反射掉了,讓補色的黃光繼續(xù)通行。然后,粗粒塵埃又反射掉綠色的光,讓偏橙色的光繼續(xù)通行。最后,部分黃色的光也反射掉,剩下幾乎是純紅色的了。

  不過,由于不斷出現(xiàn)氣流,把法埃與水汽分層排列,廣度不均,密度各異,加上高低空常有云層,不同程度地吸收并反射陽光,我們這才看到各種奇異的色調(diào)斑剝陸離,諸多絢麗的色彩變化萬千;任何人只要有幸將西方的景致一覽 無余,只要有心觀看大自然不時展現(xiàn)的那一幅幅瞬息萬變的彩畫,都會為之贊不絕口,喜不自勝。

  隨著夕陽緩緩西墜,這種景觀也不斷變幻;尤其是在太陽沉入地平線之后,由于角度更加適宜,五顏六色的光就都發(fā)射到地面上來。遇有些許云霧,更是如此。

  本來,只要太陽還位于地平線之上,云霧便截住了不少夕陽和色彩;而今太陽從我們的視野消失,陽關(guān)便更為直接地照射到密度各異的重重云靄與層層大氣的底部;一片嶄新的、更加燦爛的陽光染紅了西天,一幅景觀色彩絢麗,變化萬千,觀賞者固然賞心悅目,然而自嘆莫及。而我們之所以能領(lǐng)略如此無與倫比的美景,全應(yīng)歸功于—塵埃!

  返回目錄>>>

  大學(xué)英語文章閱讀 1

  I am not an amb’s profession as superior or inferior. I merely hope to have enough to eat and enough to wear so that I can dedicate myself to writing.

  Talking about writing, I have a dream to realize. I hope I can write a good play some day. This dream, however, is not a small one. To realize my dream, firstly I need to read a lot or, better still, spend a couple of years studying abroad. Secondly, I must go to the theater and see as many plays as possible to cultivate my eyes. Thirdly, I should get a job at the theater for a year or two to be in everyday contact with directors, actors and all kinds of technicians. Fourthly, perhaps, I should also learn some acting, getting a minor role to play from time to time. Even with all these prerequisites fulfilled, I am still not sure that I have the aptitude of a playwright. If not, my dream cannot come true even if I have worked the hardest. So you see, in this sense, my dream is really not a small one.

  You might think I am not telling the truth一making such a ftiss over the mere writing of a play. Very well. Let us look at the matter in a broader perspective. Even in a nation without written fiction, there must be bAllads and folk-tales passed down orally. Man, in a sense, lives in memory. As he remembers the past, he cares for the future. Otherwise he loses his sense of continuity not knowing where he comes from and where he is going. Therefore, literature and arts, either in written form or oral, will never die. If they did, culture would die too.

  You see how important literature and arts are!

  And then, it was not until culture was further developed that man, stimulated by religious and social activities, invented drama. Drama is a genre much younger than poetry and fiction, but more beautiful and lively and more refined in constume, acting and monologue or dialogue. Drama presents to the audience the culture of the day in a vivid manner. It develops along with culture. When a nation is developed in drama, it can never be barbarized again because drama requires good stories with good ideas, refined language and good music, graceful dancing and a good stage; it also requires well-trained actors and actresses and well-mannered audiences. It is integrated with arts and culture as well. To a certain degree drama is the spokesman of culture. If by now you still held drama in contempt, I’d like you to think about one question: Is there anything else that can substitute for drama? I can assure you there is none. Here is another question for you to think about: Is there any barbarous tribe that is developed in real drama or any civilized country that is without drama?

  You see how important drama is!

  Since drama is so important, dont you think I should make a resolution to write one? Drama is rooted in the soil of literature and arts, but it absorbs nourishment All arts.

  Well, though I am not an ambitious person, I want to make a resolution on the occasion of this Drama Festival. I don’t mean to add to the clamor but to write some plays that are indispensable to the growth of culture. Literature and arts take nourishment from culture and at the same time guide and promote culture. Of all the genres of literature and arts, drama is the only one that integrates other arts with their artistic effects.

  The construction of culture has an important role to play in the War against Japanese Aggression. So when I say I want to write a good play, I am not talking nonsense. As for whether I will be able to realize my dream, it all depends on how hard I work. I am willing to work in this field together with my friends and colleagues to achieve this goal.

  我是個沒有什么大志愿的人。我向來沒說過自己有如何了不起的學(xué)問與天才,也沒覺得誰的職業(yè)比我自己的高貴或低賤。我只希望吃的飽,穿的暖,而盡心盡力的寫些文章。

  在寫文章中我可是有個志愿——希望能寫出一本好的劇本來。雖然我是沒有什么遠大志愿的人,這個志愿——寫個好劇本——可的確不算很小。要達到這個志愿,我須第一,去讀很多很多的書——頂好是能上外國去讀幾年書。第二,我須有戲必看,去“養(yǎng)”我的眼睛。第三,我想我應(yīng)當(dāng)?shù)绞裁磩F中作二年職員,天天和導(dǎo)演、演員、與其他的專門的技術(shù)人員有親密的接觸。第四,或者我還應(yīng)當(dāng)學(xué)學(xué)演戲,常扮個什么不重要的角色。把上述四項都作到,我還不知道我是否有寫劇的天才。假若沒有,我的工夫雖然下到了,可還是難以如愿。這個志愿真的不算小!

  恐怕有人以為我不很實誠吧——寫個劇本也值得發(fā)這么大的愿?好,讓咱們往遠里說說吧。第一,即使在沒有用文字寫出來的小說的民族中,他們也必定有口傳的`詩歌與故事,人,從一個意義來說,是活在記憶中的。他記得過去,才關(guān)切將來。否則他們活在虛無飄渺中,不知自己從何而來,和要往哪里去。因此,文藝——不管是寫出來的還是口傳的一一老不會死亡。文藝出喪的日子,也就是文化死亡的時候。

  你看,文藝有多么重要!

  第二,等到文化較高了,人們——受宗教的或社會行動的帶動——才發(fā)明了戲劇。戲劇比詩歌與故事年輕,而在服裝上,動作上,談吐上,都比它的哥哥們更漂亮、活潑、文雅的多。戲劇把當(dāng)時的文化整個的活現(xiàn)在人的眼前。文化有多么高,多么大,它也就有多么高,多么大。有了戲劇的民族,不會再返歸野蠻,它需要好的故事,好的思想,好言語,好的`音樂、服裝、跳舞,與好的舞臺。它還需要受過特別訓(xùn)練的演員與有教養(yǎng)的觀眾。它不但要包括藝術(shù),也要包括文化!戲劇,從一個意義來說,是文化的發(fā)言人。假如你還不大看起戲劇,就請想想看吧,有沒有第二個東西足以代替它?準(zhǔn)保沒有!再看看,哪一個野蠻民族“有”真正的戲劇?和哪個文化高的民族,“沒有”戲劇?

  你看,戲劇有多么重要!

  戲劇既是這么大的東西,我怎能不為要寫個劇本而下個很大的志愿呢?它的根子雖然生長在文藝的園地里,它所吸取的卻是藝術(shù)全部的養(yǎng)分啊!

  好吧,雖然我是個沒有什么遠志的人,我卻要在今天——戲劇節(jié)一一定下這么一個大志愿。這并不是要湊湊熱鬧,而是想在文化的建設(shè)中寫寫少不得的戲劇呀!文化滋養(yǎng)藝術(shù),藝術(shù)又翻回頭來領(lǐng)導(dǎo)文化,建設(shè)文化。在藝術(shù)中,能綜合藝術(shù)各部門而求其總效果的,只有戲劇。

  抗戰(zhàn)與文化建設(shè)須攜手而行。那么,我要立志寫個好劇本,大概并不能算作無聊。至于我能否如愿以償,那就看我的努力如何了。愿與戲劇同仁共勉之。

  大學(xué)英語文章閱讀 2

  A veteran springboard diver, defeated by his compatriot in the finals of a worldchampionship, offering congratulations to the victor in a warm embrace and waving a tearfulfarewell to the audience. An outstanding female fencer falling in a decisive set not under theattack of her rival’s sword but as a result of a muscular spasm of her own.

  Those are common occurrences in the athletic world but they are scenes of tragic heroismbringing tears to the eyes of the outgoing heroes as well as the audience. Sportsmen spendthe best part of their lives in tough training and fierce competitions fighting for ever betterrecords. When it bccomcs evident they are on the decline they still make strenuous efforts togive their best so as to bring a satisfactory end to their brilliant career.

  Chances to compete for championship are few and far between. Life is short. Still shorter isthe time for an athlete trying to win games. None other than an athletic contestant feels sokeenly about the rarity of opportunity and the fleeting of time. He cherishes every minute,makes full use of it and tries to grasp any chance coming his way. He gets as much as he gives,winning honours not only for himself but also for his country.

  To participate and to win—that is the Olympic spirit. It finds expression in the weak daring todefy the strong, and the strong striving for ever better performance. Ever better—the idealalways luring a sportsman forward. He will do everything he can for it, never relax, never giveup. It is said that none of the competitors can avoid being defeated—even the best is bound tobe surpassed by someone still stronger. This is the rule of sports—thousands of losers to setoff one victor who in turn will eventually be replaced by someone on the honour list. However,undaunted by the inevitable failure, he is always striving to do the best he can. When thetime comes and he knows he he will step down happily to give place to the younger winner,aware contentedly of the fact that he has done his bit for the “ever better” records of theOlympic Games. He will say proudly that he has not lived his youth in vain.

  在世界錦標(biāo)賽決賽時,一位跳板跳水名將被他的同胞戰(zhàn)友擊敗,卻熱烈擁抱勝利者,滿含熱淚向觀眾揮手告別。一位優(yōu)秀的女擊劍手在決勝的一局倒下了,不是倒在敵手的劍下,而是因為自己突然肌肉痙攣。

  這類事情在體壇司空見慣,但是這些英雄的悲劇場景不僅使失敗的英雄熱淚盈眶,而且使觀眾為之落淚。運動員把一生最美好的時光貢獻出來,艱苦訓(xùn)練,激烈拼搏,希望成績蒸蒸日上。如今他們過了巔峰走下坡路,仍然奮力發(fā)揮,力爭為自己光輝的運動生涯劃上一個完美的句號。

  人生能有幾回搏!生命有限,競技生命更是短暫的。運動員比任何人更深刻地認識到時光易逝機會難得。他會珍惜并利用每—分鐘,抓住任何一個機會。他付出許多,也得到許多,不僅為自己也為袓國贏得榮譽。

  參與并取勝,這就是奧林匹克精神。它表現(xiàn)于弱者敢于向強者挑戰(zhàn),也表現(xiàn)于強者力爭取得更好的成績。勝而又勝,優(yōu)而更優(yōu),這種理想一直鼓舞著運動員奮力前進。他會盡其所能,永不松懈,永不罷休。有人說競技者終究會是失敗者,即使是最佳運動員也終將被更強者淘汰。成千上萬個失敗者才涌現(xiàn)一個勝利者,這個勝利者最終仍將被取代,擠出光榮榜——這就是競技運動的'規(guī)律。然而運動員卻從不為這種不可避免的失敗結(jié)局所沮喪,仍然力爭最佳發(fā)揮。實在到了自知技窮之時,他會愉快地退下來,讓位給年輕的優(yōu)勝者,并對自己在奧林匹克運動中爭取更好成績盡了一份力而心滿意足。他會自豪地說他的靑春沒有虛度。

  大學(xué)英語文章閱讀 3

  Jiuzhaigou, Chinas Fairyland

  Sichuan Province in southwest China is renowned for its many fascinatingnatural wonderswhich have attraaed millions of travelers over the centuries.

  The recent discovery of the scenic beauty of Jiuzhaigou (Nine-village Ravine)has added charmto the picturesque landscape. Known as "Chinas Fairyland", Jiuzhaigou is located in the hillsalong the borders of Nanping,Pingwu and Songpan counties, some 400 kilometers fromChengdu, the pro-vinaal capital. Three scenic areas-Shuzheng qunhaigou, Zechawagou andRizegou-combine to make up the 60,000 hectares of fairyland, which is nearly 2,500 metersabove sea level. Its name "Nine-village Ravine"is sup-posed to be because Tibetans onceinhabited nine villages in the ravine.

  Here is a brief record in "Green Lakes", a chapter in the Annals ofNanpingCounty: "InJiuzhaigou, lakes meander for miles, with wooded hills mir-rored in the clear water." The scene,actually, is much more beautiffil than can be put into words. Sichuan Prorrince is rich in scenicwonders, each with its own distinctive features—the elegance of Mount Emei, the serenityofMount Qingcheng,the sharp precipice of Jianmen Pass, and the grandeur of Kuimen. But todepict the diverse natural beauty of Jiuzhaigou in one or two words is not nearly enough. "Fairyland",however inadequate, is perhaps the only word to choose.

  Intrigued by this fairyland, true lovers of nature have tried recording its uniquebeauty inpoems, paintings, photographs and travel notes. An old local Tibetan tells the story ofJiuzhaigou: "Once upon a time, there lived deep in the mountains an immortal named Dage anda fairy maiden named Wonuosemo. They fell in love. One day, Dage presented Wonuosemowith a bright mirror which he had polished with the wind and the clouds. Unfortunately, themirror slipped from the maidens hand and broke into 108 pieces, each turning into a lake ofemerald green."It is no wonder why scenic Jiuzhaigou is so entertaining, with so manydistinctive "Green Lakes" reigning over the whole area.

  China is a land of scenic contrasts, each uniquely representing its own area: West Lake inHangzhou with enchanting pavilions set in quiet surroundings, Mount Emei in Sichuan withpeaks peeping through mist and clouds, Guilin in Guangxi with panoramic views of mountainsand rivers. And Jiuzhaigou presents another view. Aged trees wave the seasons by, amidcarpets of wild flowers and thick green vegetation. Sparkling lakes and waterfalls vary withevery season. Some rare trees and grasses, survivors of the glacial epoch,still thrive here inharmony with a host of creatures which make this ravine their home, for the land teems withsuch animals as giant pandas, golden monkeys, takins, white-eared pheasants, deer and riverdeer. All of this unfolds into a panorama of beautifully balanced fauna and flora. As observersfrom Nanping County have justly put it, "All the beauty of Jiuzhaigou is endowed by nature. Ifthe natural charm were removed, there would be no more of Jiuzhaigou."Mystic lakes andsparkling waterfalls captivate your eyes as you enter the ravine. The trees are their greenestin spring when intensified by colorful flowers. In summer, warm tints spread over the hills andlakelands. As summer merges into autumn, the maple trees turn fiery-red, splashing colorthrough the thickly forested hills. Tranquility pervades primitive Jiuzhaigou throughout theyear, particularly at places around Mirror Lake and Five-flower Lake at Rizegou, and Multi-coloredLake at Zechawagou, where a profusion of colors is brought into full harmony with nature.This singular spectacle can only be seen in Jiuzhaigou-a natural preserve.

  In addition to this natural beauty Jiuzhaigou, again, is noted for its three scenic areas whichare so concentrated in the region and yet so strikingly contrasted with each other thattourists cannot believe their eyes even when they see them. After visiting this fairyland inautumn, a tourist entrepreneur from abroad exclaimed, "Of all the scenic spots the world hasever produced, nothing compares with this." He then turned to his companion, the deputyhead of Nanping County, and said, "You are lucky to govern the most beautiful place in theworld."Scenic Jiuzhaigou is indeed one of natures most extravagant splendors anywhere andthe crowning glory of Sichuan Province.

  蜀中山水,不知迷醉了多少古人和今人……

  近年來,在四川北部南坪縣境內(nèi),閃現(xiàn)出一顆五光十色的風(fēng)光“寶石”,這就是人們贊不絕口的“神話世界”九寨溝。它鑲嵌在松潘、南坪、平武三縣接壤的群山之中,面積約6萬公頃,距成都約400公里。九寨溝,由樹正群海溝、則查洼溝、日則溝三條主溝組成,海拔平均在2,500米左右。過去,溝中有九個藏族村寨,因此得名。

  海狹長數(shù)里。水光浮翠,倒映林嵐!本耪瘻巷L(fēng)光之美,實際上百倍于這樣的描繪。就四川的名山秀水而論,總是有它們各自的獨特風(fēng)格和個性的。如峨嵋山的“秀”,青城山的“幽”,劍門關(guān)的“險”,夔門的“雄”。九寨溝的風(fēng)光,因它的內(nèi)涵豐富,很難以一字窮述,還須繼續(xù)探幽發(fā)微。說它宛若“神話世界”,恐怕也只是見重于外在的美吧。

  論山品水,古今時尚。或以詩,或以畫,或以游記,或以攝影,運用各種不同的藝術(shù)手段,表現(xiàn)出山水風(fēng)光的風(fēng)格和個性。九寨溝風(fēng)光的風(fēng)格和個性,還在不斷探索和認識的過程中.這里,得感謝一位長居山中的藏族老人,他講述了九寨山水萊源的一則神話故事。他說在很古很古的時候,九寨溝萬山叢中,有個男神仙達戈,和美麗的女神仙沃諾色嫫自由戀愛,男神仙用風(fēng)云磨了一面鏡子,送給女神仙作梳妝打扮用;女神仙接鏡時失手,摔成108塊碎片,散落山中,變成了108個“翠海”。古老的傳說啟發(fā)了我們:九寨溝的奇美風(fēng)光,就在于它有這天然生成的108個“翠!;從風(fēng)光的結(jié)構(gòu)上講,它是以水為主體的,這就有別于其他山水的特色了。

  祖國山水,風(fēng)格多樣;多樣的風(fēng)格,相對應(yīng)而存在,相比較而多姿。杭州西湖,水榭歌臺,人工賦予它典雅美。蜀中仙山峨嵋,飄浮于云濤霧海,呈秀色于煙雨浸漫的山林。譽滿中華的桂林山水,水秀山奇,山水平分秋色。九寨溝風(fēng)光,卻又是另一番景象了。在那里,古樹搖曳春秋,山花自謝自開,.植被茸茸生煙,海子和瀑布隨著季節(jié)的推移而變幻多姿;在那里,冰河時期遺留下來的星葉草、獨葉草、先花后葉的領(lǐng)春樹,以及熊貓、金絲猴、扭角羚、白馬雞、獐、鹿……組合成了奇異的“動植物王國”。據(jù)南坪縣對九寨風(fēng)光有獨到見解者講:“九寨溝的山水風(fēng)光,縱有萬麗千奇,一旦離開原始的自然美,就一切都沒有了!彼麄兊囊娊馐蔷俚。當(dāng)你步人溝中,便可見樹正群海淡蕩生輝,瀑布舒灑碧玉。一到金秋,滿山楓葉降紅。盛夏,湖山幽翠。仲春,樹綠花艷……四時都呈現(xiàn)出它的天然原始,寧靜幽深。日則溝里的鏡湖、五花海,則查洼溝里的.五彩池,雖繽紛艷麗,但令人迷醉的卻是絢麗的和諧景色。這種獨特的景觀,只有在這個自然保護區(qū)才能見到。因此說,天然原始是九寨溝風(fēng)光的個性和風(fēng)格,是比較得當(dāng)?shù)摹?/p>

  當(dāng)然,這并不排除九寨溝風(fēng)光的其他特點,它的風(fēng)景點集中,它的三條主溝,各具特色而又富多種魅力。一位經(jīng)驗豐富縱覽過世界風(fēng)光的國際旅游企業(yè)家,曾在九寨溝風(fēng)光最嫵媚的秋天做了一次短游,他說:“像九寨溝這樣美妙的景色,世界上是少有的!彼椴蛔越貙ε阃牟刈甯笨h長說:“你真幸福啊!你是世界上最美麗的縣的縣長。”

  九寨溝風(fēng)光,不愧是蜀中又一幅新的山水畫卷。

  大學(xué)英語文章閱讀 4

  Nowadays, credit cards have been increasingly popular on campus in that banks are growingly paying their attention to students and laying out various policies to cater for students’ need.

  People hold different views towards students’ owning credit cards. As far as I am concerned, it should be cautious for students to keep credit cards.

  Students need to be calm and wise when applying for or using credit cards . There are latent risks associated with credit cards.

  Some students find it quite easy to exceed their budget.

  They are tempted to purchase goods that they do not really need, and can become quickly overburdened by debt.

  The credit cards often charge a high rate of interest, which exacerbates the problems for these people.

  And in the long run, this irresponsible and irrational consumption behavior will be impeditive for students to develop into a good consumption habit.

  On the other hand, when in emergency circumstances, credit cards will play its role and save you bother relatives or friends.

  Credit cards can temporarily relieve your financial burden.

  Minimum repayment or amortization is preferred alternative when you are strapped for cash.

  如今,信用卡在校園里越來越受歡迎,因為銀行越來越關(guān)注學(xué)生,并制定各種政策來滿足學(xué)生的需求。

  人們對學(xué)生擁有信用卡持有不同的看法。就我而言,學(xué)生保留信用卡應(yīng)該很謹慎。

  學(xué)生們在申請或者使用信用卡的時候要冷靜理智。信用卡本身伴隨著風(fēng)險。

  有些學(xué)生發(fā)現(xiàn)很容易超過自己的預(yù)算。他們常常情不自禁地就購買了他們并不真正需要的商品,并且很快變得負債累累。

  信用卡往往收取較高的利率,無疑使得這一問題雪上加霜。

  并且從長遠來看,這一不負責(zé)任、不理智的消費行為將有礙于學(xué)生養(yǎng)成一個良好的消費習(xí)慣。

  當(dāng)然,信用卡也有用武之地。遇到緊急情況時,信用卡可以給持卡人省去叨擾親戚或朋友的.麻煩。

  信用卡可暫時緩解你的經(jīng)濟壓力。

  按最低還款額或者分期還款,是個不錯的選擇,當(dāng)你手頭不太寬裕的時候。

  大學(xué)英語文章閱讀 5

  Mother Teresa of Calcutta was often quoted as saying: "I know God will not give me anything I cant handle. I just wish He didnt trust me so much." Over the years I have found myself often feeling the same way. I have had a blessed life, but it has never been an easy one.

  In my 45 years I have had to deal with sickness, injuries, accidents, and pain. I have had to deal with years of poverty and financial struggles. I have had to deal with my sons mental handicaps, the death of loved ones, and being separated from those I love. I have had to deal with anger, betrayal, confusion, depression and at times even despair.

  Like so many before me I have asked the question: Why do bad things happen to good people? It is a question that has been asked throughout the ages. Books have even been written about it.

  When I remember all that I have faced and gone through in this life, I realize that God has used all of it to eventually make me better. With pain came empathy. With grief came healing. With frustration came patience.

  With struggles came strength. With sorrow came joy. With anger came love. And with despair came trust in God. Every test, challenge, and tragedy eventually led me to greater goodness, greater love, and greater Oneness with our Heavenly Father.

  None of us likes the negative experiences in life. None of us enjoys pain. None of us wants to go through sorrow. May each day here then help you to grow better and more loving.

  參考翻譯:

  加爾各答的特蕾莎修女有句經(jīng)常被引用的話:“我知道上帝不會給我無法完成的事情,我只希望他不要那么信任我。”在過去的幾十年中我也有同樣的感受,生活雖然蒙福,但卻不易。

  在45年的歲月中我經(jīng)歷了疾病、傷害、事故、痛苦。除了連年的貧困和經(jīng)濟上的窘迫,我還要只顧上智力有障礙的'兒子,與所愛之人天人永隔、被迫分離。還要面對悲憤、背叛、困惑、壓抑甚至還有時不時的絕望。

  像許多前人一樣,我也不禁要問:“為什么好人要遭受這么多的劫難?”這個問題被追問已久,書上也沒有答案。

  當(dāng)我回憶起此生所經(jīng)歷的那些事情,我頓悟到原來上帝這么做是為了最終讓我們成為更好的人。痛苦帶來同理之心,悲哀帶來救助之心,挫折帶來靜候之心。

  化悲憤為力量,苦盡甘來,因恨生愛。絕望中相信上帝的`救贖。每一關(guān)、每一個挑戰(zhàn),每一個悲劇在上帝的指引下讓我更仁慈、博愛,成為更好的人。

  沒有人喜歡負面經(jīng)歷,也沒有人喜歡痛苦,跟沒有人喜歡歷經(jīng)悲傷。愿每天你都能成為更好的自己,更懂得愛。

  返回目錄>>>

  考研英語文章閱讀 1

  A distant, oversize world causes cosmic confusion

  The discovery of planets around distant stars has become like space-shuttle launches--newsworthy but just barely. With some 50 extrasolar planets under their belt, astronomers have to announce something really strange to get anyone s attention.

  Last week they did just that. Standing in front of colleagues and reporters at the American Astronomical Society s semiannual meeting in San Diego, the world s premier planet-hunting team--astronomer Geoffrey Marcy of the University of California, Berkeley, and his colleagues--presented not one but two remarkable finds. The first is a pair of planets, each about the mass of Jupiter, that whirl around their home star 15 light-years from Earth in perfect lockstep. One takes 30 days to complete an orbit, the other exactly twice as long. Nobody has ever seen such a configuration. But the second discovery is far stranger--a solar system 123 light-years away, in the constellation Serpens, that harbors one ordinary planet and another so huge--17 times as massive as Jupiter--that nobody can quite figure out what it can be. It is, says Marcy, a bit frightening.

  What s frightening is that these discoveries make it clear how little astronomers know about planets, and they add to the dawning realization that our solar system--and by implication Planet Earth--may be a cosmic oddball. For years theorists figured that other stars would have planets more or less like the ones going around the sun. But starting with the 1995 discovery of the first extrasolar planet--a gassy monster like Jupiter but orbiting seven times as close to its star as Mercury orbits around our sun--each new find has seemed stranger than the last. Searchers have found more hot Jupiters like that first discovery. These include huge planets that career around their stars not in circular orbits but in elongated ones; their gravity would send any Earthlike neighbors flying off into space. Says Princeton astronomer Scott Tremaine: Not a single prediction for what we d find in other systems has turned out to be correct.

  一個遙遠、超大的世界引起了宇宙的混亂

  在遙遠恒星周圍發(fā)現(xiàn)行星已經(jīng)變得像航天飛機發(fā)射一樣——有新聞價值,但幾乎沒有。大約有50顆系外行星在它們的腰帶下,天文學(xué)家們不得不宣布一些非常奇怪的事情來引起任何人的注意。

  上周他們就這么做了。在圣地亞哥舉行的美國天文學(xué)會半年一度的會議上,世界上首屈一指的行星搜尋團隊——加州大學(xué)伯克利分校的天文學(xué)家杰弗里·馬西和他的同事們——站在同事和記者面前,展示了兩個非凡的發(fā)現(xiàn),而不是一個。第一個是一對行星,每顆行星的質(zhì)量約為木星,它們在距離地球15光年的主星周圍完美地同步旋轉(zhuǎn)。一個需要30天才能完成一個軌道,另一個則需要兩倍的時間。從來沒有人見過這樣的配置。但第二個發(fā)現(xiàn)要奇怪得多——一個123光年外的太陽系,位于長蛇座,里面有一顆普通行星和另一顆巨大的行星,質(zhì)量是木星的17倍,以至于沒有人能完全弄清楚它是什么。Marcy說,這有點可怕。

  令人恐懼的是,這些發(fā)現(xiàn)清楚地表明了天文學(xué)家對行星的了解是多么的少,它們讓人們逐漸意識到,我們的.太陽系——以及地球——可能是一個宇宙怪人。多年來,理論家們認為其他恒星的行星或多或少都會像圍繞太陽運行的行星。但從1995年發(fā)現(xiàn)第一顆太陽系外行星開始,每一個新發(fā)現(xiàn)似乎都比上一個更奇怪。搜索人員發(fā)現(xiàn)了更多像第一次發(fā)現(xiàn)那樣的熱木星。其中包括圍繞恒星運行的巨大行星,它們不是以圓形軌道運行,而是以細長軌道運行;它們的引力會把任何類似地球的鄰居送上太空。普林斯頓大學(xué)天文學(xué)家Scott Tremaine說:對于我們在其他系統(tǒng)中發(fā)現(xiàn)的東西,沒有一個預(yù)測是正確的。

  考研英語文章閱讀 2

  Microsoft planned to announce today that it will make its Windows Live Messenger service available on its Xbox 360 game consoles, bringing instant messaging from the computer to the television.

  The move was meant to help Microsoft stay ahead of Sony, its chief rival in the electronic games business, in delivering the richest online experience for game players. It is also an element of Microsofts overall strategy to connect people across PCs, televisions and mobile devices like cellphones.

  More than 200 million people use Windows Live Messenger to chat with friends, family members and colleagues. Separately, more than six million Xbox 360 owners are connected to the companys Xbox Live online community, an enhancement that lets people with broadband Internet connections communicate with one another.

  In the second week of May, those two worlds will begin to converge. Xbox Live members will be able to link their gamertag ,the online identity they use within the Xbox community, to an existing Windows Live Messenger account. Players will then be able to chat with their instant messaging contacts using a virtual on screen keyboard or a USB keyboard plugged into the game machine.

  Microsoft executives said they hoped to offer voice chat between Xbox and Live Messenger users later this year.

  微軟計劃于今天宣布,將在其Xbox 360游戲機上提供Windows Live Messenger服務(wù),將即時消息從電腦傳送到電視。

  此舉旨在幫助微軟在為游戲玩家提供最豐富的在線體驗方面領(lǐng)先于其電子游戲業(yè)務(wù)的主要競爭對手索尼。這也是微軟通過電腦、電視和手機等移動設(shè)備連接人們的整體戰(zhàn)略的一個要素。

  超過2億人使用Windows Live Messenger與朋友、家人和同事聊天。另外,超過600萬Xbox 360用戶連接到該公司的Xbox Live在線社區(qū),這是一種增強功能,可以讓擁有寬帶互聯(lián)網(wǎng)連接的人相互交流。

  在五月的第二周,這兩個世界將開始交匯。Xbox Live成員將能夠?qū)⑺麄兊?玩家代號(他們在Xbox社區(qū)中使用的在線身份)鏈接到現(xiàn)有的Windows Live Messenger帳戶。然后,玩家可以使用虛擬屏幕鍵盤或插入游戲機的USB鍵盤與即時消息聯(lián)系人聊天。

  微軟高管表示,他們希望在今年晚些時候提供Xbox和Live Messenger用戶之間的語音聊天。

  考研英語文章閱讀 3

  Minority youths are more likely to face trial as adults

  A WHITE KID SELLS A BAG OF E at his suburban high school. A Latino kid does the same in his inner-city neighborhood. Both get caught. Both are first-time offenders. The white kid walks into juvenile court with his parents, his priest, a good lawyer-and medical coverage. The Latino kid walks into court with his mom, no legal resources and no insurance. The judge lets the white kid go with his family; he s placed in a private treatment program. The minority kid has no such option. He s detained.

  There, in a nutshell, is what happens more and more often in the juvenile-court system. Minority youths arrested on violent felony charges in California are more than twice as likely as their white counterparts to be transferred out of the juvenile-justice system and tried as adults, according to a study released last week by the Justice Policy Institute, a research center in San Francisco. Once they are in adult courts, young black offenders are 18 times more likely to be jailed-and Hispanics seven times more likely-than are young white offenders. Discrimination against kids of color accumulates at every stage of the justice system and skyrockets when juveniles are, tried as adults, says Dan Macallair, a co-author of the new study. California has a double standard: throw kids of color behind bars, but .rehabilitate white kids who commit comparable crimes.

  少數(shù)族裔青年成年后更有可能面臨審判

  一個白人孩子在郊區(qū)的高中賣一袋E。一個拉丁裔孩子在他市中心的社區(qū)也做同樣的事。兩人都被抓了。兩人都是初犯。這個白人孩子帶著他的父母、牧師、一位優(yōu)秀的律師和醫(yī)療保險走進少年法庭。這個拉丁裔孩子和他的媽媽一起走進法庭,沒有法律資源,也沒有保險。法官讓白人孩子和他的家人一起走;他被安排參加私人治療項目。少數(shù)民族的孩子沒有這樣的選擇。他被拘留了。

  簡而言之,這就是青少年法庭系統(tǒng)中越來越頻繁發(fā)生的事情。舊金山研究中心司法政策研究所(justice Policy Institute)上周發(fā)布的一項研究顯示,在加利福尼亞州因暴力重罪被捕的少數(shù)民族青少年被移出青少年司法系統(tǒng)并接受成年審判的可能性是白人青少年的兩倍多。一旦進入成人法庭,年輕的黑人罪犯入獄的可能性是年輕白人罪犯的`18倍,西班牙裔罪犯入獄的概率是年輕白人的7倍。這項新研究的合著者Dan Macallair說,對有色人種兒童的歧視在司法系統(tǒng)的每個階段都在積累,當(dāng)青少年成年后受到審判時,歧視就會激增。加州有雙重標(biāo)準(zhǔn):把有色人種的孩子關(guān)進監(jiān)獄,但要讓犯下類似罪行的白人孩子改過自新。

  返回目錄>>>

【英語文章閱讀】相關(guān)文章:

英語優(yōu)美文章的段落閱讀09-23

快速閱讀英語文章的方法10-17

怎么快速閱讀英語文章10-31

英語閱讀文章六篇02-09

英語閱讀小文章(精選11篇)01-18

考研英語閱讀有哪些文章結(jié)構(gòu)12-03

快速閱讀英語文章的實用方法01-17

小學(xué)生英語趣味閱讀文章03-15

如何提高快速閱讀英語文章的能力02-27