亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

不能直譯的英語詞匯與句子

不能直譯的英語詞匯與句子 | 樓主 | 2017-07-13 20:38:57 共有3個回復(fù)
  1. 1不能直譯的英語詞匯與句子
  2. 2英語中不能直譯的常用詞匯及句子
  3. 3英語不能直譯的常用詞匯及句子

忠實可靠的人不是皮膚白的人,愉快寧靜的晚年不是印度的夏日,令人毛骨悚然恐懼不是令人發(fā)指氣憤,不是他太高興了不愿讓他們走,更多專四八面試英語等內(nèi)容請關(guān)注新浪微博商務(wù)英語。

不能直譯的英語詞匯與句子2017-07-13 20:36:39 | #1樓回目錄

不能直譯的英語詞匯與句子

1.詞匯類

busboy餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)

busybody愛管閑事的人(不是“大忙人”)

drygoods(美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)

heartman換心人(不是“有心人”)

maddoctor精神病科醫(yī)生(不是“發(fā)瘋的醫(yī)生”)

eleventhhour最后時刻(不是“十一點”)

blinddate(由第三者安排的)男女初次會面(并非“盲目約會”或“瞎約會”)

deadpresident美鈔(上印有總統(tǒng)頭像)(并非“死了的總統(tǒng)”)

personalremark人身攻擊(不是“個人評論”)

sweetwater淡水(不是“糖水”或“甜水”)

confidenceman騙子(不是“信得過的人”)

criminallawyer刑事律師(不是“犯罪的律師”)

servicestation加油站(不是“服務(wù)站”)

restroom廁所(不是“休息室”)

dressingroom化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)

sportinghouse妓院(不是“體育室”)

horsesense常識(不是“馬的感覺”)

capitalidea好主意(不是“資本主義思想”)

familiartalk庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)

blacktea紅茶(不是“黑茶”)

blackart妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)

blackstranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

whitecoal(作動力來源用的)水(不是“白煤”)

whiteman忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)

yellowbook黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)

redtape官僚習(xí)氣(不是“紅色帶子”)

greenhand新手(不是“綠手”)

bluestocking女學(xué)者、女才子(不是“藍(lán)色長統(tǒng)襪”)

Chinapolicy對華政策(不是“中國政策”)

Chinesedragon麒麟(不是“中國龍”)

Americanbeauty紅薔薇(不是“美國美女”)

Englishdisease軟骨。ú皇恰坝保

Indiansummer愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)

Greekgift害人的禮品(不是“希臘禮物”)

Spanishathlete吹牛的人(不是“西班牙運動員”)

Frenchchalk滑石粉(不是“法國粉筆”)

2.成語類

pullone'sleg開玩笑(不是“拉后腿”)

inone'sbirthdaysuit赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)

anappleoflove西紅柿(不是“愛情之果”)

bringdownthehouse博得全場喝彩(不是“推倒房子”)

haveafit勃然大怒(不是“試穿”)

makeone'shairstandonend令人毛骨悚然、恐懼(不是“令人發(fā)指、氣憤”)

betakenin受騙,上當(dāng)(不是“被接納”)

thinkagreatdealofoneself高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)

pullupone'ssocks鼓起勇氣(不是“提上襪子”)

havethehearttodo(用于否定句)忍心做(不是“有心做”或“有意做”)

3.表達(dá)方式類

Lookout!當(dāng)心。ú皇恰跋蛲饪础保

Whatashame!多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)

Youdon'tsay!是嗎。ú皇恰澳銊e說”)

Youcansaythatagain!說得好。ú皇恰澳憧梢栽僬f一遍”)

Ihaven'tsleptbetter.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)

Youcan'tbetoocarefulinyourwork.你工作越仔細(xì)越好。(不是“你工作不能太仔細(xì)”)

Ithasbeen4yearssinceIsmoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)

Allhisfriendsdidnotturnup.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)

Peoplewillbelongforgettingher.人們在很長時間內(nèi)會記住她的。(不是“人們會永遠(yuǎn)忘記她”)

Hewasonlytoopleasedtoletthemgo.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)

Itcan'tbeleinteresting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)

英語中不能直譯的常用詞匯及句子2017-07-13 20:37:49 | #2樓回目錄

更多專四/八、BEC、面試英語等內(nèi)容請關(guān)注新浪微博:BEC商務(wù)英語 http://emrowgh.com

英語中不能直譯的常用詞匯及句子

1.詞匯類

busboy餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)

busybody愛管閑事的人(不是“大忙人”)

drygoods(美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)

heartman換心人(不是“有心人”)

maddoctor精神病科醫(yī)生(不是“發(fā)瘋的醫(yī)生”)

eleventhhour最后時刻(不是“十一點”)

blinddate(由第三者安排的)男女初次會面(并非“盲目約會”或“瞎約會”)deadpresident美鈔(上印有總統(tǒng)頭像)(并非“死了的總統(tǒng)”)

personalremark人身攻擊(不是“個人評論”)

sweetwater淡水(不是“糖水”或“甜水”)

confidenceman騙子(不是“信得過的人”)

criminallawyer刑事律師(不是“犯罪的律師”)

servicestation加油站(不是“服務(wù)站”)

restroom廁所(不是“休息室”)

dressingroom化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)

sportinghouse妓院(不是“體育室”)

horsesense常識(不是“馬的感覺”)

capitalidea好主意(不是“資本主義思想”)

familiartalk庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)

blacktea紅茶(不是“黑茶”)

blackart妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)

blackstranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

whitecoal(作動力來源用的)水(不是“白煤”)

whiteman忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)yellowbook黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)redtape官僚習(xí)氣(不是“紅色帶子”)greenhand新手(不是“綠手”)

bluestocking女學(xué)者、女才子(不是“藍(lán)色長統(tǒng)襪”)

Chinapolicy對華政策(不是“中國政策”)

Chinesedragon麒麟(不是“中國龍”)

Americanbeauty紅薔薇(不是“美國美女”)

Englishdisease軟骨病(不是“英國脖)

Indiansummer愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)

Greekgift害人的禮品(不是“希臘禮物”)

Spanishathlete吹牛的人(不是“西班牙運動員”)

Frenchchalk滑石粉(不是“法國粉筆”)

2.成語類

pullone’sleg開玩笑(不是“拉后腿”)

inone’sbirthdaysuit赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)

anappleoflove西紅柿(不是“愛情之果”)

bringdownthehouse博得全場喝彩(不是“推倒房子”)

更多專四/八、BEC、面試英語等內(nèi)容請關(guān)注新浪微博:BEC商務(wù)英語 http://emrowgh.com

haveafit勃然大怒(不是“試穿”)

makeone’shairstandonend令人毛骨悚然、恐懼(不是“令人發(fā)指、氣憤”)betakenin受騙,上當(dāng)(不是“被接納”)thinkagreatdealofoneself高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)pullupone’ssocks鼓起勇氣(不是“提上襪子”)

havethehearttodo(用于否定句)忍心做……(不是“有心做”或“有意做”)

3.表達(dá)方式類

Lookout!當(dāng)心!(不是“向外看”)

Whatashame!多可惜!真遺憾。ú皇恰岸嗫蓯u”)

Youdon’tsay!是嗎!(不是“你別說”)

Youcansaythatagain!說得好!(不是“你可以再說一遍”)

Ihaven’tsleptbetter.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)

Youcan’tbetoocarefulinyourwork.你工作越仔細(xì)越好。(不是“你工作不能太仔細(xì)”)Ithasbeen4yearssinceIsmoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)

Allhisfriendsdidnotturnup.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)

Peoplewillbelongforgettingher.人們在很長時間內(nèi)會記住她的。(不是“人們會永遠(yuǎn)忘記她”)

Hewasonlytoopleasedtoletthemgo.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)

Itcan’tbeleinteresting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)

英語不能直譯的常用詞匯及句子2017-07-13 20:38:25 | #3樓回目錄

1.詞匯類

busboy餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)

busybody愛管閑事的人(不是“大忙人”)

drygoods(美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)

heartman換心人(不是“有心人”)

maddoctor精神病科醫(yī)生(不是“發(fā)瘋的醫(yī)生”)

eleventhhour最后時刻(不是“十一點”)

blinddate(由第三者安排的)男女初次會面(并非“盲目約會”或“瞎約會”)deadpresident美鈔(上印有總統(tǒng)頭像)(并非“死了的總統(tǒng)”)

personalremark人身攻擊(不是“個人評論”)

sweetwater淡水(不是“糖水”或“甜水”)

confidenceman騙子(不是“信得過的人”)

criminallawyer刑事律師(不是“犯罪的律師”)

servicestation加油站(不是“服務(wù)站”)

restroom廁所(不是“休息室”)

dressingroom化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)

sportinghouse妓院(不是“體育室”)

horsesense常識(不是“馬的感覺”)

capitalidea好主意(不是“資本主義思想”)

familiartalk庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)

blacktea紅茶(不是“黑茶”)

blackart妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)

blackstranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

whitecoal(作動力來源用的)水(不是“白煤”)

whiteman忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)

yellowbook黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)redtape官僚習(xí)氣(不是“紅色帶子”)

greenhand新手(不是“綠手”)

bluestocking女學(xué)者、女才子(不是“藍(lán)色長統(tǒng)襪”)

Chinapolicy對華政策(不是“中國政策”)

Chinesedragon麒麟(不是“中國龍”)

Americanbeauty紅薔薇(不是“美國美女”)

Englishdisease軟骨。ú皇恰坝保

Indiansummer愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)

Greekgift害人的禮品(不是“希臘禮物”)

Spanishathlete吹牛的人(不是“西班牙運動員”)

Frenchchalk滑石粉(不是“法國粉筆”)

2.成語類

pullone'sleg開玩笑(不是“拉后腿”)

inone'sbirthdaysuit赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)

anappleoflove西紅柿(不是“愛情之果”)

bringdownthehouse博得全場喝彩(不是“推倒房子”)

haveafit勃然大怒(不是“試穿”)

makeone'shairstandonend令人毛骨悚然、恐懼(不是“令人發(fā)指、氣憤”)betakenin受騙,上當(dāng)(不是“被接納”)

thinkagreatdealofoneself高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)

pullupone'ssocks鼓起勇氣(不是“提上襪子”)

havethehearttodo(用于否定句)忍心做……(不是“有心做”或“有意做”)

3.表達(dá)方式類

Lookout!當(dāng)心。ú皇恰跋蛲饪础保

Whatashame!多可惜!真遺憾。ú皇恰岸嗫蓯u”)

Youdon'tsay!是嗎。ú皇恰澳銊e說”)

Youcansaythatagain!說得好。ú皇恰澳憧梢栽僬f一遍”)

Ihaven'tsleptbetter.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)

Youcan'tbetoocarefulinyourwork.你工作越仔細(xì)越好。(不是“你工作不能太仔細(xì)”)Ithasbeen4yearssinceIsmoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)

Allhisfriendsdidnotturnup.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)

Peoplewillbelongforgettingher.人們在很長時間內(nèi)會記住她的。(不是“人們會永遠(yuǎn)忘記她”)

Hewasonlytoopleasedtoletthemgo.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)

Itcan'tbeleinteresting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題
相關(guān)帖子推薦