亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

不會(huì)翻譯的句子

不會(huì)翻譯的句子 | 樓主 | 2017-07-16 20:58:28 共有3個(gè)回復(fù)
  1. 1不會(huì)翻譯的句子
  2. 2你不會(huì)翻譯的英語(yǔ)句子
  3. 3英語(yǔ)專八的高手不一定會(huì)翻譯的句子

這次旅行礦日持久我們都累倒了,他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝了父子的親情最終宣布兒子有罪,這個(gè)和尚雖然活著但跟死了差不多。

不會(huì)翻譯的句子2017-07-16 20:55:39 | #1樓回目錄

1.Between1973and2016,thetwomainjobsheldbyprimeministersbefore

theycametopowerweresplitroughlyequallybetweenlawyer,professor,andpoliticianorcivilservant.

2.

你不會(huì)翻譯的英語(yǔ)句子2017-07-16 20:57:11 | #2樓回目錄

1.Doyouhaveafamily?

正確譯文:你有孩子嗎?

2.It'sagoodfatherthatknowshisson.

就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子.

3.Ihavenoopinionofthatsortofman.

我對(duì)這類人很反感.

4.Sheput5dollarsintomyhand,"youhavebeenagreatmantoday."

她把5美圓塞到我手上說(shuō):"你今天表現(xiàn)得很好."

5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo.

我是最小的兒子,但是我還有兩個(gè)妹妹.

6.Thepictureflatteredher.

她比較上照.

7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.

她雜那個(gè)國(guó)家水土不服,所以回到了英國(guó).

8.Heisawalkingskeleton.

他很瘦.

9.Themachineisinrepair.

機(jī)器已經(jīng)修好了.

10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.

他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝了父子的親情,最終宣布兒子有罪.

11.Youdon'tknowwhatyouaretalkingabout.

你在胡說(shuō)八道.

12.Youdon'tbegintounderstandwhattheymean.

你根本不知道他們?cè)诟陕?don'tbegin:決不

13.Theydidn'tpraisehimslightly.

他們大大地表?yè)P(yáng)了他.

14.That'sallIwanttohear.

我已經(jīng)聽(tīng)夠了.

15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint.你要我怎么說(shuō)你才能明白呢.

16.Youreallyflatterme.

你讓我受寵若驚.

17.Hemadeagreatdifference.

有他沒(méi)他結(jié)果完全不一樣.

18.Youcannotgivehimtoomuchmoney.

你給他再多的錢(qián)也不算多.

19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch.這次旅行礦日持久,我們都累倒了.

20.Themonkisonlynotadeadman.

這個(gè)和尚雖然活著,但跟死了差不多.

21.Asurgeonmadeacutinthepatient'sstomach.外科醫(yī)生在病人胃部打了個(gè)洞.

英語(yǔ)專八的高手不一定會(huì)翻譯的句子2017-07-16 20:57:22 | #3樓回目錄

1.Doyouhaveafamily?

正確譯文:你有孩子嗎?

2.It’sagoodfatherthatknowshisson.

就算是最好的父親,也未必了解自己的兒子。

3.Ihavenoopinionofthatsortofman.

我對(duì)這類人很反感。

4.Sheput5dollarsintomyhand,“youhavebeenagreatmantoday.”她把5美圓塞到我手上說(shuō):“你今天表現(xiàn)得很好!

5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo.

我是最小的兒子,但是我還有兩個(gè)妹妹。

6.Thepictureflatteredher.

她比較上照。

7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.她在那個(gè)國(guó)家水土不服,所以回到了英國(guó)。

8.Heisawalkingskeleton.

他很瘦。

9.Themachineisinrepair.

機(jī)器已經(jīng)修好了。

10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.

他讓法官的職責(zé)戰(zhàn)勝了父子的親情,最終宣布兒子有罪。

11.Youdon’tknowwhatyouaretalkingabout.

你在胡說(shuō)八道。

12.Youdon’tbegintounderstandwhattheymean.

你根本不知道他們?cè)诟陕。don’tbegin:決不

13.Theydidn’tpraisehimslightly.

他們大大地表?yè)P(yáng)了他。

14.That’sallIwanttohear.

我已經(jīng)聽(tīng)夠了。

15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint.

你要我怎么說(shuō)你才能明白呢。

16.Youreallyflatterme.

你讓我受寵若驚。

17.Hemadeagreatdifference.

有他沒(méi)他結(jié)果完全不一樣。

18.Youcannotgivehimtoomuchmoney.

你給他再多的錢(qián)也不算多。

19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch.

這次旅行礦日持久,我們都累倒了。

20.Themonkisonlynotadeadman.

這個(gè)和尚雖然活著,但跟死了差不多。

21.Asurgeonmadeacutinthepatient’sstomach.

外科醫(yī)生在病人胃部打了個(gè)洞。

22.Youlookdarkeraftertheholiday.

你看上去更健康了。

23.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain.不幸的是,他又一次被老師逮個(gè)正著。

24.Sheheldthelittleboybytherighthand.

她抓著小男孩的右手。(這里“by”與“with”動(dòng)作主語(yǔ)完全相反。)

25.Areyouthere?

等于句型:Doyoufollowme?

26.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain.

如果你認(rèn)為他是好人,那你就大錯(cuò)特錯(cuò)了。

27.Shehasblueeyes.

她長(zhǎng)著雙藍(lán)眼睛。

28.Thattookhisbreathaway.

他大驚失色。

http://emrowgh.com oiscompanybutthreeisnone.

兩人成伴,三人不歡。

30.Theelevatorgirlreadsbetweenpassengers.

開(kāi)電梯的姑娘在沒(méi)有乘客時(shí)看書(shū)。

“between”=“without”:相同用法:Shemodeledbetweenroles.譯成:她不演戲時(shí)去客串下模特。

31.Studentsarestillarriving.

學(xué)生還沒(méi)有到齊。

32.Imustnotstayhereanddonothing.

我不能什么都不做待在這兒。

33.Theywentawayaswiseastheycame.

譯文:他們一無(wú)所獲。

34.Iwon’tdoittosavemylife.

譯文:我死也不會(huì)做。

35.Nonsense,Idon’tthinkhispaintingisanybetterthanyours.

譯文:胡說(shuō),我認(rèn)為他的畫(huà)比你好不到哪去。

36.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard.譯文:這個(gè)總統(tǒng)有名無(wú)權(quán)。

37.Betterlatethanthelate.

譯文:遲到總比喪命好。

38.Youdon’twanttodothat.

譯文:你不應(yīng)該去做。

39.Mygrandfatherisnearlyninetyandinhissecondchildhood.譯文:我祖父快90歲了,什么事都需要?jiǎng)e人來(lái)做。

40.Workonceandworktwice.

譯文:一次得手,再次不愁。

41.Rubbereasilygiveswaytopressure.

譯文:橡膠很容易變形。

42.Ifmymotherhadknownofitshe’dhavediedasecondtime.譯文:要是我媽媽知道了,她會(huì)從棺材里爬起來(lái)。

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題