- 相關(guān)推薦
苕溪酬梁耿別后見寄原文翻譯
苕溪酬梁耿別后見寄原文翻譯1
苕溪酬梁耿別后見寄
作者:劉長卿
原文:
清川永路何極,落日孤舟解攜。
鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。
白云千里萬里,明月前溪后溪。
惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。
翻譯:
清清的江水長又長,到哪里是盡頭?夕陽向西落下孤零零的船兒解開了纜索。
群鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠(yuǎn),閑人在船上聽?wèi){溪水飄蕩忽東忽西。
潔白的云朵飄浮在空中有一千里一萬里,皎潔的月光照耀著山前的溪水山后的溪水。
從長沙又遭貶謫離開那里令人傷感失意,懷人的情思像江岸潭邊的'香草那樣濃郁。
注釋
①苕(tiáo)溪:水名。一名苕水。由浙江天目山的南北兩麓發(fā)源,至小梅、大淺兩湖口入太湖。酬:贈答。梁耿:的朋友,中唐書法家。
、谟缆罚洪L路,遠(yuǎn)路
③解攜:猶言分手。解:原作“自”,據(jù)《全唐》改。
、芷绞彛弘s草繁茂的田野
、萸跋涸诤轂醭炭h境。
⑥長沙謫去:用事,賈誼遭權(quán)貴讒毀,被漢文帝貶為長沙王太傅,見《史記·賈生列傳》。謫:被貶職。
、叻疾荩合悴,也比喻思念他人。
、噍螺拢╭i):原作“凄凄”,據(jù)《唐詩品匯》、《全唐詩》改。草長得茂盛的樣子。
苕溪酬梁耿別后見寄原文翻譯2
《苕溪酬梁耿別后見寄》作品介紹
《苕溪酬梁耿別后見寄》的作者是劉長卿,被選入《全唐詩》的第150卷第27首。
《苕溪酬梁耿別后見寄》原文
苕溪酬梁耿別后見寄
作者:唐·劉長卿
清川永路何極,落日孤舟解攜。
鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。
白云千里萬里,明月前溪后溪。
惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。
《苕溪酬梁耿別后見寄》注釋
、僭婎}全詩校:“一作答秦征君徐少府春日見集苕溪酬梁耿別后見寄六言!避嫦:在湖州烏程縣南。兩岸多生蘆葦,故名。見《寰宇記》九四。梁耿:中唐書法家。見《書史會要》五。
②此句全詩校:“一作清溪落日初低!
、勐淙:全詩校:“一作惆悵!苯鈹y:猶言分手。
、芟:全詩校:“一作去!
⑤前溪:湖州烏程縣有前溪,自銅觀山流入縣境。
、捭皭:全詩校:“一作獨(dú)恨!遍L沙謫去:用賈誼事。
⑦芳:全詩校:“一作春。”
《苕溪酬梁耿別后見寄》翻譯
一個晴朗的日子,斜陽低掛在天邊,一葉孤舟載著友人離去,此刻是何等令人惆悵!鳥兒在平曠的原野上遠(yuǎn)近地飛翔,好似人隨流水各奔東西。
愿白云將自己的思念帶給千里萬里之外的友人,愿那一輪明月載著我的愁思隨著溪水帶到友人的身邊。友人貶謫去的苦恨讓人難以言狀,就如那江邊繁茂的'春草一樣雜亂而無際。
《苕溪酬梁耿別后見寄》作者介紹
劉長卿 (709~786),字文房,唐代詩人。宣城(今屬安徽)人。以五言律詩擅長,唐玄宗天寶年間(公元742年1月~756年7月)進(jìn)士。唐肅宗至德年間(公元756年7月~758年2月)任監(jiān)察御史、長洲縣尉,貶嶺南巴尉,后返,旅居江浙。后來唐代宗任命他為轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,被誣再貶睦州司馬。他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。
劉長卿是由盛唐向中唐過渡時期的一位杰出詩人。關(guān)于劉長卿的生平一直沒有確考,《舊唐書》和《新唐書》都沒有他的傳記。劉長卿詩以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長城”(權(quán)德輿《秦征君校書與劉隨州唱和集序》)!缎绿茣に囄闹尽分浰募10卷,《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》同。據(jù)丁丙《善本書室藏書志》,著錄有《唐劉隨州詩集》11卷,為明翻宋本,詩10卷,文1卷。現(xiàn)在通行的如《畿輔叢書》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本!度圃姟肪庝浧湓姙5卷。事跡見《唐詩紀(jì)事》、《唐才子傳》。
《苕溪酬梁耿別后見寄》繁體對照
卷150_27苕溪酬梁耿別後見寄劉長卿
清川永路何極,落日孤舟解攜。
鳥向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。
白雲(yún)千裏萬裏,明月前溪後溪。
惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。
【苕溪酬梁耿別后見寄原文翻譯】相關(guān)文章:
鷓鴣天·己酉之秋苕溪記所見原文翻譯及賞析12-18
惠子相梁原文及翻譯10-04
惠子相梁原文翻譯02-28
“右溪記”原文及翻譯10-11
酬張少府原文翻譯及賞析12-18
《梁甫行》原文及翻譯賞析12-18
梁甫吟原文賞析及翻譯12-19
《梁鴻尚節(jié)》原文及翻譯12-19
《寄內(nèi)》原文及翻譯賞析12-17
夜雨寄北原文及翻譯03-01