成語的英文翻譯
不動聲色
拼音:
bù dòng shēng sè
解釋:
聲:言談;色:臉色。在緊急情況下,說話、神態(tài)仍跟平時一樣沒有變化。形容非常鎮(zhèn)靜。
出處:
宋·歐陽修《相州晝錦堂記》:“垂紳正笏,不動聲色,而措天下于泰山之安。”
翻譯:
不動聲色指的是說話、神態(tài)都保持鎮(zhèn)定,沒有變化。
保持可以用keep,maintain等表示,鎮(zhèn)定可以是composure,組合起來就是keep/maintain one’s composure
要不動聲色,不要讓對方看到任何你生氣或是不安的跡象。Don't show any signs of anger or upset. You must keep your composure.
還有一個詞組也表示不動聲色:not turn a hair。
not turn a hair : to not show any emotion when you are told something bad or when something bad happens
連一根頭發(fā)絲都沒有動,是不是十分鎮(zhèn)定呢?
我還期待著他聽到這筆開銷時大驚失色,不料他卻不動聲色。I was expecting him to be horrified when he heard the cost but he didn't turn a hair.
不負眾望
拼音:
bù fù zhòng wàng
解釋:
負:辜負;眾:眾人;望:期望。不辜負大家的`期望。
出處:《詩經(jīng)·大雅·下武》:“永言配命,成王之孚!保ㄟ@句話是說周成王順應天命,令眾人信服。)
翻譯:
live up to one’s expectation
live up to表示“不辜負”,不辜負期望(expectation)也就等于不負眾望。
我努力活出自己的樣子,不辜負眾望。I tried to live up to my ideal life and people’s expectation.
如果是辜負了眾望,即不孚眾望呢?又該如何翻譯?
只要在live up to前面加上fail就可以了。
fail是動詞,意思是失敗,fail to do something的意思是“未能做成某事”。
因此,不孚眾望可以翻譯成:fail to live up to one’s expectation.
【成語的英文翻譯】相關文章:
成語典故的英文翻譯07-09
中國成語典故的英文翻譯07-09
常用的123個成語的英文翻譯07-12
英文翻譯07-12
隨同的英文翻譯07-10
時髦的英文翻譯07-10
英文翻譯訓練07-12
泡妞的英文翻譯07-11
總站的英文翻譯07-11