希臘批準(zhǔn)了一項(xiàng)增加稅收削減支出和出售政府資產(chǎn)的計(jì)劃,鼓勵(lì)外國合營者將可匯出的外匯存入中國銀行,在接下來的很長一段時(shí)間里仍將是全球金融體系的核心,證監(jiān)會(huì)要求證券公司制作風(fēng)險(xiǎn)揭示聲明。
金融英語(句子)全
Chapter1FunctionsofFinancialMarkets第一章金融市場的作用(句子)
ChapterOneFunctionsofFinancialMarkets
1.MostkeyState-ownedenterprises(SOE)havebeenrestructuredintocorporations,and
aconsiderablenumberofthemlistedondomesticandoverseasstockmarkets.大多數(shù)國有重點(diǎn)企業(yè)進(jìn)行了公司制改革,其中相當(dāng)一部分在境內(nèi)或境外上市。
2.Weshouldcontinuetodeepenfinancialreform,rectifyfinancialorder,tightenfinancialsupervisionandregulationbylawandimproveperformance.
深化金融改革,整頓金融秩序,強(qiáng)化金融監(jiān)管和法制,提高經(jīng)營效益。
3.Whereabillofexchangeisdrawnpayableatafixedperiodaftersight,theholder
shallpresentthebilltothedraweeforacceptancewithinonemonthafterthedateofissue.
見票后定期付款的匯票,持票人應(yīng)當(dāng)自出票日起一個(gè)月內(nèi)向付款人提示承兌。
4.Securitiesserviceorganizationsareorganizationswhicharelegallyestablishedand
engageinsecurities-relatedservices,includinglawfirms,accountingfirms,consultancyfirms,creditratingagenciesandassetappraisalagencies
證券服務(wù)機(jī)構(gòu)是依法成立,并提供證券相關(guān)服務(wù)的機(jī)構(gòu)。包括律師事務(wù)所、會(huì)計(jì)事務(wù)所、咨詢機(jī)構(gòu)、信用評級機(jī)構(gòu)和資產(chǎn)評估機(jī)構(gòu)等
5.AnnouncementofChinaBankingRegulatorycommissiononFurtherOpeningRMBBusiness
toForeign-FundedFinancialInstitutions
中國銀行業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì)關(guān)于向外資金融機(jī)構(gòu)進(jìn)一步開放人民幣業(yè)務(wù)的公告
6.Theapprovallimitsandregulatoryregimeforsuchsharetransfersandpurchasesare
separatelydeterminedbylawandbyadministrativeregulations.
轉(zhuǎn)讓或者購買股份的審批權(quán)限、管理辦法,由法律、行政法規(guī)另行規(guī)定。
7.Inanalyzingabusiness,theusersoffinancialstatementsshouldconsideritsliquidity,solvency,andprofitability.
Jasmine
Chapter1FunctionsofFinancialMarkets第一章金融市場的作用(句子)
在對一個(gè)企業(yè)的分析中,報(bào)表使用者應(yīng)考慮它的變現(xiàn)能力、償債能力和盈利能力。
8.China’sbankingindustryisnowsupervisedbythePBCandCBRC.Inaddition,theMOF
isinchargeoffinancialaccountingandtaxationpartofbankingregulationandmanagement.
目前中國銀行業(yè)主要由人民銀行和國務(wù)院銀行業(yè)監(jiān)督管理機(jī)構(gòu)及銀監(jiān)會(huì)進(jìn)行監(jiān)管。財(cái)政部具有監(jiān)督管理銀行的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)、稅收等方面的職能。
9.Thepersonwhomakesaguaranteeissecondarilyliableifthepersonwhoisprimarily
liabledefaults.
如果主要承擔(dān)債務(wù)責(zé)任的人不履約,作擔(dān)保的人就是次要債務(wù)責(zé)任承擔(dān)人。
10.Thehigherthedebtratiois,thehigherthestrainofpayingprincipalandinterest
is,andthehighertheriskofsolvencyis.
負(fù)債比率越高,償還債務(wù)本息的壓力越大,償債能力上的風(fēng)險(xiǎn)也就越大。
11.Theturnoverratioscanreflectthefirms'speedoffundturnoverandtimeofoperating
cycle,henceindicatetheliquidity.
周轉(zhuǎn)率指標(biāo)能夠反映企業(yè)的資金周轉(zhuǎn)速度和營業(yè)周期,反映企業(yè)的流動(dòng)性。
12.Apublicofferofnewsharesshallbeunderwrittenbyalegallyestablishedsecurities
institutionandanunderwritingagreementshallbeexecuted.
公司向社會(huì)公開發(fā)行新股,應(yīng)當(dāng)由依法設(shè)立的證券經(jīng)營機(jī)構(gòu)承銷,簽訂承銷協(xié)議。
13.CurrentlyChinesefundmanagementcompaniesareengagedinthefollowingbusiness:securitiesinvestmentfund,entrustedassetmanagement,investmentconsultancy,managementofnationalsocialsecurityfunds,enterprisepensionfundsandQDIIbusinesses.
目前中國的基金管理公司的業(yè)務(wù)主要包括:證券投資基金業(yè)務(wù)、受托資產(chǎn)管理業(yè)務(wù)、投資咨詢業(yè)務(wù)、社;鸸芾順I(yè)務(wù)、企業(yè)年金管理業(yè)務(wù)和QDII(合格的境內(nèi)機(jī)構(gòu)投資者)業(yè)務(wù)等。Jasmine
Chapter1FunctionsofFinancialMarkets第一章金融市場的作用(句子)
ChapterTwoMoneyMarkets
1.HSBChasbeencitedbyUSbankregulatorsfordeficientanti-moneylaundering(AML)
policiesandorderedtotakecorrectiveaction.
匯豐銀行因反洗錢政策不力受到美國銀行監(jiān)管機(jī)構(gòu)點(diǎn)名,并被命令采取糾正措施。
2.Greecehasapprovedaplantoraisetaxes,cutspendingandsellgovernment-owned
assets.ThisclearsthewayforseventeenbilliondollarsinloansfromtheInternationalMonetaryFundandtheEuropeanUnion.
希臘批準(zhǔn)了一項(xiàng)增加稅收、削減支出和出售政府資產(chǎn)的計(jì)劃。這將為希臘獲得國際貨幣基金組織和歐
盟的170億貸款掃清道路。
3.Themostcommontypesofriskforacommercialbankarecreditrisk,marketriskand
operationalrisk.Acommercialbankmayalsosufferfromotherlosses,suchasliquidityrisk,reputationalrisk,legalriskandstrategicrisk.
商業(yè)銀行面臨的基本風(fēng)險(xiǎn)包括信用風(fēng)險(xiǎn)、市場風(fēng)險(xiǎn)和操作風(fēng)險(xiǎn)。同時(shí),商業(yè)銀行還會(huì)受到其他損失,
諸如流動(dòng)性風(fēng)險(xiǎn)、聲譽(yù)風(fēng)險(xiǎn)、法律風(fēng)險(xiǎn)、戰(zhàn)略風(fēng)險(xiǎn)等各類風(fēng)險(xiǎn)。
4.Asthebusinematures,aninitialpublicoffering(IPO)maytakeplace,orthe
businemergedorsold,orothersourcesofcapitalfound.
隨著公司經(jīng)營的成熟,可以通過公開發(fā)行股票,公司合并或者出售,或用其他方式的獲得資本。
5.ThemostwidelyheldliquidsecurityistheTreasurybill,whichiscommonlyissued
bytheministryoffinance.
最為廣泛持有的流動(dòng)性債券是國庫券,通常由財(cái)政部發(fā)行。
6.Aforeignjointventurershallbeencouragedtodepositforeignexchangewhichis
entitledtoremitabroadintheBankofChina.
鼓勵(lì)外國合營者將可匯出的外匯存入中國銀行。
7.Foreigninvestmentandlowinterestratesinflatedapropertybubble,raisingprices
tolevelsthatcouldnotbesupported.
外國投資和低利率吹大了房地產(chǎn)泡沫,將房價(jià)推高到一個(gè)無法支撐的水平。
http://emrowgh.com rporategovernanceoflistedcompanydirectlyaffectsthedevelopmentofsecurityJasmine
Chapter1FunctionsofFinancialMarkets第一章金融市場的作用(句子)
marketandfinancialmarket.
上市公司治理水平的高低,直接影響到證券市場乃至金融市場的健康發(fā)展。
9.AlargenumberoflistedcompaniesinchinahaveimplementedESOnow,buthowtoconfirm
itinaccountingbecomesahotpoint.
我國現(xiàn)在已有大量上市公司實(shí)施了經(jīng)理人股票期權(quán)激勵(lì)計(jì)劃,它在會(huì)計(jì)上應(yīng)該如何確認(rèn)就成了一個(gè)爭
議的焦點(diǎn)。
10.ThecentralbankholdsvastquantitiesofTreasurysecuritiesthatitsellsifit
believesthatthemoneysupplyshouldbereduced.Similarly,thecentralbankpurchasesTreasurysecuritiesifitbelievesthatthemoneysupplyshouldbeexpanded.
如果央行認(rèn)為市場上貨幣供應(yīng)量應(yīng)減少,就會(huì)出售債券;同樣,如果它認(rèn)為貨幣供應(yīng)量應(yīng)該增加,就
會(huì)購買政府債券。
11.ThefirstwarningsignalscameinMarchwhenthecompanydefaultedonitsinitial
paymentof30million.
第一次出現(xiàn)警示信號是在3月份,當(dāng)時(shí)該公司未能按時(shí)交納三千萬英鎊的首期付款。
12.TheNewYorkStockExchangeistheworld'smostfamousstockmarketandasymbolof
Americancapitalism.TheUSTreasurySecretarysaysNewYorkwillremainattheheartoftheworld'sfinancialsystemforalongtimetocome.
紐約證券交易所是全球最著名的證券市場,同時(shí)也是美國資本主義的象征。美國財(cái)政部長表示,紐約
在接下來的很長一段時(shí)間里,仍將是全球金融體系的核心。
13.Hewritesthecompanyacheck,butthecheckisbounce.
他開了一張支票給這家公司,但是支票被退票了。
14.ChinawillcontinuetoofferassistancetoAfricawithinitsmeans,includingassistancegratis,concessionalloansandinterest-freeloans
中國將繼續(xù)在力所能及的范圍內(nèi)向非洲國家提供援助,包括提供無償援助、優(yōu)惠貸款援助和無息貸款
援助。
ChapterThreeCapitalMarkets
Jasmine
Chapter1FunctionsofFinancialMarkets第一章金融市場的作用(句子)
1.Fixedassetsrefertoassetsboughtbyacompanyforitscontinueduseforanumber
ofyears,ratherthanforresale.Therearethreecategoriesoffixedassets:1)tangibleassets,suchaslandandequipment,2)intangibleassets,suchasacompany'slogoorbrand,3)investments,suchasstakesinjointventures.
固定資產(chǎn)是指公司購進(jìn)以供多年使用,而非轉(zhuǎn)售的資產(chǎn)。固定資產(chǎn)分為三大類:有形資產(chǎn),如土地和設(shè)備;無形資產(chǎn),如公司的商標(biāo)或品牌;投資,如在合資企業(yè)所持的股份。
2.TheUnitedStatesheldS&P'stopratingforseventyyearsandneverhadadowngrade.
However,oneofthethreemajorcreditratingagencies—S&P,downgradedlong-termUnitedStatesgovernmentdebt.S&PlowereditsopinionofTreasurysecuritiesonestepfromthehighestrating,triple-A,toAA-plus.
美國保持標(biāo)普最高信用評級長達(dá)70年從未被降級。但是,三大信用評級機(jī)構(gòu)之一的標(biāo)普降低了美國長期債務(wù)的信用等級,將美國國債信用等級從最高的AAA調(diào)低到AA+。
http://emrowgh.com rporationscansellstockasawaytoraisemoney.Stockrepresentssharesofownershipinacompany.Investorswhobuystockcantradetheirsharesorkeepthemaslongasthecompanyisinbusiness.
公司可以通過出售股票的形式籌集資金。股票代表公司所有權(quán),股票投資人可以進(jìn)行股票交易,也可以長期持有,只要公司仍在運(yùn)營。
4.Foragrowingcompany,itwillhavetokeepmostofitsprofittobuymoreplantsand
equipmentandthusitsdividendpayoutratiowillbelow
成長中的公司必須把賺到的盈利保留下來,添置廠房和機(jī)械,所以它的派息率較低。
5.Initialpublicoffering(IPO)isatypeofofferingwherethecompanysellsitsstock
tothepublicinthesecuritiesmarket,toraisefundsandtobelisted.
首次公開發(fā)行是指擬上市公司首次在證券市場公開發(fā)行股票募集資金并上市的行為。
6.TheCSRCrequiredsecuritiescompaniestoprovideriskdisclosurestatements.
證監(jiān)會(huì)要求證券公司制作風(fēng)險(xiǎn)揭示聲明。
7.Withdrawalofstate-ownedstockhelpsoptimizeshare-holdingstructureoflistedcompany.
Jasmine
Chapter1FunctionsofFinancialMarkets第一章金融市場的作用(句子)
國有股退出有利于上市公司股權(quán)結(jié)構(gòu)的優(yōu)化。
http://emrowgh.com hebroadcontextofbankfundraisingandutilization,corporatebankingisdivided
intoassets,liabilitiesandfee-basedbusinefromtheaccountingperspective.
從會(huì)計(jì)角度出發(fā),也就是從資金來源和資金運(yùn)用的角度出發(fā),一般將公司金融業(yè)務(wù)劃分為資產(chǎn)、負(fù)債和中間業(yè)務(wù)三大類。
9.PriortothesubmissionofIPOprograms,thecompanyhadtheintentionofbackdoorlisting.
在提交IPO方案之前,這家公司曾有過借殼上市的打算。
10.Seasonedequityoffering(SEO)isatypeofofferingwherepubliclytradedcompanies
issuenewsharesofstockbecausethecapitalraisedfromthepreviousofferingdidnotmeetthecompaniesneeds.TypesofSEOincludeshareallotment,publicequityofferings,convertiblecorporatebondsofferingsandprivateequityofferings.
股權(quán)再融資是指股份公司上市后未完全達(dá)到增加資本的目的而增加發(fā)行股票的行為,包括配股,公開增發(fā),發(fā)行可轉(zhuǎn)換債券和私募四類。
11.Uponcompletionofthisacquisition,thecompanywillbecomethecontrollingshareholder.
此次收購?fù)瓿珊,公司將成為其控股股東。
12.Stateproposedregulationstostandardizetheinformationdisclosure.
國家有關(guān)法規(guī)對股權(quán)轉(zhuǎn)讓信息披露內(nèi)容進(jìn)行了規(guī)范。
http://emrowgh.com spitesoundfinancialperformanceandanaggressivestockbuyback,thestockhas
beenflagging.
盡管財(cái)務(wù)表現(xiàn)穩(wěn)健和股票回購積極,這家公司股票已經(jīng)下挫。
14.Acompanymightusesomeofitsearningstopaydividendsasarewardtoshareholders.
Orthecompanymightreinvestthemoneybackintothebusiness.
公司可能會(huì)拿出一部分收益作為股息獎(jiǎng)勵(lì)給股東,也可能把錢再次投入公司運(yùn)營。
ChapterFourForeignExchangeMarkets
Jasmine
Chapter1FunctionsofFinancialMarkets第一章金融市場的作用(句子)
http://emrowgh.com heShenzhenStockExchange,earlyVCfirmsinthemedium-andsmall-sized
enterprisesarenotallowedtoexit,namelytoselltheirshares.
深圳最近推出的中小企業(yè)板不允許讓早期的風(fēng)險(xiǎn)投資企業(yè)退出,也就是把股份賣掉。
2.China’sforeignexchangereformisintendedtoputtheChineseYuangraduallycloser
tobeingafreelyconvertiblecurrency
我國的外匯制度改革的目的在于逐步使人民幣更接近自由兌換貨幣。
3.Theexternalriskmainlymeansfluctuationofinterestrateandexchangerate,
inflationandpolicies.
外部風(fēng)險(xiǎn)主要指利率、匯率的波動(dòng)、通貨膨脹、政策等方面的風(fēng)險(xiǎn)。
4.Calloption:Optiontopurchasedesignatedsecuritiesatapredeterminedpricewithin
aspecifiedtimelimit.
買入期權(quán):指在限定的時(shí)間內(nèi),按預(yù)先確定的價(jià)格購買指定證券的選擇權(quán)。
5.Ashareholder'stransferofitssharesmustbecarriedoutthroughalegally
establishedstockexchange.
股東轉(zhuǎn)讓其股份,必須在依法設(shè)立的證券交易場所進(jìn)行。
6.AgainsttherapidexpansionofChina’sexport-orientedeconomyandthechangesin
thebalanceofpaymentsonJuly1,2005,Chinaannounceda2.1%RMBappreciationagainstUSDandimplementedamanagedfloatingexchangerateregime,withtheaimtofurtherdevelopitssocialistmarketeconomyandgivefullplaytomarketforcesinresourceallocation.
隨著中國出口導(dǎo)向型經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和國際收支形成出現(xiàn)明顯變化,中國于2005年7月1日宣布人民幣對美元升值2.1%,并開始實(shí)行有管理的浮動(dòng)匯率制度,以建立社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)體制,充分發(fā)揮市場在資源配置中的作用。
Jasmine
7.Inaddition,thedepreciationoftheJapaneseyenagainsttheUSdollaralsohelped
thegrowthofexports.
另外,日元兌美元價(jià)位下跌,也有助出口增加。
8.FuturesaresortedinChinasuchascommodityfutures(includingagricultural
commodities,metals,energyandchemicalproductsfutures)andfinancialfutures(includingforeignexchange,interestrate,stockindexandstockfutures).
中國的期貨產(chǎn)品分為兩類:商品期貨(包括農(nóng)產(chǎn)品期貨、金屬期貨、能源化工期貨)和金
融期貨(包括匯率期貨、利率期貨和股票指數(shù)期貨與股票期貨)。
http://emrowgh.com alers,havingconcludedaforwardcontract,shouldalwayshedgewithanoffsetting
contract.
外匯經(jīng)營商在簽訂了一項(xiàng)遠(yuǎn)期合同之后總是應(yīng)進(jìn)行套頭交易簽訂一項(xiàng)相抵合同
10.Hedgefundreferstoaprivateinvestmentfundwhichtypicallyaimstoproducehighreturnsfromrapid,short-termmarketmovements,oftenbytakingveryleveraged
positionsandusingaggressivestrategiessuchasshortselling,swaps,derivatives,programtradingandarbitrage.
對沖基金是一種私人投資基金,目標(biāo)往往是從市場短暫快速的波動(dòng)中獲取高水平的回報(bào),
常進(jìn)行高杠桿比率的操作,運(yùn)用如賣空、互換、金融衍生工具、程序交易和套利等交易手段。
11.Balanceofpaymentsmeansasummaryrecordofacountry'snetinternationaleconomictransactions,includingtrade,services,capitalmovementsandunilateraltransfers.
國際收支是一國在一定時(shí)期內(nèi)一切對外經(jīng)濟(jì)往來的概括性記錄,其中包括商品和服務(wù)的貿(mào)
易、資本流動(dòng)以及單方面轉(zhuǎn)移。
ChapterFiveCommercialBanking
1.Thesupervisionofaccountingintermediaryorganizationsincludesindustrial
supervision,governmentsupervision,marketsupervisionandlawsupervision.
會(huì)計(jì)中介機(jī)構(gòu)的監(jiān)管包括行業(yè)監(jiān)管、政府監(jiān)管、市場監(jiān)管和立法監(jiān)管等幾個(gè)方面。
2.Securitiesmarketparticipantsareroughlydividedintoissuers,investors,marketintermediaries,self-regulatoryorganizationsandregulatoryinstitutions.
證券市場參與者大致分為:證券發(fā)行人、證券投資人、證券中介機(jī)構(gòu)、自律性組織和證券監(jiān)管機(jī)構(gòu)。
3.In2016,migrantsaroundtheworldremitted$400billionbacktotheirhomecountries
thatismuchmorethanofficialaidtomanycountries.Forsomenations,itisthebiggestproviderofforeignexchange.
2016年,世界各地的移民把4千億美元寄回了他們的祖國,這一數(shù)字遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了提供給許多國家的官
方援助。對一些國家來說,這些匯款是最大的外匯來源。
4.Achequeisanegotiableinstrumentthatissignedandissuedbythedrawer,who
authorizesthebankorotherfinancialinstitutionhandlingcheckdeposittopayunconditionallyasumcertaininmoneytothepayerorthebeareratsight.
支票是出票人簽發(fā)的,委托辦理支票存款業(yè)務(wù)的銀行或者其他金融機(jī)構(gòu)在見票時(shí)無條件支付確定的金
額給收款人或者持票人的票據(jù)。
5.Abillofexchangeisanegotiableinstrument,signedandissuedbythedrawer,who
authorizesthedraweetopayunconditionallyasumcertaininmoneytothepayeeortheholderatsightoronaspecifieddate.
匯票是出票人簽發(fā)的,委托付款人在見票時(shí)或者在指定日期無條件支付確定的金額給收款人或者持票
人的票據(jù)。
6.Whenthebearercannotprovideproofofrefusaltoacceptorpaythebillorastatement
notingreasonsfornon-paymentoranyotherlawfulproofwithintheprescribedperiod,heshalllosetherightofrecourseagainsthispriorparties.
持票人不能出示拒絕證明、退票理由書或者未按照規(guī)定期限提供其他合法證明的,喪失對其前手的追
索權(quán)。
7.Double-entryaccountingmeansthattheamountsofdebitandcreditentriesmustbe
equalwhenaccountantsrecordeverybusinetransactions.
復(fù)式記賬會(huì)計(jì)是指會(huì)計(jì)師記錄每筆經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)時(shí)借貸分錄的金額必須相等。
8.Thereformofruralfinancialinstitutionswillbesteppedup,andsupportwillbegrantedtotrust,financeandfinancialleasingcompanies
加快農(nóng)村金融體制改革步伐,支持信托、財(cái)務(wù)和金融租賃公司的發(fā)展。
9.Dailytelephonecallstocontactcustomerstopayarrears,toensuretherecoveryofoverdueaccounts.
每天通過電話聯(lián)絡(luò)拖欠付款客戶,保證逾期賬款的回收。
10.ThePBChasdecidedtocutRMBbenchmarkdepositandloaninterestratesforfinancial
institutionsasofJune8,2016.
中國人民銀行決定從2016年6月8日起降低金融機(jī)構(gòu)存貸款基準(zhǔn)利率。
11.Whenthedrawerwritestheterm“non-transferable”onthebillofexchange,then
itcannotbetransferred.
出票人在匯票上記載“不得轉(zhuǎn)讓”字樣的,匯票不得轉(zhuǎn)讓。
ChapterSixInvestmentBanking
1.Agroupofteninternationalbanksistounderwriteandsellthebonds.
一個(gè)由10家國際銀行組成的銀團(tuán)將包銷及出售這些債券。
2.Investmentbankingincludessecuritiesunderwriting,stockandbondtradingandmerger
advice.
投資銀行業(yè)務(wù)包括證券承銷、股票和債券交易以及提供并購建議。
3.GeneralMotorsinfinancialhardshipisnegotiatingwiththecreditorsinordertorestructuredebt.
財(cái)務(wù)陷入困境的通用汽車目前正和債權(quán)人協(xié)商,以便重整債務(wù)。
4.Theenterprisesmergeorreshuffleinventoryassetstooptimizetheresources
distribution.
企業(yè)通過并購,存量資產(chǎn)重組,進(jìn)而推進(jìn)資源優(yōu)化配置。
5.Thelawstipulatesmodesforcompanymerger,bankruptcy,dissolutionandliquidation.
該法規(guī)定了公司合并、破產(chǎn)、解散和清算的方式。
http://emrowgh.com heeventofamerger,themergingpartiesshallexecuteamergeragreementand
prepareabalancesheetandaninventoryofproperty.
公司合并,應(yīng)當(dāng)由合并各方簽訂合并協(xié)議,并編制資產(chǎn)負(fù)債表及財(cái)產(chǎn)清單。
7.Thebrokeragefirmfiledforbankruptcyjusttwomonthsaftergoingpublic.
這家證券公司在上市僅僅兩個(gè)月后就申請破產(chǎn)。
8.Uponcompletionofthisacquisition,thecompanywillbecomethecontrollingshareholder.
此次收購?fù)瓿珊,公司將成為其控股股東。
9.Mergersfallintothreecategories:horizontal,vertical,andconglomerate.
合并分為以下三種:橫向合并,縱向合并和混合合并。
10.Thecourtappointedareceivertoadministerandliquidatetheassetsofaninsolvent
corporation.
法院指定了一個(gè)接管人以管理和清算破產(chǎn)公司的資產(chǎn)。
ChapterSevenInsurance
1.Allbankingchargesoutsideofopeningbankareforbeneficiary’saccount.
開證行以外的所有銀行費(fèi)用由受益人承擔(dān)。
2.Weshouldimprovethesystemsofunemploymentinsuranceandsubsistenceallowances
forurbanresidents.
我們應(yīng)當(dāng)健全失業(yè)保險(xiǎn)制度和城市居民最低生活保障制度。
3.Tocopewiththeinternationalfinancialcrisisandprotecttheinterestsofthe
policyholders,CIRC(ChinaInsuranceRegulatoryCommission)impelsthewholeindustrytostrengthenitssolvencyregulatorysystem.
為有效應(yīng)對國際金融危機(jī),保護(hù)被保險(xiǎn)人利益,保監(jiān)會(huì)推動(dòng)全行業(yè)加強(qiáng)償付能力體系建設(shè)。
4.Theratesquotedbyusareverymoderate.Ofcourse,thepremiumvarieswiththerange
ofinsurance.
我們所收取的費(fèi)率是適度的。當(dāng)然,保險(xiǎn)費(fèi)用要根據(jù)投保范圍的大小而有所不同。
5.Specificregulationsgoverningtheissueofsharecertificatesatapremiumare
separatelyissuedbythestateCouncil.
股票溢價(jià)發(fā)行的具體管理辦法由國務(wù)院另行規(guī)定。
http://emrowgh.com pulsoryInsurancealsoknownasmandatoryinsurance,isobligedregardleofthe
insured’swillingness,accordingtothelaw.
強(qiáng)制保險(xiǎn)又稱法定保險(xiǎn),是指根據(jù)國家頒布的有關(guān)法律法規(guī),不管被保險(xiǎn)人是否愿意都必須參加的保險(xiǎn)。
7.Ingeneral,theinternationalfinancialcrisissweepingacrotheworldhashada
greatimpactontheinsuranceindustry.However,comparedtothebankingandsecuritiesindustry,thelosufferedbytheinsuranceindustryismuchless.
總的來看,席卷全球的國家金融危機(jī)對保險(xiǎn)業(yè)造成了很大沖擊,但相比銀行業(yè)和證券業(yè),保險(xiǎn)業(yè)收到的損失相對要小得多。
金融英語翻譯句子第一章
第一章
1、Globalcompetitionhasforcedgovernmenttoderegulatevariousaspectsoftheirfinancialmarketssothattheirfinancialenterprisescancompeteeffectivelyaroundtheworld.
全球競爭迫使政府在其金融市場的不同方面放松監(jiān)管,使其金融市場在全球更具競爭力。
Unlikeretailinvestors,institutionalinvestorshavebeenmorewillingtotransferfundsacronationalborderstoimproveportfoliodiversificationandexploitperceivedmispricingoffinancialassetsinforeigncountries.
機(jī)構(gòu)投資者與個(gè)人投資者不一樣,他們更愿意在不同國家間轉(zhuǎn)移資金來改善其組合的多元化,或者說利用其所覺察到的國外金融資產(chǎn)定價(jià)失誤來謀利。
3、Insomecountries,largecorporationsseekingtoraiseasubstantialamountoffundsmayhavenochoiceinitsdomesticmarketbuttoobtainfinancingineithertheforeignmarketsectorofanothercountryortheEuromarket.
在一些國家里,有些大公司對資金的需求太大,國內(nèi)市場無法提供,不得不向另外一些國家的外國市場或歐洲市場尋求融資。
4、Financialassetsandtangibleassetsarelinked.Ownershipoftangibleassetsisfinancedbytheissuanceofsometypeoffinancialasset—eitherdebtinstrumentsorequityinstruments.Forexample,aU.S.airlinepurchasesafleetofaircraftfor$250million,supposethatadebtinstrumentisissuedtoraisethe$250million.Thecashflowfromthepassengertravelwillbeusedtoservicethepaymentsonthedebtinstrument.Ultimately,therefore,thecashflowforafinancialassetisgeneratedbysometangibleasset.
金融資產(chǎn)和有形資產(chǎn)是相關(guān)的。一些類型的金融資產(chǎn)為有形資產(chǎn)的所有權(quán)提供融資,這些金融資產(chǎn)可以是債務(wù)工具也可以是權(quán)益工具。例如,美國航空公司購買一批飛機(jī)為2.5億美元,可以認(rèn)為,發(fā)行一個(gè)債務(wù)工具籌集了2.5億美元。乘客旅行的現(xiàn)金流將用于服務(wù)債務(wù)工具的支付。因此,最終,一些有形資產(chǎn)產(chǎn)生了金融資產(chǎn)的現(xiàn)金流。
5、Withincreasedvolatility(波動(dòng))ofinterestrates,inflation,equityprices,andexchangeratescomestheneedforcertainmarketparticipantstoprotectthemselvesagainstunfavorableconsequences.Thismeansnewormoreefficientwaysofrisksharinginthefinancialmarketareneeded.
增加利率、通貨膨脹、權(quán)益價(jià)格以及匯率的波動(dòng)性是使得市場參與者要保護(hù)自己,防止出現(xiàn)不利的后果。這就意味著金融市場當(dāng)中需要新的、更為有效的方法來分散風(fēng)險(xiǎn)。
6、Becauseoftheglobalizationoffinancialmarketsthroughouttheworld,entitiesinanycountryseekingtoraisefundsneednotbelimitedtotheirdomesticfinancialmarket.Norareinvestorsinacountrylimitedtothefinancialassetsissuedintheirdomesticmarket.Globalizationmeanstheintegrationoffinancialmarketsthroughouttheworldintoaninternational
financialmarket.Thereisatrendtowardintegrationoffinancialmarketsthroughoutmuchoftheworld
由于金融市場的全球化,任何國家的實(shí)體企業(yè)要想提高其籌資數(shù)量,就沒有必要局限在國內(nèi)金融市場,同時(shí),投資者也沒有必要經(jīng)濟(jì)購買北國金融市場發(fā)行的金融資產(chǎn)。金融市場全球化意味著全世界金融市場一體化,也就是說集成為一個(gè)世界性的金融市常金融市場一體化的趨勢遍及世界大部分地區(qū)。
7、Technologicaladvanceshaveincreasedtheintegrationofandefficiencyoftheglobalfinancialmarket.Advancesincomputertechnology,coupledwithadvancedtelecommunicationsystems,allowthetransmissionofreal-timeinformationonsecuritypricesandotherkeyinformationtomanyparticipantsinmanyplaces.Therefore,manyinvestorscanmonitorglobalmarketsandsimultaneouslyassehowthisinformationwillimpacttherisk/returnprofileoftheirportfolios.
技術(shù)進(jìn)步提高了全球金融市場的效率和一體化進(jìn)程。計(jì)算機(jī)技術(shù)與通信體系的先進(jìn)性使得有關(guān)證券價(jià)格的實(shí)時(shí)信息、關(guān)鍵信息能夠自由地在不同市場的許多市場參與者之間傳播。因此,許多投資者能夠監(jiān)視全球市場,同時(shí)評估這些信息對其投資組合的風(fēng)險(xiǎn)與收益所產(chǎn)生的影響。
8、Significantlyimprovedcomputingpowerallowstheinstantmanipulationofreal-timemarketinformationsothatarbitrageopportunitiescanbeidentified.Oncetheseopportunitiesareidentified,telecommunicationsystemspermittherapidexecutionoforderstocapturethem.
計(jì)算能力的有效提升,可以讓投資者即時(shí)處理實(shí)時(shí)的市場信息確定套利機(jī)會(huì)。一旦確定套利機(jī)會(huì),發(fā)達(dá)的通信系統(tǒng)會(huì)立即幫助投資者執(zhí)行指令捕獲這些機(jī)會(huì)。
9、Ourcurrentregulatorystructurewasnotbuilttoaddrethemodernfinancialsystemwithitsdiversityofmarketparticipants,innovation,complexityoffinancialinstruments,convergenceoffinancialintermediariesandtradingplatforms,globalintegrationandinterconnectedneamongfinancialinstitutions,investorsandmarkets.Moreover,ourfinancialservicescompaniesarebecominglarger,morecomplexandmoredifficulttomanage.
當(dāng)前,我們的金融結(jié)構(gòu)不能應(yīng)對現(xiàn)代金融體系,現(xiàn)代金融體系具有多元化的市場參與者、具有創(chuàng)新、復(fù)雜的金融工具、收斂性的金融中介機(jī)構(gòu)與交易平臺、全球一體化以及相互關(guān)聯(lián)的金融機(jī)構(gòu)、投資者與市常然而,我們的金融服務(wù)公司越來越大、越來越復(fù)雜、越來越難管理。我們現(xiàn)在的監(jiān)管體系是大蕭條之后發(fā)展起來的,它的發(fā)展是一種反應(yīng)模式,即當(dāng)市場存在壓力或創(chuàng)新時(shí),新的監(jiān)管會(huì)被創(chuàng)造出來。
10、MuchofourcurrentregulatorysystemwasdevelopedaftertheGreatDepressionandithasdevelopedthroughreaction—apatternofcreatingregulatorsasaresponset
omarketinnovationsortomarketstress。HenryM.Paulson,Jr.March31,2016
我們當(dāng)前的許多監(jiān)管體系是在大蕭條后發(fā)展起來的,它已經(jīng)通過創(chuàng)建監(jiān)管機(jī)構(gòu)來應(yīng)對市場創(chuàng)新或市場壓力的一個(gè)模式發(fā)展起來了。亨利·保爾森2016年3月31日
金融英語翻譯句子第八章句子
第八章
1、Thekeyfactorinexplainingpensionfundgrowthisthattheemployer’scontributionsandaspecifiedamountoftheemployee’scontributions,aswellastheearningsofthefund’sassets,aretaxexempt.Inessence,apensionisaformofemployeeremunerationforwhichtheemployeeisnottaxeduntilfundsarewithdrawn.Pensionfundshavealsotraditionallyservedtodiscourageemployeesfromquitting,sincetheemployee,untilvested,couldloseatleasttheaccumulationresultingfromtheemployercontribution.
養(yǎng)老基金計(jì)劃中雇主支付的資金、雇員支付款項(xiàng)以及基金資產(chǎn)收益都是免稅的,這可作為養(yǎng)老基金發(fā)展的關(guān)鍵因素。實(shí)際上,養(yǎng)老金是雇員另一種形式的薪酬,而且只有在贖回時(shí)才征稅。傳統(tǒng)上認(rèn)為,養(yǎng)老金計(jì)劃可起到影響雇員離職的作用,因?yàn)槿绻蛦T離職就會(huì)至少損失由雇主累計(jì)支付的養(yǎng)老金。
2、Inadefinedbenefitplan,benefitsbecomevestedwhenemployeesreachacertainageandcompleteenoughyearsofservicesothattheymeettheminimumrequirements最低要求forreceivingbenefitsuponretirement.Thepaymentofbenefitsisnotcontingentupon取決于aparticipant’scontinuationwiththeemployerorunion.Inrecentyears,firmshavenotadopteddefined-benefitplans.Majorfirmsthathavethemhavebeenfreezingtheirplans.Thisisbecausetheyarecostlyandfirmshavefoundthattheplanshindertheircompetitiveness.
在固定收益計(jì)劃中,當(dāng)雇員達(dá)到一定年齡且服務(wù)了足夠年限時(shí),雇員就滿足獲得福利的最低要求,也就是說能夠合法的領(lǐng)取收益。而收益的支付則與養(yǎng)老金計(jì)劃的參與人是否繼續(xù)為雇主或工會(huì)工作無關(guān)。近些年來,許多企業(yè)都沒有采用固定收益計(jì)劃,而之前采用固定收益計(jì)劃的大多數(shù)公司也都凍結(jié)了計(jì)劃。這是因?yàn)樵撚?jì)劃花費(fèi)太高而且降低了他們的競爭力。
Aplansponsorchoosesoneofthefollowingtomanagethedefinedbenefitpensionassetsunderitscontrol:(1)usein-housestaff內(nèi)部員工tomanageallthepensionassetsitself,(2)distributethepensionassetstooneormoremoneymanagementfirmstomanage,(3)combinationofboth.Publicpensionfundstypicallymanageagoodportion較大部分 http://emrowgh.com hecaseof至于adefinedcontributionpensionplan,theplansponsortypicallyallowsparticipantstoselecthowtoallocatetheircontributionsamongfundsmanagedbyoneormorefundgroups.
養(yǎng)老金計(jì)劃的發(fā)起人管理其控制下的固定收益的養(yǎng)老金計(jì)劃資產(chǎn)的方法有以下幾種:(1)使用內(nèi)部員工來管理養(yǎng)老基金的所有資產(chǎn);(2)把養(yǎng)老金資產(chǎn)分配給一家或多家貨幣公司管理;(3)結(jié)合(1)和(2)兩種方法。對于公眾部門的養(yǎng)老基金,通常內(nèi)部管理的資產(chǎn)占較大的比例。對于固定繳費(fèi)養(yǎng)老金計(jì)劃,計(jì)劃發(fā)起人通常允許參與者
自主選擇將雇主支付的存在雇員賬戶上的資金如何在一家或多家基金公司管理的基金中進(jìn)行配置
4、Today,thecrisisfacingdefinedbenefitpensionplansthreatensthesolvencyofcorporations,cities,states, http://emrowgh.com ernment.Attheendof2003,corporations’pensionunderfundingordeficitwascloseto$250billion,officially.Othercommentatorsestimatethatifpensionliabilitieswereassignedmarketvalues,astheyproperlyshouldbe, http://emrowgh.com rporatepensiondeficitwouldprobablybedoublethat.
如今,固定收益養(yǎng)老金計(jì)劃面臨的危機(jī),正威脅著企業(yè)、市政和州、甚至美國政府的償付能力。2003年年末,官方公布的公司養(yǎng)老金資金不足或赤字接近于2500億美元。一些評論員估計(jì),如果按市場價(jià)值計(jì)算養(yǎng)老金負(fù)債,其實(shí)負(fù)債正應(yīng)當(dāng)按照市場價(jià)值計(jì),則赤字?jǐn)?shù)量將會(huì)翻倍。
5、Inessence,corporateandpublicplansponsorshavesystematicallyunderestimatedpensionliabilities.Inmakingpension-fundingdecisions,corporationshaveoftenfailedtotakeintoconsiderationtheliabilitystructureoftheplan.Theirprimaryconcern,naturally,iswiththeimpactontheearnings,andbecausepensioncontributionsshowupasanexpenseontheincomestatement,corporationsseektominimizeoreveneliminatethem.
事實(shí)上,公司和公眾部門養(yǎng)老金計(jì)劃發(fā)起人由于受監(jiān)管者和會(huì)計(jì)師的唆使都系統(tǒng)地低估了養(yǎng)老金的負(fù)債。在制定養(yǎng)老金融資決策時(shí),企業(yè)常常不考慮養(yǎng)老金計(jì)劃的負(fù)債結(jié)構(gòu)。它們主要關(guān)心的是盈余,由于支付的養(yǎng)老金作為一項(xiàng)費(fèi)用列支在損益表中,因而企業(yè)要使其最小化或減少這一項(xiàng)費(fèi)用。
Withrespecttofunding,inApril2004, http://emrowgh.com paniessome“relief”fromburdensome繁重的pensioncontributionsand,astheact’ssummarystated,“protecttheretirementbenefitsofmillionsofAmericanworkersandhelpensurethattheirpensionbenefitswillbetherewhentheyretire.”Thereliefcameintheformofahigherpermissiblediscountrate,thecriticalnumber臨界值forvaluingpensionliabilitiesandthereforefundingrequirements.
對于基金,2004年4月通過了養(yǎng)老基金股權(quán)法案。這部法案旨在減輕美國公司的養(yǎng)老費(fèi)用負(fù)擔(dān),正如法案提到的:“保護(hù)美國百萬名勞動(dòng)者的退休福利、確保勞動(dòng)者在退休后等獲得養(yǎng)老金收益”。由于該法案允許使用更高的貼現(xiàn)率及用臨界值評估養(yǎng)老金的負(fù)債等,從而減輕了公司支付養(yǎng)老金費(fèi)用的負(fù)擔(dān)和融資約束條件
7、AccordingtothePensionProtectionActof2006(PPA),employerscanautomaticallyenrolltheiremployeesinadefinedcontributionplan.Italsopermitsemployeestochoosedefault缺失optionsonbehalfoftheplanparticipantswhodonotmakeanelectiononhowtoinv
esttheirfunds,andenablesemployerstoobtainmoreinvestmentadvicefortheiremployeesbyremovingthefiduciaryliabilitybasedontheperceivedconflictofinterestofself-interestedinvestmentadviceprovidedbytheemployer.
根據(jù)《2006年養(yǎng)老金保護(hù)法案》,在固定繳款計(jì)劃中,雇主可以自動(dòng)登記其員工。它還允許員工代表那些對于如何投資他們的基金的計(jì)劃不做出選擇的參與者做出默認(rèn)選擇,也使雇主通過基于感知到的利己主義的利益沖突獲得更多投資建議
8、Inadefinedcontributionplan, http://emrowgh.com partmentofLabor勞工部requirefirmstooffertheiremployeesasetofdistinctive不同的choices,adevelopmentthathasencouragedpensionplanstoselectmutualfundsastheinvestmentvehicleofchoicebecausefamiliesofmutualfundscanreadily容易地provideinvestmentvehiclesofferingdifferentinvestmentobjectives.
在固定繳款計(jì)劃中,美國勞工部通過的法規(guī)要求企業(yè)為他們的員工提供一系列不同的選擇,這就鼓勵(lì)了養(yǎng)老金計(jì)劃選擇共同基金作為投資選擇工具,因?yàn)楣餐鸬幕鹱迥芊奖愕奶峁┩顿Y多種投資目標(biāo)的投資工具.
9、Managersofpensionfundmoneyobtaintheirincomefrommanagingtheassetsbychargingafee.Theannualfeecanrangefrom0.75%ofassetsundermanagementtoaslittleas0.01%.Someplansponsorshaveenteredintomanagementfeecontractsbasedonperformanceratherthanaccordingtoafixedpercentageofassetsundermanagement.Inadditiontomoneymanagers,adviserscalledplansponsorconsultants咨詢provideotheradvisoryservicestopensionplansponsors.
養(yǎng)老金計(jì)劃的管理人通過對所管理的資產(chǎn)收取費(fèi)用來獲得收入,年費(fèi)收取的范圍一般為所管理的資產(chǎn)規(guī)模的0.01%~0.75%。有些計(jì)劃發(fā)起人是基于基金業(yè)績而不是所管理資產(chǎn)的規(guī)模的一定比率來收取費(fèi)用。除了資金管理人外,投資顧問又稱計(jì)劃發(fā)起人顧問也會(huì)給養(yǎng)老金計(jì)劃發(fā)起人提供咨詢服務(wù)。
10、BecausepensionplansarecrucialforU.S.workers,Congrepassedcomprehensivelegislationin1974toregulatepensionplans,theEmployeeRetirementIncomeSecurityActof1974(ERISA).Itsmajorprovisionsinclude,forexample,Minimumfundingstandards最低繳費(fèi)標(biāo)準(zhǔn);Fiduciaryresponsibility信托責(zé)任;Minimumvestingstandards最低退休年齡標(biāo)準(zhǔn);CreatedthePensionBenefitGuarantyCorporation(PBGC)toinsurevestedpensionbenefits.Responsibilityforadministering執(zhí)行ERISAisdelegated['deliɡeit]委托、指派totheDepartmentofLaborandtheInternalRevenueService國稅局.Toensurethatapensionplanisincompliancewith遵守ERISA,periodicreportinganddisclosurestatementsmustbefiledwiththesegovernmentagencies.
由于養(yǎng)老金計(jì)劃對美國的勞動(dòng)者是十分重要,美國國會(huì)在1974年頒布了一項(xiàng)綜合
合法規(guī)來監(jiān)管養(yǎng)老金計(jì)劃,即《1974年雇員退休收入保障法》,例如,它主要的條款包括:最低繳費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)、信托責(zé)任、最低退休年齡標(biāo)準(zhǔn)。創(chuàng)建美國聯(lián)邦養(yǎng)老金擔(dān)保公司確保合法的養(yǎng)老金收益。美國勞工部和稅務(wù)部門承擔(dān)著管理ERISA的責(zé)任。為了保證養(yǎng)老金計(jì)劃與ERISA一致,養(yǎng)老金計(jì)劃必須向這些政府機(jī)構(gòu)遞交定期公告和披露聲明.