送陳章甫詩(shī)詞
《送陳章甫》
作者:李頎
四月南風(fēng)大麥黃,棗花未落桐葉長(zhǎng)。
青山朝別暮還見(jiàn),嘶馬出門思舊鄉(xiāng)。
陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。
腹中貯書一萬(wàn)卷,不肯低頭在草莽。
東門沽酒飲我曹,心輕萬(wàn)事皆鴻毛。
醉臥不知白日暮,有時(shí)空望孤云高。
長(zhǎng)河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。
鄭國(guó)游人未及家,洛陽(yáng)行子空嘆息。
聞道故林相識(shí)多,罷官昨日今如何。
【注解】:
。、飲:使喝。
。、津口:管渡口的`小吏。
。、故林:猶故鄉(xiāng)。
【韻譯】:
四月好風(fēng)光,南風(fēng)和暖麥兒黃,
棗子的花還未落,桐葉已長(zhǎng)滿。
故鄉(xiāng)一座座青山,早晚都相見(jiàn),
馬兒出門嘶聲叫,催人思故鄉(xiāng)。
陳章甫光明磊落,胸懷真蕩然,
腦門寬闊虎眉虬須,氣派非凡。
胸懷萬(wàn)卷書,滿腹經(jīng)綸有才干,
這等人才,怎能低頭埋沒(méi)草莽。
想起洛陽(yáng)東門買酒,宴飲我們,
胸懷豁達(dá),萬(wàn)事視如鴻毛一般。
醉了就睡,那管睡到日落天黑,
偶爾仰望,長(zhǎng)空孤云游浮飄然。
黃河水漲,風(fēng)大浪高浪頭兇惡,
管渡口的小吏,叫人停止開(kāi)船。
你這鄭國(guó)游子,不能及時(shí)回家,
我這洛陽(yáng)客人,徒然為你感嘆。
聽(tīng)說(shuō)你在故鄉(xiāng),至交舊友很多,
昨日你已罷官,如今待你如何?
【評(píng)析】:
李頎的送別詩(shī),以善于描寫人物著稱。此詩(shī)的開(kāi)頭四句寫送別,輕快舒坦,情懷曠達(dá)。中間八句,寫陳章甫志節(jié)操守,說(shuō)他光明磊落,清高自重。這八句是詩(shī)魂所在(前四句寫他的品德、容貌才學(xué)和志節(jié);后四名寫他形跡脫略,不與世俗同流,借酒隱德,自持清高)。最后六句,用比興手法暗喻仕途險(xiǎn)惡,世態(tài)炎涼。然而詩(shī)人卻不以為芥蒂,泰然處之。
筆調(diào)輕松,風(fēng)格豪爽,別具一格。
【送陳章甫詩(shī)詞】相關(guān)文章:
送陳章甫古詩(shī)詞06-04
送陳章甫賞析01-03
送陳章甫李頎古詩(shī)詞07-22
《送陳章甫》詩(shī)意賞析06-24
《送陳章甫》翻譯及賞析02-04
送陳章甫原文及賞析08-20
李頎《送陳章甫》賞析05-24
《送陳章甫》原文譯文及賞析08-27
李頎《送陳章甫》翻譯及賞析05-20