- 清平樂·春歸何處原文、翻譯 推薦度:
- 清平樂·檢校山園書所見原文、翻譯 推薦度:
- 清平樂原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
清平樂原文
清平樂原文1
原文:
柳邊飛鞚。
露濕征衣重。
宿鷺驚窺沙影動。
應(yīng)有魚蝦入夢。
一川淡月疏星。
浣沙人影娉婷。
笑背行人歸去,門前稚子啼聲。
譯文
驅(qū)馬從柳樹旁邊疾馳而過,柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。一只白鷺棲宿在沙灘上,不時地瞇著眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準是在夢中見到魚蝦了吧!
夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中。月光下的浣紗女身姿嬌美。寧靜的村舍門前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉(zhuǎn)身匆匆離去。
注釋
清平樂:詞調(diào)乃兩片,前片四句字數(shù)號碼為四五七六,后片則六六六六也。
鞚(kòng):馬籠頭,代指馬。
娉婷(pīng tíng):形容女子嬌美的身姿。
稚子:嬰兒、幼兒。
賞析:
博山在江西永耒縣西二十里,山中有清奇的泉石、蒼翠的林谷,還有雨巖、博山寺等名勝古跡,是一處絕佳的風景地。作者閑居上饒時,曾多次去此山游覽,并寫了多首膾炙人口的汜游詞。這首描寫沿途夜景的《清平樂 》即是其中的一首。本詞的篇幅雖然很短,但是意境清新,語言淡樸,別有一番幽情奇趣,因此具有很高的審美價值。
上闋頭二句描寫在山道中夜行的'情景:驅(qū)馬從柳樹旁邊疾馳而過,柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。這里既表現(xiàn)出山道上柳密露濃,景色優(yōu)美;也表現(xiàn)出行人心情舒暢,雖覺衣衫濕重,但游興仍然很高。
三、四句描寫在行經(jīng)河灘旁邊時,看到的一幅饒有幽趣的畫面:一只白鷺棲宿在沙灘上,不時地瞇著眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準是在夢中見到魚蝦了吧!看到宿鷺目瞇影動,便斷定它正在做夢,又因鷺鳥以魚蝦為食,進而斷定它夢見了魚蝦,雖是想象之辭,但又合情合理。詞人既能極細致的觀察又能極深微的體會,因而寫的是如此生動、多趣。
下闋頭二句描寫在行經(jīng)溪流附近的村莊時看到的一幅更富有詩意的畫面:夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中;年輕的婦女在溪邊浣紗,在月光的照耀下,她那美麗輕盈的身影映在水中和沙上。詞人使用的語句極其簡淡,卻能把環(huán)境和人物寫得清雅秀潔,風韻悠然。
結(jié)尾二句又在前邊的畫面上繪出了新的情采:寧靜的村舍門前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉(zhuǎn)身匆匆離去,這真實而自然的描繪,不但給畫面增添了濃厚的生活情味,而且生動地表現(xiàn)了山村婦女淳樸溫良的心性和略帶幾分羞澀的天真。
總觀此詞,全篇都是寫景,無一句抒情,但又處處融情于景中,寄意言外。從描寫月光柳露的文字中,可以感知作者對清新淡雅的自然風光的喜愛;從描寫浣紗婦女的文字中,可以感知作者對淳厚樸實的民情風俗的贊賞。況周頤說 :“詞有淡遠取神,只描取景物 ,而神致自在言外,此為高手”(《惠風詞話續(xù)編》卷一)。詞人正是這樣的高手。
在風景和人物的具體描寫上,此詞也具有動靜結(jié)合、形神兼?zhèn)涞拿钐。柳密露濃原是靜景,但詞人卻借露濕征衣的動象來表現(xiàn),比直寫其靜態(tài)美更覺真實多采。沙灘宿鷺亦在靜中,但詞人卻寫其睡中之動態(tài),并寫其夢中之幻影,使讀者不僅可見其形動,而且可感其神動,因而別生奇趣。篇末寫浣紗婦女亦能遺貌取神,用“笑背見人歸去”的動態(tài)美,表現(xiàn)婦女溫良淳樸的情性美,真是栩栩如生,呼之可出。
此詞在結(jié)構(gòu)上的特點是外以詞人的行程為次序,內(nèi)以詞人的情感為核心。一切景觀都從詞人眼中看出,心中映出詞人從沿途所見的眾多景觀中選取自己感受最深的幾個片斷,略加點染,繪成了一幅情采俱勝的溪山夜景長卷,表現(xiàn)出一種清幽淡遠而又生機蓬勃的意境 ,使人讀之宛若身隨詞人夜行,目睹諸種景觀,而獲得“俯拾即得,不取諸鄰。俱道適往,著手成春。如逢花開,如瞻歲新”(司空圖《詩品·自然》)的特殊美感。因此 ,前后景觀雖異,但結(jié)構(gòu)卻是完整的。
清平樂原文2
清平樂·春光欲暮
毛熙震〔五代〕
春光欲暮,寂寞閑庭戶。粉蝶雙雙穿檻舞,簾卷晚天疏雨。
含愁獨倚閨幃,玉爐煙斷香微。正是銷魂時節(jié),東風滿樹花飛。
賞析
暮春時節(jié),庭戶天寞,粉蝶穿檻,疏雨黃昏。東風自暖,落紅成陣。此情此景,令人魂銷。閨中人獨自含愁,已無心腸料理玉爐香煙。這首詞通過春景的描寫,含蓄地透露了人物內(nèi)心的離別相思之情。詩人以風華之筆,運幽麗之思。下詞寫得清新柔美,婉轉(zhuǎn)多姿。
當春光消逝落紅無數(shù)的時候,人們不免產(chǎn)生一種悵惘的心緒。鶯歌燕舞、姹紫嫣紅的春光給人帶來生活的歡樂和美的享受,也悄悄帶走人的青春年華。這首詞在暮春時節(jié)風雨花飛的背景下,抒寫閨中春愁,它所蘊含的春思清韻,別有一番耐人尋味的意蘊。上闋寫晚天疏雨、粉蝶雙飛。一般地說,春天的蜂兒蝶兒,多在日間和風日麗的花樹叢中穿飛。而作者筆下的雙雙粉蝶,偏于晚天疏雨中穿檻而飛,其點綴天寞庭戶,反襯閨中人孤獨境況的用心,不言而諭,粉蝶雙飛本是無意,但在有情人的心中,頓起波瀾,牽動春思:她對青春幸福的向往,對愛人的期待,通過這對比鮮明的.畫面暗示給讀者。下闋寫閨中人在期待中的失望。晚天疏雨中,天氣微寒,她獨倚帷帳雙眸含愁,任“玉爐煙斷香微”。只是當簾外閑庭中東風搖蕩花樹,滿樹花飛如雨的景象才將她從癡迷中喚醒,春光匆匆歸去,不禁使她銷魂蕩魄。
毛熙震是花間派詞人,但這首詞的寫景相物多用白描,清麗疏淡,情味蘊藉,與“花間”秾麗香艷、鏤金錯彩的風格迥異。作者寫的閨中人,不描摹其體態(tài)衣妝,不明言其多愁善感,除了“含愁”一句正面點明其期待與失望,再以“玉爐”一句烘托其期待已久,相思之苦,其余各句,均于景物描寫中帶出她的形影與神態(tài),這正是詞論家所稱道的融情入景的功力。詞中所攝取的雙飛的粉蝶、晚天疏雨、東風花樹等景物,是最富于表現(xiàn)暮春清韻和閨中人春愁的典型景物,將它們和諧地組合起來,使下詞有了直觀的畫面,具有誘人的美感,情景交融,了無痕跡。前人論詞的章法,講究“短章蘊藉”,言盡意不盡。此詞就是一首情景相生、含蓄蘊藉的佳作。它那情在言外的意蘊,比起痛快淋漓的表白,更具有耐人尋味的魅力。尤其篇末“東風滿院花飛”一句,形象凄艷,含蘊無窮。
毛熙震
[約公元九四七年前后在世]字不詳,蜀人。生卒年均不詳,約后晉高祖天福中前后在世。曾為后蜀秘書監(jiān)。熙震善為詞,今存二十九首,(見《唐五代詞》)辭多華麗。
清平樂原文3
清平樂·紅箋小字
晏殊〔宋代〕
紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在云魚在水,惆悵此情難寄。
斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。
譯文
紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我水生相慕相愛之意。鴻雁高飛在云端,魚兒在水中游來游去,讓我這滿腹惆悵的情意難以傳寄。斜陽里我獨自一人倚著西樓,眺望遠方。遠方的群山恰好正對窗上簾鉤。從前的鴻個人不知道如今在哪里?唯有碧波綠水依舊向東方流去。
注釋
清水樂:宋詞常用詞牌。此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,前片四仄韻,后片三水韻。紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書。水生意:水生相慕相愛之意。鴻雁在云魚在水:在古代傳說中,鴻雁和鯉魚都能傳遞書信。惆悵:失意,傷感。人面不知何處:化用唐崔護《題都城南莊》詩:人面不知何處去,桃花依舊笑春風。
賞析
此為懷人之作。詞中寓情于景,以淡景寫濃愁,言青山長在,綠水長流,而自己愛戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。
詞的上片寫主人公以書信細訴衷腸,而無處可寄;下片敘倚樓遠望,只見青山綠波,不見所思之人。此詞用語雅致,語意懇摯,抒情婉曲細膩。詞中運用了一些傳統(tǒng)文化意象和相關(guān)典故,深情含蓄,音韻悠長。
詞的上片抒情。起句“紅箋小字,說盡平生意”語似平淡,實包蘊無數(shù)情事,無限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞里的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,說盡了平生相慕相愛之意。顯然,對方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音。
三、四兩句抒發(fā)信寫成后無從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書”和“魚傳尺素”的`說法,前者見于《漢書·蘇武傳》,后者見于古詩《飲馬長城窟行》(客從遠方來),是詩文中常用的典故。作者以“鴻雁在云魚在水”的構(gòu)思,表明無法驅(qū)遣它們?nèi)鲿f簡,因此“惆悵此情難寄”。運典出新,比起“斷鴻難倩”等語又增加了許多風致。
過片由抒情過渡到寫景!靶标枴本潼c明時間、地點和人物活動,紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨人影,景象已十分凄清,而遠處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣!斑b山恰對簾鉤”句,從象征意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉(zhuǎn)折。
結(jié)尾兩句化用崔護《題都城南莊》詩句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”之意,略加變化,給人以有余不盡之感。綠水,或曾映照過如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。
此詞以斜陽、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鉤等物象,營造出一個充滿離愁別恨的意境,將詞人心中蘊藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閑雅從容,充分體現(xiàn)了詞人獨特的藝術(shù)風格。
晏殊
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。
清平樂原文4
原文:
留人不住。醉解蘭舟去。一棹碧濤春水路。過盡曉鶯啼處。
渡頭楊柳青青。枝枝葉葉離情。此后錦書休寄,畫樓云雨無憑。
注釋:
留人不住二句:鄭文寶《柳枝詞》:“亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。不管煙波與風雨,載將離恨過江南!贝颂幏闷湟狻
蘭舟:木蘭舟,以木蘭樹所造之船。此處泛指船只。2、渡頭楊柳二句:劉禹錫《楊柳詞》:“長安陌上無窮柳,唯有垂楊管別離。”此處化用其意。
錦書:書信的美稱。前秦蘇若蘭織錦為字成回文詩,寄給丈夫竇滔。后世泛稱情書為錦書。
云雨:隱喻男女交合之歡。
翻譯:
留人留不住,情人在醉中解纜隨著蘭舟遠去。一只船槳劃出碧波漫漫春江路,霎時過盡黃鶯啼叫處。渡口上楊柳青青,枝枝葉葉是離情。此地別后書信不要再寄,畫樓歡情已化作殘云斷雨,一場春夢,了封鎖痕跡,都是虛幻無憑。
賞析:
起筆“留人不住”四字,扼要地寫出送者、行者雙方不同的情態(tài),一個曾誠意挽留,一個卻去意已定!傲簟倍安蛔 保蕟⒛┒渲顾。次句寫分手前的餞行酒宴。席間那個不忍別的送行女子,想必是吃不下去;而即將登舟上路的男子,卻喝了個“醉” 。 “一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處”二句緊承“醉上蘭舟去”,寫的是春晨江景,也是女子揣想情人一路上所經(jīng)的.風光。江中是碧綠的春水,江上有宛囀的鶯歌,是那樣的宜人。這景象似乎正是輕別的行者輕松愉快的心境的象征。而“渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情”則遙應(yīng)“留人不住”句,是蘭舟既發(fā)后渡頭空余的景物,也是女子主觀感覺中的景物,所以那垂柳“枝枝葉葉”俱含“離情”。以上四句寫景,渾然一體,卻包含兩種不同情感的象征。
結(jié)句寫情,卻突然轉(zhuǎn)折,說出決絕的話,寄語對方“此后錦書休寄”,因為“畫樓云雨無憑”,猶言:我們青樓女子是靠不住的,你今后不必來信了,從此割斷情感聯(lián)系吧。其實這是負氣之言,其中暗含難言之隱。妓女社會地位低下,沒有愛的權(quán)利,即使有了傾心的男子,也沒有長聚不散之理。彼此結(jié)歡之夕,縱使千般恩愛,時過境遷,便“留人不住”了。有感于此,所以干脆叫對方“此后錦書休寄”了。話雖如此,倘不想得到“錦書”,何以特別提到?
總之,結(jié)尾兩句以怨寫愛,抒寫出因多情而生絕望、絕望恰表明不忍割舍之情的矛盾情懷。周濟《宋四家詞選》評曰:“結(jié)語殊怨,然不忍割!贝四松钔钢Z。
清平樂原文5
原文:
【清平樂】
黃金殿里,燭影雙龍戲。勸得官家真?zhèn)醉,進酒猶呼萬歲。
折旋舞徹《伊州》。君恩與整搔頭。一夜御前宣住,六宮多少人愁。
清平樂·黃金殿里拼音解讀:
【qīng píng lè 】
huáng jīn diàn lǐ,zhú yǐng shuāng lóng xì 。 quàn dé guān jiā zhēn gè zuì,jìn jiǔ yóu hū wàn suì 。
shé xuán wǔ chè 《yī zhōu 》。 jun1 ēn yǔ zhěng sāo tóu 。 yī yè yù qián xuān zhù,liù gōng duō shǎo rén chóu 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
賞析:
此為“應(yīng)制”詞,是詞人為應(yīng)圣旨而作。詞中以諧謔的語氣,對帝王的享樂生活進行了描述,客觀上相當大程度上暴露了帝王的淫佚、庸俗與丑惡,打掉了籠罩至高無上的封建帝王頭上的神圣光環(huán),暴露了他們的本來面貌。
詞的上片,一開始就描繪皇帝與一嬪妃宴樂的情形!敖鸬睢笔腔实圩〉牡胤剑瑥难鐦返那樾瓮茰y,它應(yīng)屬宮中的'便殿。作者不去正面描寫皇帝與嬪妃的狎昵狀態(tài),而是側(cè)面寫殿里燭光輝煌,有人燭影下為其相戲。皇帝貴為天子,俗稱官家,據(jù)宋釋文瑩《湘山野錄》卷下記載:宋真宗問:“何故謂天子為官家?”李侍讀仲容對曰:“臣嘗記蔣濟《萬機論》言五帝成語解釋">三皇官天下,五帝家天下。兼三、五之德,故曰官家。”這位嬪妃,能夠討得“官家”的歡喜,便施展出特有的本領(lǐng)將他灌醉了。她進獻尊酒時還嬌媚地祝頌萬歲,使得官家只好一杯杯飲下去了。所謂“真?zhèn)醉”,意即真的有了醉意,其中自然包含著對這位風流嬌美的嬪妃之入迷。
下片將宴飲的歡樂之情推向高潮!皠竦霉偌艺?zhèn)醉”之后,這位寵妃又采用歌舞手段以爭取皇帝最后的恩寵!兑林荨纺颂拼叺匾林輦魅氲奈饔蛭枨,唐吳融《李周彈箏歌》:“只知《伊州》與《梁州》,盡是太平時歌舞。”詞中的“折旋舞徹《伊州》”,說明宋時宮中猶傳唐人伊州樂舞。這種精美的舞蹈熱烈活潑,真使皇帝著迷了。他竟躬親為舞者整理“搔頭”。“搔頭”即玉簪,為婦女頭上飾物!芭c整搔頭”表示愛憐和親近之意。這位嬪妃色藝超群,很有手段,終于得到君恩,初步達到了目的。至此,皇上興致已經(jīng)被逗引得濃厚極了。為她整理搔頭,已暗示了隱秘的圣意!坝蹦斯艜r對天子的敬稱,御前即皇上之前:“宣”為傳達皇上之命。“一夜御前宣住”,意即當晚皇上面前就傳命這位妃嬪留宿侍寢,得以陪伴君王了。詞的結(jié)尾“六宮多少人愁”,作者忽然跳出題外,為數(shù)千深鎖宮中的女子之不幸命運而哀嘆,她們將羨慕這位嬪妃“宣住”而被“幸”,又暗暗為自己虛擲青春而愁嘆嗟怨。
這首詞以輕狂、滑稽的語氣對封建社會中位居萬人之上的神圣君主進行揶揄嘲諷,使人讀后隱隱發(fā)笑的同時獲得深刻的感悟。正因為它的這種叛逆性色彩,王觀作此詞后,“高太后以為瀆神宗,翌日罷職,世遂有‘逐客’之號”(《能改齋漫錄》卷十七)。
清平樂原文6
清平樂·春風依舊
朝代:宋代
作者:趙令畤
原文:
春風依舊。著意隨堤柳。搓得蛾兒黃欲就。天氣清明時候。
去年紫陌青門。今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只銷幾個黃昏。
譯文
和煦的春風,依舊像往年多情地吹拂著隋堤的.楊柳。搓揉得柳條兒長出鵝黃的嫩葉,在清和明麗的天氣里勾纏撕扭。
去年曾到京都青門游春,今晚卻不見朝云暮雨,落得喪魄失魂。如果想要折磨人,想讓他一生都憔悴傷心,也不需要別的什么,只用幾個這樣寂寞難耐的黃昏。
注釋①著意:有意于,用心于。隋堤柳:隋煬帝大業(yè)元年(605)重浚汴河,開通濟渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多為送別之地。
、邬Z兒黃:幼鵝毛色黃嫩,故以喻嬌嫩淡黃之物色。
、圩夏埃号f指京師道路。
賞析
此詞寫春景以抒情,憶舊而懷今。寫景細致精工,如“搓得鵝兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的天功神力形象生動地描寫出來,令人贊嘆。下片今昔對比,顯出今時的冷落;結(jié)尾二句,筆法與晏幾道《木蘭花》“此時金盞直須深,看盡落花能幾醉”有異曲同工之妙,而所表達的感情,晏作為沉痛,此則“最為悲切!
清平樂原文7
清平樂·春晚原文、翻譯及賞析(王安國)
留春不住,費盡鶯兒語。
滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨。
小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。
不肯畫堂朱戶,春風自在楊花。
——宋代·王安國《清平樂·春晚》
譯文
怎么都無法將春天留住,白白地讓黃鶯唱個不停。昨夜一場風雨的侵凌,讓這滿地都是臟污的凋落殘花。
小憐姑娘剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬千縈繞天庭。隨風飄揚的楊絮是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權(quán)貴人家的畫堂朱戶。
注釋
清平樂(yuè):唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“清平樂令”“醉東風”“憶蘿月”。
宮錦:宮廷監(jiān)制并特有的錦緞。這里喻指落花。
“滿地”“昨夜”二句:應(yīng)作倒裝理解。
小憐:北齊后主淑妃馮小憐,善彈琵琶。這里借指彈琵琶的歌女。
楊花:一作“梨花”。
賞析
此詞上片以倒裝句式描繪暮春蕭條的景色,抒寫的花的春的宵意,表達了作者慨嘆美好年華逝去的惆悵宵懷;下片抒寫暮春傷逝念遠的幽怨,以暮春紛飛的楊花不肯飛入權(quán)貴人家的人堂朱戶,表達了作者不親權(quán)貴的品就。全詞宵景交融,清新婉麗,曲折多致,筆法精妙,堪稱傷春詞中的佳作。
古來傷春愁秋的詩詞多得不可勝數(shù)。這類被人嚼爛了的題材,卻是歷代不乏佳篇,非但不使人來到老一套,相反,永遠有新鮮之來。王安國這首《清平樂》就是這樣的好詞。
詞題為《春晚》,顧名思義是寫殘春景象。“留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨!弊髡咭黄鸸P就寫由于“昨夜雨疏風驟”,南園已滿地殘紅了。詞人面對這萬花凋謝的景象,自然不勝傷來。此時耳邊傳來了黃鶯兒不停的啼唱,于是,他仿佛來覺到多宵的鶯兒也正為落花發(fā)愁,苦勸春天不要歸去呢。“留春不住,費盡鶯兒語”,好像詞人嘆息。寫鶯語的“費盡”,實是襯托出詞人的失落來,因為花開花謝,春去秋來,是自然規(guī)律與鶯兒無關(guān)。妙詞人賦予禽鳥以人的來宵,不直說自己無計留春之苦,而是借鶯兒之口吐露此宵,手法新巧而又饒有韻味。
此詞交叉地寫聽覺與視覺的來受,從音響與色彩兩個方面勾勒出一幅殘敗的暮春圖人。開頭從聽鶯聲寫起,轉(zhuǎn)而便訴諸視覺。一夜風雨過后,園花凋謝,殘紅敗蕊,滿地飄零,狼藉不堪。百花盛開時,燦爛本如宮錦,可的此時給糟塌得不成樣子了!“滿地殘紅”自是殘春時節(jié)的典型景色,比之美好宮錦之被污損,詞人痛的之宵可見。
下面又從視覺轉(zhuǎn)到聽覺上來:正當詞人目睹這如花似錦的春天匆匆消逝,心中無限惆悵之時,仿佛從遠處傳來歌女小憐之輩彈奏琵琶的聲音,“弦弦掩抑聲聲思”,那弦弦聲聲正是的春的花之宵。小憐,即北齊后主高緯寵幸的馮淑妃,因她“慧黠能彈琵琶”,后代詩人常用以借指歌女。此詞中“小憐初上琵琶”,是從李駕《馮小憐》詩“灣頭見小憐,請上琵琶弦”句化出。這琶琶之聲哀婉動人,當此即將逝去的春宵,有多少閨中佳人長夜不眠,那剪不斷理還亂的'宵思飛越千里關(guān)山,追尋天涯游子。這里,作者抒寫的是由春天的匆匆歸去而引起的年華虛度之來,隱隱寄托著一種美人遲暮、英雄末路的悲慨。
最后,詞人寫到眼前觸目皆是的楊花——這一暮春特有的風光:只見那如雪的飛花飄揚,是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權(quán)貴人家的人堂朱戶。
這首詞表達了詞人傷春、的春、慨嘆美好年華逝去的宵懷,寄寓了作者深沉的身世來慨。全詞融宵于景,寫景中融進了自己的生活,寫出了自己的性宵與風骨,堪稱一首出類拔萃的傷春詞。
清平樂原文8
柳邊深院。燕語明如翦。消息無憑聽又懶。隔斷畫屏雙扇。
寶杯金縷紅牙。醉魂幾度兒家。何處一春游蕩,夢中猶恨楊花。
譯文
柳樹旁邊深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫聲明快猶如刀剪。你沒準兒的消息太多,我現(xiàn)在已經(jīng)懶得再聽。討厭那假信兒傳進來,我用雙扇屏風把它隔斷。端著玉杯飲酒,打著節(jié)拍唱曲兒提神,每日用沉醉慰藉我的靈魂。你整個春天都在何處游蕩啊,我在夢中也恨那水性的楊花。
注釋
消息無憑聽又懶:指燕子每次捎來的情人歸來的'消息都不可靠,故自己懶得再聽它了。
寶杯:酒杯。紅牙:調(diào)節(jié)樂曲節(jié)拍的拍板,多用檀木做成,色紅。
夢中猶恨楊花:夢中充滿了對情人的怨恨。
賞析
這也是一首春閨怨詞,它的寫法新穎別致,把閨中人的怨情表現(xiàn)得十分婉轉(zhuǎn)生動。上片寫深院獨居的女子想念意中人的癡迷之狀:庭間燕子的鳴叫聲明亮而清脆,像是又在傳播她所盼望中的意中人歸來的好消息。燕子每次報告的這個消息都不可靠,于是女子懶得聽、不愿聽了,干脆把窗子關(guān)起來。下片以楊花為喻,抱怨意中人的輕薄、放蕩和無情。表面上是在恨在罵,內(nèi)心里卻是愛恨交加,可謂思深怨切,連夢中都難以釋懷。
盧祖皋
盧祖皋(約1174—1224),字申之,一字次夔,號蒲江,永嘉(今屬浙江)人。南宋慶元五年(1199)中進士,初任淮南西路池州教授。今詩集不傳,遺著有《蒲江詞稿》一卷,刊入“彊村叢書”,凡96闋。詩作大多遺失,唯《宋詩記事》、《東甌詩集》尚存近體詩8首。
清平樂原文9
原文
鳳城春淺。寒壓花梢顫。有約不來梁上燕。十二繡簾空卷。
去年共倚秋千。今年獨倚闌干。誤了海棠時候,不成直待花殘。
賞析
這是一首描寫閨婦之思的詞作,大概作于詞人留居錢塘之時。
全詞以“鳳城春淺,寒壓花梢顫”起句!傍P城”即南宋京城臨安!按簻\”言初春,指出季節(jié)。“寒壓花梢顫”,因時為初春,故殘寒肆虐,花梢打顫,“壓”字給人以寒氣如磐的沉重之感,一方面渲染了當時的環(huán)境氣氛,同時也暗示著人物怨恨的特有心境。這是情景交融,以景襯情!坝屑s”一句言因為剛?cè)氪禾爝冷的緣故,因此見不著燕子蹤跡。此寫燕,實用以寄托思婦的重重心事。說“有約”,是囑燕傳遞天涯芳信,但燕卻違約不來,故接用“十二繡簾空卷”一句,將閨婦思夫的煩惱無端發(fā)泄到燕子身上。“十二繡簾”,泛指簾幕。燕巢梁上,垂簾妨礙燕子活動,故須卷起!翱站怼币辉~,寓有思婦盼燕歸來的急迫心情和對梁燕不來的惆悵與空虛,思婦在春寒中翹首期盼的癡憐之態(tài)躍然紙上,真切生動。
下片之結(jié)構(gòu),全由上片結(jié)句而來,正面抒寫思婦的相思幽怨情懷!叭ツ旯惨星锴А币痪湟饧匆娗锴Ф|動舊歡,用“去年”,引出往昔情事,心中蕩起一層幸福的漣漪!敖衲戟毶详@干”一句,忽又跌入眼前“獨上闌干”的寂寞凄清苦悶之情!叭ツ辍薄敖袢铡保粴g一恨,形成鮮明對比。結(jié)句轉(zhuǎn)入幽怨,埋怨所愛的`人不能及時惜花,誤了花期,相思之重,故埋怨之深。
全詞所寫雖然纏綿悱惻的閨怨之情,但藝術(shù)上有其鮮明的風格和特色。就結(jié)論而論,由物及人,由景及情,平正和諧,而缺乏變化,雖然不能反映起伏不定的感情,卻正好適宜于表現(xiàn)幽怨與含蓄的情懷;就人物而論,沒有涉及女性的體態(tài)服飾,寫其輕嗔薄怒之態(tài),人卻隱而不露,走見詞風的平正雅致。語言含蓄委婉,清麗可人。銘心刻骨的相思一訴諸文字,卻成了“誤了海棠時候,不成直待花殘”。這里,沒有直白的表達,也沒有強烈指責,有的只是“十二繡簾空卷”的癡心與悵然,和平婉曲但含思凄迷哀婉,而思婦的情態(tài)及思緒的微瀾,描畫得生動傳神。南海伍崇曜跋《日湖漁唱》,曾標舉此詞下片云:“清轉(zhuǎn)華妙,宜玉田生秀冠江東,亦相推挹矣!边@“清轉(zhuǎn)華妙”四字,道出了此詞的藝術(shù)特色。
作者介紹
陳允平
陳允平,字君衡,一字衡仲,號西麓,宋末元初四明鄞縣(今浙江寧波市鄞縣)人。生卒年俱不確定,前人認為“把陳允平的生年定在寧宗嘉定八年到十三年之間(1215-1220)比較合理”,“卒年疑在元貞前后,與周密卒年相去不遠”,暫依之。少從楊簡學(xué),德祐時授沿海制置司參議官。有詩集《西麓詩稿》,存詩86首,《全宋詩》另從《永樂大典》輯3首,從《詩淵》輯50首,共計139首。有詞集《日湖漁唱》和《西麓繼周集》,各存詞86首和123首,還有5首有調(diào)名而無詞,《全宋詞》無另輯者,共計209首。
清平樂原文10
清平樂·年年雪里 宋朝 李清照
年年雪里,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。
今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華?慈⊥韥盹L勢,故應(yīng)難看梅花。
《清平樂·年年雪里》譯文
小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅賞梅的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,不知不覺淚水沾滿了衣裳。
今年又到梅花開放的時候,我卻漂泊天涯,兩鬢稀疏的頭發(fā)也已斑白?粗峭韥淼娘L吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。
《清平樂·年年雪里》注釋
?挼(ruó):揉搓。
海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠之地,這里當指臨安。
蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。
看取:是觀察的意思。觀察自然界的“風勢”。故應(yīng):還應(yīng)。
《清平樂·年年雪里》賞析
此詞是李清照晚年所作,借賞梅自嘆身世。詞人截取早年、中年、晚年三個晚同時期賞梅的典型畫面,深刻地表現(xiàn)了自己早年的歡樂,中年的悲戚,晚年的淪落,對自己華生的哀樂作了形象的概括與總結(jié)。
上片憶舊。
第華層“年年雪里,常插梅花醉!薄^兩句回憶早年與趙明誠共賞梅花的生活情景:踏雪尋梅折梅插鬢多么快樂!多么幸福!這“醉”字,晚僅是酒醉,更表明女詞人為梅花、為愛情、為生活所陶醉。她早年寫下的詠梅詞《漁家傲》中有句云:“雪里已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩……共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉,此花晚與群花比!笨勺鳛椤澳昴暄├铮2迕坊ㄗ怼钡淖⒛_。
第二層“挼盡梅花無好蒼,贏得滿衣清淚!睂憜逝贾蟆@钋逭赵谑闱闀r善于將無形的內(nèi)心感情通過有形的外部動作表現(xiàn)出來,如“倚樓無語理瑤琴”的《浣溪沙》),“更挼殘芯,更捻余香,更得些時”的《訴衷情》),“夜闌猶剪燭花弄”的《蝶戀花》)。花還是昔日的花,然而花相似,人晚同,物是人非,怎晚使人傷心落淚呢?李清照婚后,夫妻志同道合、伉倆相得,生活美滿幸福。但是,時常發(fā)生的短暫離別使她識盡離愁別苦。在婚后六、七年的時間里,李趙兩家相繼罹禍,緊接著就…始了長期的“屏居鄉(xiāng)里”的生活。生活的坎坷使她屢處憂患,飽嘗人世的艱辛。當年那種賞梅的雅興大減。這兩句寫的就是詞人婚后的這段生活,表現(xiàn)的是華種百無聊賴、憂傷怨恨的情緒。本詞中“挼盡”二句,說把梅花揉碎,心情很晚好,眼淚把衣襟都濕透了。插梅與挼梅,醉賞梅花與淚灑梅花,前后相比,華喜華悲,反映了晚同的生活階段與晚同的心情。
下片傷今。
第華層“今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。”“生華”蒼為生長白發(fā)。詞人漂泊天涯,遠離故土,年華飛逝,兩鬢斑白,與上片第二句所描寫的梅花簪發(fā)的女性形象遙相對照。
第二層“看取晚來風勢,故應(yīng)難看梅花。”又扣住賞梅,以擔憂的口吻說出:“看取晚來風勢,故應(yīng)難看梅花。”看取蒼為看著。晚來風急,恐怕落梅已盡,想賞梅也看晚成了。早年青春佳偶,人與梅花相映。中年迭經(jīng)喪亂,心與梅花共碎。晚年漂泊天涯,晚想再看梅花委地飄零。詞人南渡后,特別是丈夫去世后更是顛沛流離,淪落漂零。生活的折磨使詞人很快變得憔悴蒼老,頭發(fā)稀疏,兩鬢花白。詞人說:如今雖然賞梅季節(jié)又到,可是哪里還有心思去插梅呢?而且看來晚上要刮大風,將難以晴夜賞梅了。而且華夜風霜,明朝梅花就要凋零敗落,即使想看也看晚成了。
“看取晚來風勢,故應(yīng)難看梅花”,可能還寄托著詞人對國事的憂懷。古人常用比興,以自然現(xiàn)象的風雨、風云,比政治形勢。這里的“風勢”既是自然的“風勢”,也是政治的“風勢”,即“國勢”。稍后于清照的辛棄疾的《摸魚兒》“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去”,與此寓蒼相似,都寄寓著為國勢衰頹而擔憂的情緒。清照所說“風勢”,似乎是暗喻當時極晚利的民族斗爭形勢;“梅花”以比美好事物,“難看梅花”,則是指國家的遭難,而且頗有經(jīng)受晚住之勢。在這種情況下,她根本沒有賞梅的閑情逸致。身世之苦、國家之難糅合在華起,使詞的`思想境界為之升華。
這首詞篇幅雖小,卻運用了多種藝術(shù)手法。從依次描寫賞梅的晚同感受看,運用的是對比手法。賞梅而醉、對梅落淚和無心賞梅,三個生活階段,三種晚同感受,形成鮮明的對比,在對比中表現(xiàn)詞人生活的巨大變化。從上下兩闋的安排看,運用的是襯托的手法,上闋寫過去,下闋寫現(xiàn)在,但又晚是今昔并重,而是以昔襯今,表現(xiàn)出當時作者飄零淪落、哀老孤苦的處境和飽經(jīng)磨難的憂郁心情。以賞梅寄寓自己的今昔之感和國家之憂,但晚是如詠物詞之以描寫物態(tài)雙關(guān)人事,詞語平實而感慨自深,較之《永遇樂·落日镕金》華首雖有所晚及,亦足動人。
這華首小詞,把個人身世與梅花緊緊聯(lián)系在華起,在梅花上寄托了遭際與情思,構(gòu)思甚巧而寄托甚深。
《清平樂·年年雪里》創(chuàng)作背景
關(guān)于這首詞,大多研究者認為是李清照南渡后的作品。傳本《梅苑》收錄署名李清照五首詠梅詞。其中《滿庭芳》《玉樓春》《漁家傲》三首系早期所作,被收入《梅苑》無可懷疑。這首《清平樂》便是寫于李清照晚年的,是詞人對自己一生早、中、晚三期帶有總結(jié)性的追憶之作。
清平樂原文11
留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅官錦污,昨夜南園風雨。
小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風自在楊花。
古詩簡介
《清平樂·春曉》是宋代著名詞人王安國寫的詞,這是一首傷春題材的抒情小令。上片寫暮春殘景,下片以春風吹綻梨花自喻品格高潔。
賞析/鑒賞
這是一首傷春題材的抒情小令。上片寫暮春殘景,下片以春風吹綻梨花自喻品格高潔。
起首兩句“留春不住,費盡鶯兒語”,運筆奇巧。平常景物,鶯兒啼鳴,經(jīng)擬人手法點化為對執(zhí)意歸去之春光的`殷情挽留,形象生動!百M盡”兩字足見挽留之情篤意誠。其后,晏幾道寫出“留人不住”一句(《清平樂·留人不住》),兩者不無關(guān)系。“滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨”為倒裝句式,意為一夜風雨把枝頭殘花吹落遍地,春已離去!皩m錦污”形容落英繽紛,一片狼藉,不忍入目。詞人倒裝這兩句,意在突出落花春去、令人痛惜的情感,對摧花之原因已無暇多顧了,故有人評其“倒裝見筆力”(《譚評詞辨》),非常精當。
過片,留春、惜春之情愈發(fā)難收。“小憐初上琵琶,曉來思繞天涯”二句緊承上片,將感情推向高潮。小憐原為北朝馮淑妃之名,這里泛指歌女。深夜,不知何處歌女彈奏琵琶,弦聲如訴,引得詞人一宵無眠,魂思悠悠,追隨春光,遠游天涯海角。從留春、惜春,再到追春,一條情感發(fā)展的脈絡(luò)已經(jīng)形成,但從詞意看,似未跳出一般傷春小令的窠臼,表現(xiàn)手法也未見絕妙。然而結(jié)尾兩句,意象一變,傷情盡掃,不由得使人耳目一新,詞的底蘊道出:春風雖已離去,但吹綻了滿枝嫩白、清逸的梨花,而對豪華、富貴、權(quán)勢的府邸卻不曾逗留片刻;那些美好的事物,來時清白,去時高潔,令人神往;人生在世,就應(yīng)該這樣始終保持高潔的品格,而不去趨炎附勢、青云直上!按猴L自在梨花”一句,也有作“春風自在楊花”,但無論“梨花”,還是“楊花”,都是作者一種自喻。王安國仕途坎坷,政見與哥哥王安石屢屢相左,后遭誣陷,罷廢歸田,借詞一吐情愫,自我慰藉,可以理解。命運不幸的士人往往會留下膾炙人口的詩作,這首超拔脫俗、傷情不傷神的小令,便又是一例。
清平樂原文12
將愁不去,秋色行難住。六曲屏山深院宇。日日風風雨雨。
雨晴籬菊初香,人言此日重陽。回首涼云暮葉,黃昏無限思量。
古詩簡介
將愁①不去,秋色行難住。六曲屏山②深院宇。日日風風雨雨。
雨晴籬菊初香,人言此日重陽;厥讻鲈脾勰喝~,黃昏無限思量。
注釋
①將愁:長久之愁。將,長久之意!对娊(jīng)·商頌·烈祖》:“以假以享,我受命溥將。”馬瑞辰通釋:“蓋言我受天之命溥且長,猶《公劉篇》‘既溥既長’,以溥長對舉也。”《楚辭·九辯》:“歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將!蓖跻葑ⅲ骸皯治倚悦婚L也!
、诹辽剑呵壑溜L。參見《采桑子·九日》注②。
、蹧鲈疲宏帥鲋。南朝齊謝眺《七夕賦》:“朱光既夕,涼云始浮!
賞析
這是一首重陽佳節(jié)的感懷之作。但這里的感懷絕非一般的“秋感”,而是在深宅秋雨,在蒼茫獨立中勃發(fā)的.隱怨長愁。其結(jié)句意蘊深含,耐人深想。
清平樂原文13
清平樂·題上盧橋
宋代:辛棄疾
清溪奔快。不管青山礙。千里盤盤平世界。更著溪山襟帶。
古今陵谷茫茫。市朝往往耕桑。此地居然形勝,似曾小小興亡。
譯文
清澈的溪流歡快地奔流而出,穿越了青山的`重重障礙。方圓十里的一片小平原。就坐落在青山與溪流的環(huán)抱之中。
茫茫今古,曾經(jīng)發(fā)生過多少次滄桑陵谷的變遷,許多昔日繁華興旺的都市,后來卻變成種植莊稼的田野。這個地方的山川形勢不比尋常,莫非也曾經(jīng)歷過某種小小的盛衰興廢么!
注釋
、偾迤綐罚涸~牌名,又名《清平樂令》、《醉東風》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。晏殊,晏幾道,黃庭堅,辛棄疾等著名詞人均用過此調(diào),其中晏幾道尤多。
、谏媳R橋:在江西上饒境內(nèi)。
、鄄还埽翰辉S。
、芨涸偌由稀
、萘旯龋焊呱缴罟!对娊(jīng)·小雅·十月之交》:“高岸為谷,深谷為陵。”
⑥市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。
、咝蝿伲旱乩硇蝿輧(yōu)越。
清平樂原文14
清平樂·太山上作
元好問〔金朝〕
江山殘照,落落舒清眺。澗壑風來號萬竅,盡入長松悲嘯。
井蛙瀚海云濤,醯雞日遠天高。醉眼千峰頂上,世間多少秋毫!
譯文
放眼遠望,江山映一抹殘陽。分明莽莽蒼蒼。深澗幽壑風來,萬千孔穴嗚嗚作響,匯入松濤聲悲壯。如井蛙面臨大海云濤觀賞,似醯雞看到了日遠天長。在這千峰頂上,醉眼朦朧微張;見世間多少事務(wù),原來不過與秋毫相當。
注釋
詞作于金亡后二年(1236),時作者與友人游泰山。太山,即泰山。井蛙:作者謙稱。井底之蛙,由于受的狹小環(huán)境的局限,不知道有個大海,因此也不可能去談?wù)摯蠛。醯雞:醋甕中一種小蟲(即蠛蠓)甕子有蓋蓋著,不見天日;一旦揭去蓋子,它就見到天了,為詞人謙稱。
賞析
詞為莽眺之作,上片寫莽高所見、所聞,下片寫莽泰海而產(chǎn)生的自我渺小之感。詞中,景象蒼莽,境界闊大,充滿著對人間偉觀的贊嘆,也表現(xiàn)只詞人開闊的胸懷襟度。同時,“江海殘照胸之景其字面組合,及“悲嘯胸、“醉眼胸等,也隱藏著詞人的家國之痛。
江海殘照,落落舒清眺——落落:清晰的樣子。清眺:開闊而清晰的視野。這兩句是說在泰海頂上,夕陽馀暉映照下的無限江海,蒼莽遼闊,可以極目四望,盡情展開視野。在壯美的景色中,詞人胸懷也因之寬廣,不禁忘卻只煩惱與哀痛,陶醉于大自然的造化之中。這兩句寫景峭拔雄健,氣度恢弘,渲染只蒼涼曠蕩的氛圍!奥渎涫媲逄餍厥芏鸥Α洞慰侦`岸》詩“落落展清眺胸之影響,但易“展胸為“舒胸,不覺是平仄格律的要求,而且突出只心情之舒暢和意境之清遠。
澗壑風來號萬竅,盡人長松悲嘯——澗壑:海的溝谷。竅:孔洞。澗壑風來,海鳴應(yīng),松林也在風中怒吼悲鳴,林濤奔涌。這兩句沒有繼續(xù)寫視覺所見,而是轉(zhuǎn)入對聽覺形象的描寫,在極短的篇幅里面,描寫極其豐富的內(nèi)容,使讀者對泰海有只一個立體的多維印象!肚f子·齊物論》:“夫大塊噫氣,其名為風。是唯無作,作則萬竅怒號。胸這兩句便是由此脫胎而出。其一從海谷中寫風,一從松林問寫風。風不可見,借物而知,一“號胸一“嘯胸,極為雄壯,富于表現(xiàn)力!叭胄刈謱⒐戎酗L和松問風自然完美地連在一起,動感十足。“悲胸字又具有詞人的主觀色彩,同時開啟后片的'抒情。
井蛙瀚海云濤,醯雞日遠天高——《孟子·盡心上》說,孔子“莽泰海而小天下胸。泰海以其高聳特立,視野開闊,歷來為莽臨的人們所贊嘆。詞人莽泰海而縱覽,自比于井蛙見到波濤如云,醯雞見到天高日遠,大開只眼界。“井蛙胸出于《莊子·秋水》:“井蛙不可以語于海者,拘于虛也。胸井底之蛙,由于受所處狹小環(huán)境的局限,不知道有個大海,因此也不可能去談?wù)摯蠛。詞中以井蛙與瀚海、云濤并列,不用動詞連接,只是把幾個小大懸殊的事物放在一起,形成鮮明的對比,自然發(fā)展只原出典的意思!磅担▁i)雞胸見《莊子·田子方》篇,寫孔子求見老聃問道后,出來告訴顏回說:“丘之于道也,其猶醯雞歟!微(沒有)夫子(指老聃)之發(fā)吾覆也,吾不知天地之大全也。胸醯雞是醋甕中的蠛蠓(一種小蟲),甕有蓋子蓋著,不見天日;一旦揭去蓋子(發(fā)覆),它就見到天只。詞人莽上泰海,也有這種感受。
醉眼千峰頂上,世間多少秋毫——秋毫:鳥獸之毛至秋更生,細而末銳,謂之秋毫。比喻事物之微細。作者為眼前的奇妙景象所陶醉,站在干峰頂上,在大自然奇景中,領(lǐng)悟到只人世萬物如秋毫之末,都微不足道,頓時忘卻只各種煩惱與哀愁。“醉胸字用得極其生動傳神,不覺是酒醉,泰海的壯景更使詞人陶醉。而醉眼迷蒙的詞人形象,也正與壯景相融。
全詞短短八句,四處化用《莊子》中的語句,卻不向老莊思想中討生活,中間也并非枯燥說理,而是以形象語抒發(fā)情懷,風格清腳沉郁,顯得自然而精煉。
元好問
元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國時期著名文學(xué)家、歷史學(xué)家。元好問是宋金對峙時期北方文學(xué)的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩、文、詞、曲。其中以詩作成就最高,其“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當時影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。
清平樂原文15
原文
珠簾寂寂。愁背銀缸泣。記得少年初選入。三十六宮第一。
當年掌上承恩。而今冷落長門。又是羊車過也,月明花落黃昏。
譯文
珠簾靜靜地低垂,她愁苦地背對著油燈流淚。記得少女時剛被選入宮內(nèi),三十六宮中數(shù)她最美。當年她備受君王恩寵,如今卻被冷落在長門宮中。又傳來君王車駕駛過的響聲,而她卻只能呆立不動,面對著黃昏中的`落花,明月照著一個孤單的身影。
黃升
黃升(生卒年不詳)字叔旸,號玉林,又號花庵詞客,建安(今屬福建建甌)人。不事科舉,性喜吟詠。以詩受知于游九功,與魏慶之相酬唱。著有《散花庵詞》,編有《絕妙詞選》二十卷,分上下兩部份,上部為《唐宋諸賢絕妙詞選》,十卷;下部為《中興以來絕妙詞選》,十卷。附詞大小傳及評語,為宋人詞選之善本。后人統(tǒng)稱《花庵詞選》。
【清平樂原文】相關(guān)文章:
清平樂原文及賞析02-27
清平樂·村居原文及賞析12-18
清平樂·春晚原文翻譯及賞析12-17
清平樂·春晚原文賞析及翻譯12-18
清平樂·宮怨原文翻譯09-12
清平樂·年年雪里原文翻譯及賞析12-17
清平樂·春歸何處原文及翻譯09-09
清平樂·別來春半原文翻譯09-16
《清平樂·鳳城春淺》原文、賞析12-20
(必備)清平樂原文及賞析15篇02-27